Search
English Turkish Sentence Translations Page 179929
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Right. Unless he hears what you're saying | tabi senin ne dediğini duyarsa | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Must you joke even now...? You tell me, Richa | saka yapma canım...? söyle bana, Richa | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| You've met Adi already. What do you think of him? | sen adi yi gördün mü. onun hakkında ne düşünüyorsun? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| l don't know. l mean, l found Adi very funny | bilmiyorum ama adiyi çok komik buldum | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| l found him to be very jovial. Exactly! He's very jovial | çok eğlenceli birisi. ewet çok eğlencelidir. | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| He's a born comedian. Born comedian...? | doğuştan bir komediyendir. doğuştan komediyen...? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| That's nothing. l was an unborn comedian | o hiç birşey değildir.o komediyense, Ben, doğmamış bir komediyendim | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| The moment l was born... The comic bandwagon took off...?! | ben doğduğumda... bando şefi bandoyu yönetmeye başladı....?! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| People were rolling with laughter! ''Look what's born !'' | insanlar gülüyordu! ''ben doğumumda !'' | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Get rid of him | Ondan kurtul | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Please! Please leave! This is a very personal meeting | lütfen lütfen gidelim! çok kişisel toplantıdır | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| l know, your son with Pratap's daughter | ben biliyorum senin oğluna kızını istiyorsunuz | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Like a crow flying away with a precious pearl | kızını bir karga ile mi evlendireceksiniz | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| He's calling Richa a crow, Sumi! Actually, he's calling Aditya a crow | o bu kıza karga mı diyor, Sumi! hayır gerçekte aditaya karga diyor | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Correct! This girl's so educated and your son's a drop out from school! | doğru! sen kızına okumuş birini bulamadın mı! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| l'm going to thrash him, Sumi! Please... take him away from here | Ben, onu döveceğim, Sumi! lütfen... onu buradan çıkarın | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Pratap, l suggest you come with me! He's not turning up | Pratap, kızına daha iyisini buluruz | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Will you keep quiet? My Adi is a stickler for punctuality! Okay? | hani adi nerede? benim adim çok dakiktir tamam mı? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Oh yes, a great stickler! He's always just five hours late! | o ewet çok dakikmiş hakikaten! demek ki her yere 5 saat geç geliyor! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| The drop out monkey! | e maymundan ne beklersin! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| My Adi's done his MBA. With a first class! | Benim Adim, seni cebinden çıkarır. birinci sınıftır! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| That's nothing! My father was a TC (ticket collector) on the Rajdhani! | o hiçbir şey değildir! Benim babam, TC (Biletçi) Rajdhani idi! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| l'm not talking about trains! l'm talking about his degree! | Ben, trenleri konuşmuyorum! Ben, onun derecesini konuşuyorum! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| He has two degrees! | sen,ancak ikinci sınıfsın! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| And my uncle was running up a fever of 105 degrees! | Ve benim amcam, 105. katta oturuyordu.! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| C'mon... come! | gel... gel! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| What's this guy...? Let's go before he returns | o kim olduğunu sanıyor. | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Natu will come back, but where's Aditya...? | şimdi konumuz bu değil, aditya nerede...? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| We were supposed to meet at 8 and it's already 9 ! | saat 8 de gelmesi gerekirken saat 9 oldu! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| l'll phone him | Ben, ona telefon edeceğim | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Go on, Adi. Get married to Richa | git, Adi. git ve Richa ile evlen | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| She's very nice. She can even brew tea! | o çok güzelmiş. sana çay da hazırlıyacakmış! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| You will be happy with her. But l love you, Pooja | sen mutlu olacaksan onunla mutlu ol. ama seni seviyorum, Pooja | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| So why didn't you tell your father? My father... | Öyle sen, babana niye söylemedin? babam... | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| You know what could happen if l told my father | ewet ben bunu babama söyleseydim bunlar başımıza gelmezdi! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Yes, l do. Which is why l'm asking you to go away | onunla konuşmalısın,! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Even the phone's ringing now! | telefonun çalıyor! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Adi...? Papa here | Adi...? ben baba | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Yes, yes... | ewet, ewet... | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| What...? Oh, l see, l see... | ne...? Oh, ben görüyorum... | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| He's helping some poor man out and got held up | biraz geç kalacaksın öğlemi | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Actually, we're here at the club... | o zaman biz burada bekliyoruz... | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Thakur... You can take your own time... | Thakur... Sana istediğin kadar zaman... | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Your phone, Thakur... your phone's ringing | telefonun, Thakur... senin tefonun çalıyor | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Well... a wrong number. The instrument isn't working | yanlış numara. Alet çalışmıyor | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| They're all bloody crooks. Really? | gerizekalı alet ne olacak. gerçekten mi? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Relax, Thakur. He must be caught up with a problem | rahat ol, Thakur. sorun yok | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| l'm sorry, Pratap | özür dilerim, Pratap | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| The humiliation l had to face because of him... | beni küçük düşürmeye ne hakkı var... | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Yes, he even switched off his phone. What...? | Evet, hatta, telefonu yüzüne kapattı. ne...? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| His phone...? Yes! He switched it off. | öyle değil mi...? ewet yüzüme kapattı. | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| There's a limit to irresponsibility. l tell you ! | sorumsuzluğunda bir sınırı vardır. bunu ona söyleyeceğim ! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| There's a limit to carelessness! Let him come. l'll take him to task... | dikkatsizliğinde bir sınırı vardır! sorumsuzluğu hakkında mı konuşacaksın? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Yes. Let him come | ewet , kesinlikle konuşacam! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| l'll take him to task in a way... Will you take him to task or ask? | artık sorumluluk alması gerektiğini anlatıcam... ne yani onunla sorumluluklarınımı konuşacaksın? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| ''Where've you been, Adi? What happened, my son?'' | ''sen nerede idin, Adi? ne oldu oğlum?'' | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| l will take him to task, Sumi! Let him at least come home! | ona sorumluluklarını hatırlatıcağım, Sumi! o gelsin o zaman görüşecez! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| lf l don't break his legs, l won't call myself lshwar again ! | onun bacaklarını kıracam ağzını dağıtacam birdaha baba diyemiyecek ! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Dad... Adi...? | baba... Adi...? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| My son ! What happened, son? Where were you? | adi oğlum ne oldu? neredeydin sen? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Why the long face...? Tell Daddy what's up, c'mon | suratın neden asık...? konuş oğlum, ne oldu, hadi | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Laxman, will you a fetch a book of names? | Laxman, efendinin söylediklerini kitaba yazdın mı? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| We got to change the master's name. But l was about to scold him, Sumi... | söylediklerinin tamammını biryere yazalım ama bana hasızlık ediyorsun , Sumi... | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| This book...? | Bu kitap mı...? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| What have you brought the book for? Go away! | senden kitap isteyen mi oldu? şimdi git buradan! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Go where? Go and get to work! | nereye gideyim? git ve işin yap! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Can't you see how upset he is? Adi... no, my son ! Why're you crying? | onun ne kadar rahatsız olduğunu görmüyormusun? Adi... hayır olum! sen niye ağlıyorsun? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Laxman ! Fetch some water. To drink...? | Laxman ! Biraz su getir. içmek için mi...? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| No, to bathe! Get a bucket full of water! | hayır banyo yapmak için! git bir kova su getir! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| No, Adi.. don't cry | hayır, Adi.. lütfen ağlama | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Why must you cry...? Sit down... take it easy | sen niye ağlıyorsun oğlum...? otur... sakin ol, sakin ol | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| No, not the cushion to wipe tears. Use daddy's shirt | hayır, göz yaşlarını midere silme. babanın gömleğini kullan | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| You mustn't be carrying a handkerchief? Can't you see how upset he is, Sumi? | sen onun ne kadar rahatsız olduğunu görmüyormusun, Sumi? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Oh yes. Well, what's up son? What's biting you? | ewet görüyorum? seni nasıl kandırdığını görüyorum? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Daddy, Mummy... | baba, anne... | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| this girl, a friend of mine, ran away to get married | benim evlenen bir kız arkadaşım var | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| And l helped her do it. ls that all...? | ve bana yardım etmeniz lazım. olan bu...? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Was that what you were crying for? You're really funny, Adi! | bunun için mi ağlıyorsun? güzek şaka komik, Adi! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| But daddy, the boy she married... | ama onunla evlenen... | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| the boy... | kim...kim...kim... | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| is me | ben | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Kidding...? Kidding! | şakacı seni...? şakacı! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Sumi, this son of yours... you're kidding, aren't you? | Sumi, senin oğlun çok şakacı şaka değil mi bu? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| No Marriage...? | hayır evlilik mi? evlilik...? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Calm down... relax! Let me talk to him! | dur bir dakika... sakin ol! Onunla konuşmam için bana izin ver! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| You're not kidding, right? No | sen şaka yapmıyorsun öylemi? hayır | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| You know what you're saying? Marriage!? | sen evlilikten mi söz ediyorsun? evlilik!? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Who on earth have you married? A girl | sen kiminle evlendin? bir kız | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Good thing. Else daddy would've had a heart attack | iyi. ben de babam gibi bir erkekle evlendin sandım | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| What's her name? l fondly call her Mithi | kızın ismi ne? ben ona mithi diyorum. | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Fondly whatever! What's her name? Pooja | salak ! sölesene adı ne? Pooja | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Where does she live? ln my car | şu an nerede? arabamda | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| ln your car...? Since when? l mean, she's in the car right now | arabanda mı...? ne zamandan beri? akşamdan beri | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Go and bring her inside! Go on ! | git ve onu içeri getir hemen! hadi, hadi ! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| As you say, daddy. As you say, daddy! | hemen getiriyorum baba. tamam baba! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Calm down... How can l calm down? Marriage... | sakin ol... sakin ol evlilik olayını bi anlayalım? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| He gets married without even telling us and... | evlenmiş karşıma geçmiş birşey yok gibi... bir de evlendim diyor şuna bak... | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Sir, the water | efendim, suyu getirdim! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| Take it away! Have a bath on my behalf! Go on ! | banyo yapmayacağım götür hadi git ! | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 | |
| ln the kitchen or the bathroom? He bathes in the kitchen? | mutfağa mı götüreyim banyoyamı ? mutfakta banyo yapacam oraya götür? | Waqt: The Race Against Time-1 | 2005 |