Search
English Turkish Sentence Translations Page 179335
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| No way. I've heard your show. | Olamaz! Radyo programını biliyorum. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Maybe you could dedicate something to me? | Belki bana bir şarkı ithaf edebilirsin. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Absolutely. Even though it's a talk show... | Gerçi konuşma ağırlıklı bir program ama olur. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| ...I could dedicate a segment on campus neighborhood zoning to you. | Sana kampüs sahası içinde bir bölge ithaf ederim. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| There you are. | Buradaymışsın! | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| This is a break glass in case of emergency situation. | Affedersin, durumun aciliyeti büyük. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| I need you to pretend to be my boyfriend. | Erkek arkadaşımmışsın gibi davranman lazım. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Sorry, you're right, babe. Bad boyfriend. | Affedersin bebeğim. Haklısın. Kötü bir erkek arkadaş oldum. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Fresh drink coming up, okay? | Yeni içkin hemen geliyor. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Could you give us a second? | Bize bir saniye izin verir misin? Tabii. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| You need to listen to me right now, okay? | Beni dinlemek zorundasın. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| What you're doing is cruel. Are you kidding? | Yaptığın acımasızlık. Şaka mı bu? | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| When I told him my name... | Ona adımı söyleyince dalga geçti. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Not him. Piz. If you don't know, he has a thing for you. | Ondan değil, Piz'den bahsediyorum. Sana karşı hisleri var. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Piz doesn't have... You're smarter than that. | Piz'in yok ki... Sen zeki kızsın. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Be a good person. Just put him out of his misery. | İyi biri ol ve onu şu zavallı durumdan kurtar. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| There's my sugar. | İşte şekerim buradaymış. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| What? Nothing. I gotta get back to Miranda. | Ne var? Hiç. Miranda'nın yanına dönmeliyim. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| You wanna get some air? | Temiz hava almak ister misin? | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| I owe you an apology. You do? | Sana bir özür borçluyum. Öyle mi? | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| You've been so sweet to me... | Bana karşı hep çok tatlısın... | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| ...and I really like hanging out with you. | ...ve seninle takılmaktan hoşlanıyorum. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| You're great. I've just... | Harika birisin. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| I've been so focused on my own romantic drama... | Özel hayatımdaki üzüntüye o kadar kaptırdım ki gözüm başka şey görmedi. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Basically what I'm saying is that I think your head... | Söylemeye çalıştığım, aklında, benimkinden farklı şeyler olabilir. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Just friends. | Sadece arkadaşız. Anladım. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Hey, where are you going? What happened? | Nereye gidiyorsun? Ne oldu? | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| I went all in. | Oyunun içine daldım. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| You seen Piz? | Piz'i gördün mü? | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| He just took off. | Çıktı. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Yeah, well, I'm a fan of the dramatic exit. | Etkileyici ayrılışları severim. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Truthfully, I don't know how the night could get any better than that. | Aslında bu gece daha iyi bir şey olacağını sanmam. | Veronica Mars Un-American Graffiti-1 | 2007 | |
| Dick! | Dick! Arabamı çizdin. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Oh, man. | Sen yıIbaşı partisindeki uzun tırnaklı kız değil misin? | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| I did nail you. | Seni de çizmiştim. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| That's funny. I remember you taller and less uppity. | Komik. Seni daha uzun boylu ve daha az kibirli hatırlıyorum. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| My car just now. | Az önce arabamı çizdin. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Oh, jeez. | Belki de otoyol devriyesini çağırıp bir fotoğrafını çektirmeliyiz. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Give me a break. | Rahatla biraz! | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| I barely even touched your stupid door. | Aptal kapına dokunmadım bile. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| You left some paint. Look. | Boya izi bırakmışsın. Bak. Arabandaki tek değerli şey de o. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| You might want to frisk her before you get in the backseat. | Arabanın arka koltuğuna geçmeden önce onu bir yoklamak isteyebilirsin. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| She could be smuggling junk. | Belki gizlediği bir şeyler vardır. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| You're ones to talk. | Bakın şu konuşanlara. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Baseball players, right? | Beyzbol oyuncularısınız, değil mi? | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Remind me. Which one of you pitches | Söyleyin bakalım, kim atıyor kim tutuyor. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Relax, Dick, we're not saying that you're gay. | Rahatla, Dick. Eşcinselsin demiyoruz. Yani, arada sırada heriflere takıIsan bile. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Strawberry soda. It's a fine choice. | Çilekli gazoz, iyi bir seçim. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Well, where were we? | Nerede kalmıştık? | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Oh, yes, I remember. | Oh, evet, hatırladım. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| You sure you don't want to take this somewhere else more private, | Daha gözlerden uzak bir yere gitmek istemediğinden emin misin? | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| like the trunk of your car? | Mesela arabanın arka koltuğu gibi. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| It's called a stolen moment 'cause we're sneaky about it. | Gizli olduğu için değerli, bir an yaşıyoruz. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Ever consider that maybe you're not as notorious as you think you are? | Sandığın kadar kötü bir namın olmadığını düşündün mü hiç? | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Come on. Admit it. Your dad went off on you | Hadi ama, kabul et. Karnavalda bizi... | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| for getting cuddly with me at the carnival, right? | ...sarmaş dolaş gördüğü için babandan azar işittin, değil mi? | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| My dad didn't say a thing. | Babam hiçbir şey söylemedi. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Maybe it's just that I really want to be alone with you. | Belki de seninle başbaşa kalmak istediğim için yavaştan alıyorum. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| So when do you want to be alone with me again? | Peki benimle ne zaman baş başa kalmak istiyorsun? | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| I'm staying at my dad's this weekend. | Hafta sonu babamda kalacağım. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| You can come by and watch a movie if you want. | Eğer istersen gelebilirsin, birlikte film seyrederiz. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| I want. | İsterim. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| I got Lamb turning my house upside down. | Lamb gelip evimi alt üst etti. Paparraziler gece gündüz peşimde. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| just waiting for me to fall apart and make a run for it in my bronco. | Kontrolümü kaybedip, kaçmamı bekliyorlar. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| I swear, there's a news chopper following me around. | Peşimde basın ordusu var. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| If Lamb doesn't press charges, if you're not indicted, | Lamb suçlamayı yasallaştırmazsa, aleyhinde dava açıImazsa... | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| this media frenzy will be gone before you know it. | ...sen farkında bile olmadan medya işin ucunu bırakır. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Let's concern ourselves more with keeping you out of jail. | Hapse girmeni engellemekle ilgilenmeliyiz. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| How? | NasıI? Yani, sen söyledin,... | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| If all I took was a phone call to blow up that bus, | ...otobüsü havaya uçurmak için telefon açmış olmak yeterliymiş. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| anybody could have done it from anywhere. | Herhangi biri herhangi bir yerden yapmış olabilir. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| So why not me? | Niçin ben olmayayım ki? | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| A gambler, a cheater, | Kumarbaz, dalavereci, işe yaramazın tekiyim. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Stop. You had me at "gambler. " | Dur artık. "Kumarbaz" dediğinde mesajımı aldım. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Terrence, relax. | Terrence, rahatla. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Just tell me what you can remember from the day of the crash. | Bana sadece kazanın olduğu gün ne yaptığını anlat. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| I met those kids out at the park. | Parkta çocuklara rastladım. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| And like I said, I talked with Woody, signed some stuff. | Dediğim gibi, Woody'le görüştüm. Bir takım belgeler imzaladım. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| I was out of there around 5:00, I guess. | Sanırım oradan ayrıIdığımda saat 17:00 civarındaydı. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| The bus went over at 7:03. | Patlama 19:03'te gerçekleşti. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Next thing I can remember was around 11:00 maybe, | Daha sonra ise 23:00 sularında televizyonu açtım ve kazayı haberlerde duydum. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| You don't remember anything you did in between 5:00 and 11:00? | Saat beş ile onbir arasında yaptığın hiç bir şeyi hatırlamıyor musun? | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| You got something to say? | Bir şey mi söylemek istiyorsun? Hiçbir şey mi hatırlamıyorsun? | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Where were you at 7:03 that day? | Sen o gün saat 19:03'te neredeydin? | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| I suppose I don't know. | Sanırım bilmiyorum. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Well, maybe you blew up the bus. | Güzel, belki de otobüsü sen havaya uçurdun. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| "Who will spot the imposter cheering in the second row? | "İkinci sırada yer alan sahte bir amigo kız. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| How long can my pep squad smile hide the me I cannot show?" Wow. | Amigo kız olarak gülerken, kendimi bu kadar gizlerken" | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| That is so precious, Marlena. | Vay canına. Bu çok değerli Marlena. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| And you even made it rhyme, | Kafiye bile tutturmuşsun. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| just like an indigo girls song. | Tıpkı bir Indigo Girls şarkısı gibi. Bunu ben yazmadım. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Got it. | Anladım. Dolabı benimkine bitişik diğer bir lezbiyen amigo kız olmalı. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Oh, wait. | Oh, dur biraz. İşte favori bölümüm. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| "Taking off our clothes, | "Maskemi takıp dolaşıyorum, | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| I put on my disguise. | Ama duş alırken hep birlikte, Maddison baktığımı hissediyor mu?" | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Have you heard about the pizza boy muggings? | Pizzacı çocuk saldırılarını duydun mu? | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| I heard about Corny. | Corny'e olanı duydum. Corny beş numaralı kurbandı. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| I was number four. | Ben dört numaraydım. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Look, I need you to find the guy who ripped me off. | Bak. Beni soyan çocuğu bulmana ihtiyacım var. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 | |
| Sounds like a police matter to me. | Bu bana polisi ilgilendiren bir mesele gibi geldi. | Veronica Mars Versatile Toppings-1 | 2006 |