Search
English Turkish Sentence Translations Page 179983
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Thanks a bundle for bringing him. | Yanımızda getirdiğin için aferin. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| What's his name? I don't know, I can't get a word out of him. | Adı ne? Bilmiyorum, bir kelime konuşturamadım. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| you've the bedside manner of a bullock. | Bir Bullock'a göre ne kadar terbiyesizsin. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| The poor little boy's in shock. Can't you see that? | Zavallı çocuk şok geçirmiş. Göremiyor musun? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| I wasn't yelling and bawling at him. I was enquiring. | Bağırmıyordum ve azarlamıyordum, soru sorup öğrenmeye çalışıyordum. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| God help us if you ever start, the whole townll be tortured. | Tanrı yardımcımız olsun eğer kızdıysan, bütün köy arkamızdan konuşur. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| His father'll be shouting and roarin' 'round lookin' for him. | Babası bağırıp, çağıracaktır ülke boyunca onu aradığı için. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Give him time, the little boy's had a nasty shock, haven't you, darlin'? | Biraz zaman ver ona. Küçük adam birazcık şoka giriverdi, değil mi tatlım? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| I'll get him something to buck him up. Michael, he's only a child. | Ayıltacak bir şeyler getiriyim ona. Michael, daha çocuk o. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| I was taking whiskey with me mother's milk. | Viskiden bahsediyordum anne sütüm benim. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Aye, and look at the state of you now. | Şu haline bak şimdi de. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| He's drinkin' whiskey in Geronimo's house, with himself and Gorilla at the table. | Geronimo`nun evinde viski içiyor, Gorilla'yla kendisi masanın başında. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| He'll keep them busy. | Oyalıyor işte onları. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Boffin, you come too, I'll need you for the spelling. | Boffin, sen de geliyorsun, yazmak için sana ihtiyacım var. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Are you sure, Fergus? It's a church. It's a mortal sin. | Emin misin Fergus? Kilise orası, büyük günah. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| A kid and a half this, no mistake. | Çocuk azıcık viski içti, yanlışlıkla oldu. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| How are you feeling, son? | Nasıl hissediyorsun çocuğum? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| It's his eggs he's fretting over. | Yumurtalarını kırdığı için korkuyor. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Is that all it is? Sure we've bushels of eggs. | Bunun için mi korkuyorsun? Tabii ki yumurtaları telafi ederiz. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| I'm not waiting on him. He's busy, he's doing his lessons, mister. | Ben onun hizmetçisi değilim. Meşgul o ama ödevlerini yapıyor efendim. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Eggs! Now, the pair of yous and don't argue. | Yumurtalar! Hemen, itiraz etmeyin ikinizde. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Try makin' a bit more noise. | Fazla gürültü yapmamaya çalışın. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| And mind them eggs now. | Dikkatli taşı şimdi onları. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| My brother, he's drunk as a skunk. | Kardeşim, kokarca kadar sarhoş olmuş. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| What's happening? Can you see any Carricks? | Neler oluyor? Hiç Carrick görüyor musun? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| No, but they'll be there. | Hayır ama gelirler. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Bad luck. | Şansın yaver gitmiş. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| That's right, hide why don't you? | Aynen öyle, niye saklan mıyorsunuz? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Don't show your ugly mugs, the shock would sink our boat. | O çirkin yüzlerinizi göstermeyin, şoktan gemimiz batar. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| What's your problem, tosspot? We haven't got a problem. | Problemin ne senin, otuzbirci? Problemimiz yok bizim. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| from the old chapel board? | küçük tahta tapınağınızdan? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Scrubbin'? What would yous know about scrubbin', you dirty bunch of knackers? | Temizlemek mi? Siz temizlenmekden ne anlarsınız, yorgun pislikler? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| She doesn't have a kitchen sink. | Annesinin mutfağı yok ki pislik. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Come on up to Carrickdowse, we'll lend you a bath. | Hadi Carrickdowse'a girin, size bir küvet ödünç veririz. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Does your mammy still powder your bum, ya big girl's blouse? | Annen hala götünü pudralıyor mu, seni şişko kadın bluzu? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| You wait! | Bekle sen! | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Gorilla's got a boulder. He hasn't got the guts. | Gorilla`nın elinde taş var. Onu atmaya götü yemez. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Tomorrow, after school, at Murphy's Dunes. | Yarın okuldan sonra, Murphy`nin Kumulunda. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| You die. D'you hear? The whole flamin' lot of you. | Öldün sen, duydun mu? Hepinizi yakacağım. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Sir's coming. | Öğretmen geliyor. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Two, four, six, eight, who's the pillocks that we hate? | İki, dört, altı, sekiz, hangi ahmaklardan nefret ederiz biz? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Ballys, Ballys, Ballys! | Ballys, Ballys, Ballys! | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Two, four, five, six, who's the boys that's got 'em licked? | İki, dört, beş, altı, kimler avcunu yalayacak? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Carricks, Carricks, Carricks! | Carricks, Carricks, Carricks! | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Two, four, five, six, who's the boys that's got 'em licked? | İki, dört, beş, altı, kim avcunu yalayacak? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Two, four, five, six, who's the boys that's got 'em licked? | İki, dört, beş, altı, söyleyin avcunu yalayanı? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Where's your mates? I thought you came for a fight. | Arkadaşların nerde? Buraya kavga için geldini düşünmüştüm. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Maybe their mammies wouldn't let them out. | Belki annecikleri gitmelerine izin vermemiştir. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| What's up, haven't you had your bananas yet? | Ne oldu? Muzunu bulamadın mı daha yoksa? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Big boy now, eh? You weren't so full of lip on the bridge. | O büyük çocuk değil mi? Köprüde ağzınıza geleni söylemeyebilirdiniz. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Wait till I get down there, I'll flatten you! | Aşağı inene kadar bekle, Ezip yassılaştıracağım seni! | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Watch it, it's a trap. | Dikkat et, bu bir tuzak. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| You're full of crap, apehead. Get back up your tree, Gorilla. | Saçmalıklarla dolusun sen, armutkafa. Ağacına geri dön, Gorilla. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Monkey, monkey, monkey. | Maymun, maymun, maymun. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| I'll kill you, I'll kill you! | Geberteceğim seni, geberteceğim! | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Gorilla, get back! D'you hear me? I'll kill you, I'll kill you! | Gorilla, geri dön! Duyuyormusun beni? Geberteciğim seni, Geberteceğim seni! | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| I'll kill you! | Geberteceğim! | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| I'll tear your heads off. Wait till I catch you, you'll die! | Kafanı koparacağım senin. Yakalayana kadar bekle, bittin sen! | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| I'll kill you! Leave him. | Öldüreceğim seni! Bırakın onu. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| That'll teach him to obey my flamin' orders. | Bu ona, kahrolası emirlerime uyması gerektiğini öğretir artık. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Don't hurt me, don't hurt me! | Canımı yakmayın, canımı yakmayın! | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| What are you gonna do? Don't hurt me, I'll tell me dad. | Ne yapacaksın bana? Canımı yakma, Babama söylerim seni. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| His nose, cut off his nose. | Burnunu, burnunu kes bence. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| I'll tell the priest. | Rahip'e söyleyeceğim sizi. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Not without a tongue, you won't. | Dilin olmadan söyleyemezsin. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| tell them all what they'll get if they mess with the boys from Ballydowse. | Hepsine, eğer Ballydowse'daki çocuklara bulaşırlarsa neler olacağını anlat. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| You haven't seen the last of us. | Daha son adamımızı görmediniz. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Trophies from the Battle of Murphy's Dunes. | Murphy`nin Kumul'undaki savaştan ganimetler. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Thirdly, you must have reached the ripe old age of 18, God help us, | Üçüncü olarak, erginlik yaşı olan 18'e basmalısınız. Tanrı yardımcımız olsun... | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Tonight they've challenged. Jonjo brought a note. | Bu gece bize meydan okudular. Jonjo bir not getirdi. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Haven't they had enough? | Olanlar yetmemiş mi? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| We'll give them more. Tell the others. | Onlara fazlasını vereceğiz. Diğerlerine söyle. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| We're discussing democracy, the civilised running of a civilised state. | Burada demokrasiden bahsediyoruz, uygar bir toplumun, medeniyetle yönetilişinden. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Yes, sir. No, sir. I'm grateful. | Evet, efendim. Hayır, efendim. Minnettarım. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| A condition you're favourite to lose tonight if you don't at least take a plunge. | Bir şartla bu güzel geceni kaybetmezsin, eğer bir tane dersi seçersen. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Other nights dont fit the bill. Have a go, man. Where's your fighting spirit? | Başka akşamlar teklifime uymuyor. Bir şans ver be oğlum. Kazanma ruhun nerede? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Geography, sir, you've got to know your geography. | Coğrafya, öğretmenim. Coğrafyayı bilmeniz önemli. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| but that won't get you a vote. | Ama hala bir hak kazanamadın. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| You've got to belong to the country? Which country? | O ülkeden olmalısınız öğretmenim. Hangi ülke? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Ireland, sir, you've got to be Irish. Right on one. | İrlanda, öğretmenim, irlandalı olmalısınız. Bir de bir. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| If he's kept in, we've had it. | Cezaya kalırsa, olan bize olur. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| 'Cos you've still got no hairs on your bum. | Çünkü kıçında hala hiç tüğün yok | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| What's that, Boffin? | Sen biliyor musun, Boffin? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| You've something to offer? | Cevabın mı var? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| No, sir! You too, Fergus, don't argue. | Hayır, öğretmenim! Sen de aynı şekilde Fergus, tartışmak yok. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Men died to make it so and by God, I'll see you appreciate the fact. | Adam bunu yapabilmek için canını verdi ve tanrı için. Ben de seni yaptıklarına karşı biraz saygılı görmek istiyorum. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Idiots, we're three light now. Do you think we should not go? | Mallar, üç kişi kaldık şimdi. Gitmemeniz gerektiğini mi düşünüyorsun? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| And let them think we've chickened out? We've got to go. | Onlar da korktuğumuzu mu düşünsün? Gitmemiz gerekiyor. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Come on, we'll catch up with them. | Çabuk olun, yakalayalım onları. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| It's your brother. | Bu senin kardeşin. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| What's up with you? There was loads of them, all big fellas. | N'oldu sana? Çok fazla kişilerdi, hepsi büyük insanlardı. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Where are the others? I don't know. I'm going home. | Diğerleri nerede? Bilmiyorum. Eve gidiyorum ben. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Tell Mam you fell over, OK? | Anneme düştüğünü söyle, tamam mı? | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| What in hell happened to you? There were hundreds of 'em. | Sana neler oldu böyle? Yüzlerce kişiyle geldiler. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| They were too strong. Youre joking, they're Carricks! | Çok güçlülerdi. Şaka yapıyor olmalısın, onlar Carrickler! | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| What's Tich done? Dead leg. | Tich'e neler oldu? Bacağı kırıldı. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Leave him here, we'll pick him up on the way back. Come on. | Bırakın onu burada dönüşte alırız. Hadi. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Gonna have to pee sometime and I know where I'll be aiming. | Mutlaka işemeniz gerekecek ve nereye nişan alacağımı biliyorum. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Look out, Fergus, they're... Oh! | Dikkat et, Fergus! onlar.. | War of the Buttons-2 | 1994 | |
| Don't worry, I'll be all right. Scram! | Endişelenme, bir şey yapamazlar bana Scram! | War of the Buttons-2 | 1994 |