Search
English Turkish Sentence Translations Page 179558
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That's exactly what l think. | Evet ben de tam olarak böyle düşünmüştüm. | Vitus-1 | 2006 | |
| Why should l believe in you? | Niye size inanalım ki? | Vitus-1 | 2006 | |
| You even dropped out of university! | Üniversiteyi yarıda bıraktınız! | Vitus-1 | 2006 | |
| Because otherwise, l'll go to the competition. | Çünkü inanmazsınız rakiplerinize gideceğim. | Vitus-1 | 2006 | |
| Thanks forthe presentation. | Sunum için teşekkürler. | Vitus-1 | 2006 | |
| You'll be hearing from us. | Bizden haber bekleyin. | Vitus-1 | 2006 | |
| The other day he read | Başka bir gün çocuklara... | Vitus-1 | 2006 | |
| about global warming to the children. | ..küresel ısınmayla ilgili birşeyler okumuş. | Vitus-1 | 2006 | |
| He told them they would all have to die. | Hepimizin öleceğini söylemiş. | Vitus-1 | 2006 | |
| The children started to cry. | Çocuklar da ağlamaya başlamış. | Vitus-1 | 2006 | |
| And then l get the phone calls from the parents... | Sonra da ailelerden bir ton telefon aldım... | Vitus-1 | 2006 | |
| Why don't you tell Vitus to read... | Niye Vitus`a onlara, "Kurt ve 7 Küçük Çocuk"u... | Vitus-1 | 2006 | |
| " The Wolf and the 7 little kids" to them. | ...okumasını söylemiyorsunuz. | Vitus-1 | 2006 | |
| Actually, that's my job. | Aslına bakarsanız okumak benim işim. | Vitus-1 | 2006 | |
| Vitus should be at school | Vitus okula gitmeli... | Vitus-1 | 2006 | |
| not kindergarten. | ...kreşe değil. | Vitus-1 | 2006 | |
| And besides, he's very cheeky. | Bunun yanında çok küstah. | Vitus-1 | 2006 | |
| lnstead of calling me Mrs Pfenninger | Bn. Pfenninger`in yerine beni çağırıyor... | Vitus-1 | 2006 | |
| he calls me " Obelix" | ..ve bana "Obelix" diyor. | Vitus-1 | 2006 | |
| But that's a compliment. | İyi de bu ona göre bir iltifat. | Vitus-1 | 2006 | |
| He loves Obelix | Obelix`i sever. | Vitus-1 | 2006 | |
| No way, you got it? | Hadi ya, kaptın mı işi? | Vitus-1 | 2006 | |
| l'll take him with me. | Alıyorum onu. | Vitus-1 | 2006 | |
| Bye Obelix. Bye. | Güle güle Obelix. Hoşçakal. | Vitus-1 | 2006 | |
| l'll think about your problem. | Söylediğiniz şeyleri düşüneceğim. | Vitus-1 | 2006 | |
| l love you. l know. | Seni seviyorum Biliyorum. | Vitus-1 | 2006 | |
| Don't wipe off the lip stick, | Ruj izini sil, | Vitus-1 | 2006 | |
| so people can see that you're taken. | ..insanlar kızardığını düşünmesin. | Vitus-1 | 2006 | |
| Bye Vitus. Bye. | Hoşçakal Vitus. Hoşçakal. | Vitus-1 | 2006 | |
| See you in the foyer at 7.30. | 7.30`da tiyatroda görüşürüz. | Vitus-1 | 2006 | |
| Listen Vitus. | Dinle Vitus. | Vitus-1 | 2006 | |
| You don't have to go to kindergarten anymore. | Artık kreşe gitmeyeceksin. | Vitus-1 | 2006 | |
| While l'm at work, | Ben işteyken, | Vitus-1 | 2006 | |
| a babysitter will look afteryou. | ...sana bakıcı bakacak. | Vitus-1 | 2006 | |
| But l'm not a baby. | Ama ben bebek değilim. | Vitus-1 | 2006 | |
| Then just call her a girlfriend. | O zaman kız arkadaş diyelim. | Vitus-1 | 2006 | |
| lsabel is coming tonight. | Isabel bu akşam geliyor. | Vitus-1 | 2006 | |
| We're going to a concert, OK? | Biz de konsere gideceğiz tamam mı? | Vitus-1 | 2006 | |
| l'll have to practise tonight. | Bu gece pratik yapacağım. | Vitus-1 | 2006 | |
| You can practise all day. | Bütün gün yapabilirsin. | Vitus-1 | 2006 | |
| Can l? Of course. | Yapabilir miyim? Elbette. | Vitus-1 | 2006 | |
| Nobody's ever got to the top as fast as you. | Hiçkimse senin kadar hızlı tepeye çıkmamıştır. | Vitus-1 | 2006 | |
| Ah, lsabel. | Ah, Isabel. | Vitus-1 | 2006 | |
| Hello, Mrs von Holzen. | Merhaba, Bn. Von Holzen. | Vitus-1 | 2006 | |
| Call me Helen, please come in. | Bana Helen de. Lütfen içeri gir. | Vitus-1 | 2006 | |
| Vitus has a shower every evening. | Vitus her akşam duş alır. | Vitus-1 | 2006 | |
| So now you know where to find everything. | Neyi nerede bulacağını biliyorsunuz. | Vitus-1 | 2006 | |
| And once again, never disturb Vitus | Bir kez daha söyleyeyim ki, Vitus... | Vitus-1 | 2006 | |
| while he's practising, OK? | ..pratik yaparken onu rahatsız etmeyin, tamam mı? | Vitus-1 | 2006 | |
| Take care. Bye Vitus! | Kendinize iyi bakın. Hoşçakal Vitus! | Vitus-1 | 2006 | |
| Vitus? | Vitus? | Vitus-1 | 2006 | |
| l'm reading. | Kitap okuyorum. | Vitus-1 | 2006 | |
| Be quiet, l want to read. | Sessiz ol, okumak istiyorum. | Vitus-1 | 2006 | |
| Did you know that it was me | Bu yarasayı benim yaptığımı.... | Vitus-1 | 2006 | |
| who made the bat? | ...biliyor muydun? | Vitus-1 | 2006 | |
| l gave it to you | Onu sana ben verdim... | Vitus-1 | 2006 | |
| foryourfirst birthday. | ..ilk doğumgünün için. | Vitus-1 | 2006 | |
| lt's called Abraham. | İsmi Abraham. | Vitus-1 | 2006 | |
| Abraham? Abraham. | Abraham mı? Abraham. | Vitus-1 | 2006 | |
| That's a beautiful name. | Çok güzel bir isim. | Vitus-1 | 2006 | |
| Oh my God, it's so big. | Oh Tanrım, çok büyük. | Vitus-1 | 2006 | |
| Do you mind if we pick some flowers? | Biraz çiçek koparsak sorun olur mu? | Vitus-1 | 2006 | |
| lt's alright my little darling. | Herşey yolunda küçük dostum. | Vitus-1 | 2006 | |
| ljust need to pick some flowers. | Sadece biraz çiçek lazım bize. | Vitus-1 | 2006 | |
| See? You just have to ask politely | Gördün mü? Sadece kibarca sormalısın. | Vitus-1 | 2006 | |
| Why are you picking flowers for my mother? | Niye annemin çiçeklerini koparıyorsun? | Vitus-1 | 2006 | |
| Because she reminds me of your grandmother. | Çünkü bana büyükanneni hatırlatıyorlar. | Vitus-1 | 2006 | |
| Can you show me a photo of her? | Bana onun resmini gösterebilir misin? | Vitus-1 | 2006 | |
| She was too beautiful for a photo. | Bir fotoğraf için çok güzeldi. | Vitus-1 | 2006 | |
| Oh no, we've just missed the train. | Oh olamaz, treni kaçırdık. | Vitus-1 | 2006 | |
| We'll take the next one. | Sonrakine bineriz. | Vitus-1 | 2006 | |
| The walls freshly painted, | Yeni boyanmış duvarlar, | Vitus-1 | 2006 | |
| new furniture... | ...yeni mobilyalar... | Vitus-1 | 2006 | |
| Have you suddenly become rich? | ...birden zengin mi oldun? | Vitus-1 | 2006 | |
| What do you mean by rich? | Zengin demekle ne demek istiyorsun? | Vitus-1 | 2006 | |
| Would you like to wear one of my suits? | Benim takımlarımdan birini giymek ister misin? | Vitus-1 | 2006 | |
| lf l'm not good enough | Partin için yeteri kadar... | Vitus-1 | 2006 | |
| foryour dinner party | ...iyi olmadığımı düşünüyorsan.... | Vitus-1 | 2006 | |
| feel free to cancel the invitation. | ...yaptığın daveti iptal etmekte özgürsün. | Vitus-1 | 2006 | |
| You've brought some lovely flowers. | Çok hoş çiçekler getirmişsiniz. | Vitus-1 | 2006 | |
| Yes, they're from a very special shop. | Evet,çok özel bir dükkandan geliyorlar. | Vitus-1 | 2006 | |
| Your even more charming than your son. | Oğlundan daha büyüleyici olamazsın. | Vitus-1 | 2006 | |
| Well that's not really hard. | Evet bu gerçekten zor. | Vitus-1 | 2006 | |
| Where's Vitus? | Vitus nerede? | Vitus-1 | 2006 | |
| ln his room. | Odasında. | Vitus-1 | 2006 | |
| Are you getting dressed up? | Daha giyinemedin mi? | Vitus-1 | 2006 | |
| l'm not into costume parties. | Maskeli baloda olmayacağım. | Vitus-1 | 2006 | |
| Let's get away grandpa. | Beraber gidelim büyükbaba. | Vitus-1 | 2006 | |
| That's impossible, you're the host. | Bu imkansız, sen evsahibisin. | Vitus-1 | 2006 | |
| Have a pleasant evening. | Size iyi akşamlar. | Vitus-1 | 2006 | |
| You have a nice place here. | Eviniz çok hoş. | Vitus-1 | 2006 | |
| Atypical 1930's house. | Tipik 1930`ların evi. | Vitus-1 | 2006 | |
| lt's going to be pulled down soon, | Yakında çökecek, | Vitus-1 | 2006 | |
| that's why the rent is low. | ...o yüzden de kirası ucuz. | Vitus-1 | 2006 | |
| To go public at the right moment | Doğru zamanda halka açılmak... | Vitus-1 | 2006 | |
| could be a stroke of genius. | ...dahice bir hareket olabilir. | Vitus-1 | 2006 | |
| You want to go public with Phonaxis? | Phonaxis`i halka mı açacaksınız? | Vitus-1 | 2006 | |
| l have a feeling | İçimde öyle bir his var ki... | Vitus-1 | 2006 | |
| that our " Cat Ear" will attract | ...şu bizim "Kedi Kulak" bir çok... | Vitus-1 | 2006 | |
| lots of speculators. | ..satıcıyı cezbedecek. | Vitus-1 | 2006 |