Search
English Turkish Sentence Translations Page 181654
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why do you think your children should live with you? | Neden çocukların sizle kalmasını gerektiğini düşünüyorsunuz? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Well, I think that the move to Chicago was very difficult for them. | Bence Chicago'ya taşınmak onlar için çok zordu. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
They grew up here, they went to school here, they have friends here. | Burada büyüdüler, burada okula gittiler, arkadaşları burada... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
They have a grandfather whom they are extremely close to here. | ...buraya çok yakında oturan büyükbabaları burada. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
And you, of course. | Ve siz tabii ki de. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You're here. Obviously. | Siz de buradasınız. Öyle. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You feel better suited to raise them? Yes. | Onları daha iyi yetiştirebileceğinizi mi düşünüyorsunuz? Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I would never deny their mother access to the girls... | Annelerinin kızlarla görüşmesine asla itiraz etmem... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
...but I believe Hanna and Kate should be able to see both their mother and father. | ...ama Hanna ve Kate'in hem annelerini hem de babalarını görebilmelileri gerektiğine inanıyorum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You do? Yes. | İnanıyorsunuz? Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
In fact, if my wife lived in New York, I would be happy to share custody. | Aslında eğer karım New York'ta yaşasaydı velayeti paylaşmaktan mutlu olurdum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
But that's not the situation that she created. | Ama o farklı bir durum yarattı. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
She moved to Chicago, took my girls, and then she asked me not to come. | Chicago'ya taşındı, kızlarımı aldı ve benden gelmememi istedi. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
She forced me into a situation where I had to ask for full custody. | Beni tam velayeti istemeye zorladı. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Well, your position is perfectly clear. | Durumunuz çok açık. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
When you and Mrs. Malone were cohabitating... | Siz ve Bayan Malone beraber yaşarken... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
...who made your daughters' breakfast? She did. | ...kızlarınızın kahvaltısını kim hazırladı? O. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
And who would bring them to school? We alternated. | Onları okula kim götürüyordu? Değişiyorduk. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Alternated? Yes. | Değişiyordunuz? Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Well, how many times a week would you say you brought them to school? | Haftada kaç kez götürüyordunuz? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I would say once a week, more or less. | Aşağı yukarı haftada bir kez. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
That's strange, because according to their school records... | Bu garip çünkü okul kayıtlarına göre... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
...you signed them in nine times the entire year. | ...bütün yıl sadece dokuz kez imza atmışsınız. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
That's less than once a month, isn't it? | Bu bir aydan az eder değil mi? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
According to those records, yeah. | O kayıtlara göre evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Do you remember an incident that took place at school March 13th of this year? | Bu yıl 13 Martta okulda olan olayı hatırlıyor musunuz? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
You're gonna have to be a little more specific than that. | Biraz daha açmanız gerek. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
It involved you arriving late to pick them up. | Onları okuldan almak için geç kalmıştınız. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Yes, I remember that. Well, can you describe that day? | Evet onu hatırlıyorum. O günü hatırlayabildiğiniz kadar... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
In as much detail as you can remember. | ...detaylı bir şekilde anlatabilir misiniz? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
My wife was on her way from a meeting in Boston. | Karım Boston'daki bir toplantıdan dönüyordu. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
She got stuck at the airport, called me, asked me to pick up the girls. | Hava alanında takılmıştı. Beni aradı ve kızları almamı istedi. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
We've been waiting here for an hour. I'm sorry, sweetheart. | Bir saattir seni bekliyoruz. Özür dilerim tatlım. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Malone, can I speak to you for a moment? | Bay Malone, sizinle bir dakika konuşabilir miyim? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Stay with your sister for a second, will you? | Biraz kardeşinle bekler misin? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
They were very worried about you. | Sizin için çok endişelendiler. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Yes, I know, I'm late. | Evet biliyorum geç kaldım. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
It's an occupational hazard. | Bu mesleki bir risk. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
They understand what you do. | Ne yaptığınızı biliyorlar. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
When this happens, they talk about whether you've been shot. | Böyle olduğunda vurulup vurulmadığınız hakkında konuşuyorlar. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Whether I've been shot? Yeah. | Vurulup vurulmadığımı mı? Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Hanna's more angry. | Hanna daha sinirli. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Have you read any of her writing lately? No. | Son zamanlarda yazdıklarını okudunuz mu? Hayır. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I think you might wanna take a look at it. | Şuna baksanız iyi olur. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Did you read Hanna 's creative writing? Yes, I did. | Hanna'nın kompozisyonunu okudunuz mu? Evet okudum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
She wanted to spend more time with her father, a situation I'm trying to correct. | Babasıyla daha fazla zaman geçirmek istediğini yani şu anda düzeltmeye çalıştığım durumu. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Why were you so late that day? Why was my wife stuck in Boston? | O gün neden çok geç kaldınız? Karım neden Boston'da takılmıştı? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I was working, doing my job. I was conducting an interview. | Çalışıyordum. İşimi yapıyordum. Bir görüşmeyi yönetiyordum. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Was there another agent with you? Yes. | Bu görüşmeyi yaparken yanınızda başka bir ajan var mıydı? Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Who would that be? Vivian Johnson. | Bu ajan kimdi? Vivian Johnson. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Why couldn't you put her in charge while your children were waiting for you? | Çocuklarınız sizi beklerken neden işi ona devretmediniz? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
One that will not happen again. | Bir daha olmayacak bir hata. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I would hope not. | Umarım olmaz. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
What do you think Jack's gonna do if he loses? | Sence kaybederse Jack ne yapar? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Maria's lawyer? Scumbag. I think he's just doing his job. | Maria'nın avukatı... Pisliğin teki. Bence sadece işini yapıyor. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
No, no, no. The things he was asking me, he was | Hayır, hayır, hayır. Bana sordukları... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Guy's just digging for dirt. | ...adam kirli çamaşırları ortaya döküyordu. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
He asked about the Spaulding case and if I thought Jack was affected by it. | Spaulding davasını ve Jack'in ondan etkilenip etkilenmediğini sordu. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
What did you say? I said we all were. | Sen ne dedin? Hepimiz etkilendik dedim. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Say it ain't so. | Öyle olmadığı söylenemez. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Yes, of course. Send him right up. | Evet tabii. Yukarı gönderin. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Jack's father's here. | Jack'in babası burada. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
His team's right in there. I'm sure they can help you. | Ekibi burada. Size yardım ederler. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I'm Frank Malone. Hi. Vivian Johnson. | Ben Frank Malone. Merhaba. Vivian Johnson. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
We met at Jack's 40th birthday party. | Jack'in 40. doğum günü partisinde tanışmıştık. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Where is Jack? Oh, he's giving his deposition right now. | Jack nerede? Şu anda ifade veriyor. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Deposition? For what? | İfade mi? Ne için? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Well, for his divorce. | Boşanma davası için. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
No, no, I came for the Christmas party. Jack invited me. | Hayır, hayır, Noel partisi için gelmiştim. Jack davet etmişti. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
He must have forgotten to tell me about this other thing, I mean... | Bana diğer şeyden bahsetmeyi unutmuş olmalı... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Oh, well, he'll probably be in there all day. | Muhtemelen bütün gün orada kalacak. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
But you're welcome to hang out here with us. | Ama bizimle takılabilirsiniz. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
The party's not gonna start for a while. Yeah. | Parti daha başlamayacak. Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Look, can I get you something, Mr. Malone? | Size bir şey getireyim mi Bay Malone? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Would you like a drink or something? I brought some bourbon. | Bir şey alır mısınız? Biraz burbon getirdim. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
We'll start on straight soda. | Biz sodayla başlayacağız. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Have a seat, sir. | Oturun lütfen efendim. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I like your hair. Oh, thank you. | Saçın güzelmiş. Teşekkürler. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I always had a thing for blonds. | Sarışınlara karşı hep ilgi duymuşumdur. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Better watch it. | Dikkat etsen iyi olur. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
So does Jack. | Jack'de etse iyi olur. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
So let's talk about Samantha Spade. | Samantha Spade'den bahsedelim. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
According to her deposition, you began an affair in August 2001. | Onun ifadesine göre Ağustos 2001'de bir ilişkiye başlamışsınız. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Correct? That's correct. | Doğru mu? Doğru. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
How long did that go on for? Five months. | Ne kadar sürdü? Beş ay. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
And during this affair, did you work your typical 50, 60 hours a week? | Bu ilişki süresince normal olarak haftada 50, 60 saat çalıştınız mı? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
So you were sleeping with Miss Spade on the job, at the office? | Yani Bayan Spade'le işte, ofiste mi yatıyordunuz? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
No. So you'd go to her place? | Hayır. Onun evine mi gidiyordunuz? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Yes. How many times a week? | Evet. Haftada kaç kez? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Two or three. Quickies? | İki ya da üç. Kısa kaçamaklar mı? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
He's not gonna answer that. | Buna cevap vermeyecek. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
But would you stay at her place? Occasionally. | Onun evinde kalıyor muydunuz? Ara sıra. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
And how did you keep that from your wife? | Bunu karınızdan nasıl gizlediniz? | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I told her I was working. | Ona çalıştığımı söyledim. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
And she believed that? Yes. | Buna inandı mı? Evet. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
She was used to you working late? You'd have to ask her. | O da geç saatlere kadar çalışıyor muydu? Bunu ona sormalısınız. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
So if you were staying out late or not coming home at all... | Yani eğer geç kalıyorduysanız ya da eve hiç gelmiyorduysanız... | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
...I'd imagine this fling with Miss Spade kept you from seeing your daughters. | ...bu bana Bayan Spade ile olan ilişkinizin sizin kızlarınızı görmenizi engellediğini düşündürüyor. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
I ended the affair with Miss Spade because I felt it was hurting my family. | Aileme zarar verdiğini hissetiğim için Bayan Spade ile olan ilişkimi bitirdim. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |
Your family. Of course. Right. | Ailenize. Tabi. Doğru. | Without a Trace Malone v. Malone-1 | 2004 | ![]() |