Search
English Turkish Sentence Translations Page 179111
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Looks like we're going to have plenty of material for the "Letters to the editor" page. | Görünüşe bakılırsa "Editöre Mektuplar" köşesine yazılacak materyallerimiz oldu. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| "Polly's kidnapping is more than just a juvenile school prank. It is an act of terrorism." | "Polly'nin kaçırılması sadece okul gençlerinin bir şakası değil teröristçe bir harekettir." | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Wow. Polly wanna payback. | Wow. Polly intikam almak isteyecektir. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| There's about twenty more just like it. | Aynı bunun gibi 20 mektup daha var. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Bird's got fans. | Kuşların da sevenleri varmış. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| And now for an opposing view. | Şimdide karşı bir görüş. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| A little something for the uninformed masses. | Üniformasız çalışanlar için de ufak bir şey var. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| "Maybe the people who think that the person who took Polly is so awful should stop | " İnsanlar belki Polly'i kaçıranın çok korkunç ve durdurulması gereken birisi diye düşünüyorlar. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| and think about the person who ripped Polly from her natural habitat | Bir de Polly'i doğal yaşam yerinden zorla alıp... | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| and forced her to live in a cage. | ...kafeste yaşamaya zorlayanları düşün. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| I only hope whoever took that beautiful bird had the decency to set her free. | Tek ümidim bu güzel kuşu kaçıranların onu serbest bırakacak kadar düşünceli olmaları. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| And if Polly really loves them, she'll fly back to them." | Ve Polly gerçekten onları seviyorsa zaten onlara geri dönecektir." | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| I think she's one of those SAAC girls. | Bence bu kız HZKÖ'den birisi. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Yeah, that's gonna need a little further explanation. | Evet ama bu dediğin biraz daha açıklama gerektiriyor. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Uh, Students Against Animal Cruelty. | Hayvan Zulmüne Karşı Öğrenciler | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| They threw the bucket of blood on the homecoming queen a couple of years ago for wearing fur. | Bir kaç yıl önce balo kraliçesine kürk giyiyor diye bir kova kan atmışlardı. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Bucket of blood. Have we learned nothing from "Carrie"? | Bir kova kan mı? " Carrie" den bir şey öğrenememişiz anlaşılan. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Jake, you know I have to talk to you, it's routine. | Jake biliyorsun ki seninle konuşmam lazım. Usulen de olsa. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Well, I already told you, Keith. | Sana söyledim Keith. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| I was at the Neptune Grand with Celeste. | Celeste ile Neptune Grand'taydım. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| I was in a hotel room with my wife. What do you think I was doing? | Otel odasında karımlaydım. Ne yapıyor olabilirim? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Come on, you know what it's like when you've got kids. | Hadi ama çocukların olduğunda nasıl olduğunu bilirsin. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Privacy just goes out the window. | Mahremiyet falan kalmıyor. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| This is something that we do from time to time. | Bu arada sırada yaptığımız bir şey. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| So you've done this before? | Yani bunu daha öncede yapmıştınız? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| So you have receipts, to verify that this is something you do. | Demek bunu kanıtlayacak faturalarınızda var. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| You should be out finding Lilly's killer, not grilling me. | Beni sorguya çekeceğine Lilly'nin katilini bulmalısın. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Were you making love? | Sevişiyor muydunuz? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Private, don't you think? | Sence de özel değil mi? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Under the circumstances, no. | Bu şartlar altında hayır değil. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| How long did you make love for? | Ne kadar süreyle seviştiniz? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| I'm not answering that. | Bu soruyu cevaplamayacağım. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| You were in a hotel room for two and a half hours. | İki buçuk saat boyunca bir otel odasındaydınız. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| How much of that time was spent making love? | Bu sürenin ne kadarını sevişmekle geçirdiniz? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Well, I don't remember exactly. | Tam olarak hatırlamıyorum. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| It was a while. | Bir süre geçirdik. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| So what did you do when you first got into the room? | Peki odaya ilk girdiğinde ne yapmıştın? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| We settled in. | Odaya yerleştik. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| What does that mean? You took off your shoes, your tie� | Bu da ne demek? Ayakkabılarını çıkarttın, kravatın… | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| No, I put on the TV. | Hayır, TV'yi açtım. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| What was on the TV? | TV'de ne vardı? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Why are you doing this Keith? | Bunu neden yapıyorsun Keith? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| I'm just asking questions. | Ben sadece sorular soruyorum. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Not even hard ones. | Daha zorlarına bile gelmedik. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| We put on the TV for background noise so we could get right to it. | TV'yi arkada gürültü yapsın diye açtık çünkü hemen sevişmeye başlayacaktık. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Now do you want a, uh, play by play? | Şimdi nasıl seviştiğimizi öğrenmek ister misin? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| It must be some good music. | Güzel bir müzik olmalı. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| I could've painted the living room, you wouldn't have noticed. | Oturma odanızı soysam farkında bile olmazdın. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| So, maybe you were right about the goat. | Keçi konusunda haklı olabilirsin. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| These are snickerdoodles. | Bunlar tarçınlı kurabiye mi? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| You're the one who's been making my spirit boxes? | Bana hediye kurabiyeleri yapan sen misin? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| I used to be on pep squad, remember? | Eskiden kızlar kulübündeydim hatırlasana? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| But you think all this stuff is stupid. | Ama bütün bunları aptalca buluyordun. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| You don't. | Sen bulmuyordun ama. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Hey, you wanna open your locker tomorrow and find an empty box? | Hey, yarın dolabını açıp boş bir kutu mu bulmak istiyorsun? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Um um um, the girl can bake. | Um um um, kek börek yapmasını bilen bir kız. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| That she can. | İşte bu kız yapabiliyor. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Hey, are you picking your mom up from work today? | Hey, anneni bugün işten alacak mısın? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Can you do me a weird favour without asking any questions? | Benim için çok garip bir iyilik yapmanı istiyorum ama soru sormayacaksın? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Isn't that the bedrock upon which our friendship was founded? | Zaten arkadaşlığımızda bu temeller üzerine kurulmadı mı? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| When you're at Kane Software, | Kane Yazılım'a gittiğinde, | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| go to Clarence Wiedman's office. Put this on his assistant's desk. | Clarence Wiedman'ın odasına gidip bunu masasının üstüne koyacaksın. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| It's from her secret admirer. | Bu onun gizli bir hayranından. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Um, um, should I wait for a tip? | Um, um, bahşiş için beklemeli miyim? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| I don't understand why you couldn't talk to both of us at the same time. | Bizimle neden aynı anda konuşmadığını anlamıyorum. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| I'm sorry, Celeste, it's department policy. | Üzgünüm Celeste , kurallarımız böyle. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| That's just what Jake said. | Jake'te böyle söyledi. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Well we were there together. | Beraberdikte ondan. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Can I get you some water or something? | Sana su falan getirebilir miyim? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Celeste, it's just routine. | Celeste, bunu prosedür gereği yapıyoruz. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| You don't have to worry. | Merak etmene gerek yok. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Just answer the questions. | Sadece sorularımı cevapla yeter. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| If it's routine, then just talk to Jake. | Madem prosedür gereği Jake ile konuş o zaman. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| I don't understand why you have to talk to me. | Benimle neden konuşmak zorunda olduğunu anlamıyorum. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| The two of you were together in the room the whole time? | Bütün o zaman boyunca odada mıydınız? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| And what did you do when you got there? | Odaya girdiğinizde ne yapmıştınız? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| We had some champagne. On the patio. | Şampanyamız vardı. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| From room service. | Oda servisinden mi almıştınız? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| No, we brought it from home. | Hayır, evden getirmiştik. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Do you usually bring your own champagne to the Neptune Grand. | Neptune Grand'e genelde kendi şampanyanızı mı getiriyorsunuz? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| We don't usually have to stay at the Neptune Grand. | Genelde Neptune Grand'ta kalmak zorunda olmuyoruz. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Special occasion. | Sadece özel durumlarda. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Do you remember what was on TV that afternoon? | Öğleden sonra TV'de ne vardı hatırlıyor musun? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Trust me, Keith, we weren't watching TV. | İnan bana Keith, TV seyretmiyorduk. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Grab your lip gloss and your pepper spray, sweetheart. Your date's here. | Dudak parlatıcını ve biber spreyini al canım. Sevgilin burada. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| In my culture, Chinese food is always followed by gelato. | Bizim kültürümüzde, Çin yemeğinden sonra her zaman dondurma gelir. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| I don't remember you brokering in a dessert stop. | Senin bir tatlıcı için komisyonculuk yaptığını hatırlamıyorum. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Getting out of the car was a tacit agreement. | Arabadan çıkmakla anlaşmayı söylemeden kabul etmiş oldun. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Breath mint, smooth. | Nane Esintisi | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| That's all I wanted. | Bunu ben istedim. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Uh, hey. | Uh,Merhaba. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Look at you, you look gorgeous. | Haline bak harika gözüküyorsun. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Hey, Leo. | Merhaba, Leo. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| You know Duncan, right? | Duncan'ı tanıyorsun herhalde? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| No. Yeah, uh, no. | Hayır. Evet, uh, hayır. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Hey. How ya doing? | Merhaba. Nasılsın? | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| These are Duncan's parents, Mr and Mrs Kane. | Bunlarda Duncan'ın ailesi, Bay ve Bayan Kane. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| How ya doing? How's it going? Hi. | Nasılsınız? Nasıl gidiyor? Merhaba. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Hey, well, um, enjoy. | Hey, peki, um, keyfinize bakın. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 | |
| Maybe we should find something a little cosier. | Belki biraz daha rahat bir yer bulmalıyız. | Veronica Mars Betty and Veronica-2 | 2005 |