Search
English Turkish Sentence Translations Page 178735
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| A small clique of ambitious, dishonorable officers | Bir grup hırslı ve alçak subaydan oluşan bir grup | Valkyrie-10 | 2008 | |
| have conspired to eliminate me. | beni öldürmek için komplo kurmuşlardır. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Except for a few bruises and burns, I was completely untouched. | Birkaç çürük ve yanık haricinde hiçbir yara almamış bulunuyorum. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| I see in this the hand of Providence, | Bunda bana işimi tamamlamamı emreden | Valkyrie-10 | 2008 | |
| directing me to complete my work. | ilahi takdirin parmağını görüyorum. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Olbricht! | Olbricht! | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Make ready. | Hazırlan. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Well, we have to show the world that not all of us were like him. | Hepimizin onun gibi olmadığını bütün dünyaya göstermeliyiz. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Safe! Stand! | İndir! Bekle! | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Stand! | Bekle! | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Stauffenberg! | Stauffenberg! | Valkyrie-10 | 2008 | |
| The people know we put our principles above personal gain. | İlkelerimizi, kişisel çıkarlarımızın üstünde tuttuğumuz bilinir. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Make ready! | Hazırlan! | Valkyrie-10 | 2008 | |
| You may hand us over to the executioner, | Bizi cellatın ellerine teslim edebilirsiniz | Valkyrie-10 | 2008 | |
| but in three months' time, | ama üç ay içinde | Valkyrie-10 | 2008 | |
| the disgusted and harried people will bring you to book | nefret ve huzursuzluk duyan insanlar sizden bunun hesabını soracak | Valkyrie-10 | 2008 | |
| and drag you alive through the dirt in the streets. | ve sizi sokaklarda tozun toprağın içinde canlı canlı sürükleyecekler. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Long live sacred Germany! Fire! | Çok yaşa kutsal Almanya! Ateş! | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Stand. | Bekle. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| They're playing at the Hollywood Bowl tonight, sold out. | Bu gece Hollywood Bowl'da çalıyorlar, biletler tükendi. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| We'll be giving away six more tickets this morning. 75 degrees in Hollywood. | Bu sabah 6 bilet daha vereceğiz. Hollywood'da hava 24 derece. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You've been listening to an hour of nonstop power rock 'n' roll, on HollyPower 92. | HollyPower 92'de Bir saat boyunca aralıksız Rock'n Roll dinleyeceksiniz. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| There's more. At the top of the hour... | Dahası da var. Bir saatin sonunda... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| here in the Valley, it's a balmy 83 degrees. | ...burada, vadide hava sıcacık 29 derece. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Gotta go, but first... | Şimdi gitmeliyim, fakat önce... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| here's the story of my life. | ...işte hayatımın hikâyesi. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I don't want to, like, start a family. | Öyle aile falan kurmak istemiyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'd get all puffed out to the max and all, for sure! | Öyle olsa duba gibi şişerdim. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Oh, God, gag me. How could you? | Tanrım, iğrençsin. Nasıl olur? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Sure, I'd be freaking | Tabii, aklımı kaybederim... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'd be scarfing up everything in sight. | Gördüğüm her şeyi yerdim. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'm sure. I don't know. | Tabii... Bilemiyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'd get so fat and all, and what would happen to my zits? | Çok şişmanlardım ve sivilcelerim ne hale gelirdi? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| They can get so grody. | İğrenç olurlar. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| And besides, it's totally gnarly birth control. | Ayrıca bu harika bir doğum kontrol yöntemi. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| He's not so awesome. | O kadar da yakışıklı değil. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Awesome's not the word for Brad. | Yakışıklı lafı, Brad'i anlatmaya yetmez. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Oh, I'm sure. He's okay, I guess. | Oh, eminim İdare eder bence. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| He makes my mouth water. | Ağzımı sulandırıyor. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Brad'll be at my party tonight. | Brad bu gece benim partimde olacak. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Great, that'll attract every girl west of Van Nuys Boulevard. | Harika, bu tüm kızları Van Nuys Bulvarı'nın batısına çekecek. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Your place will be packed. | Senin yerin ayrılmış olacak. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Okay, so he's awesome! | Peki, aslına çok yakışıklı! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| God, Julie, don't be so greedy. You know, save some for the rest of us. | Tanrım, Julie, bu kadar aç gözlü olma, birazını da bize bırak. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Tommy is such a hunk, I can't stand it. | Tommy de boylu poslu, ona dayanamıyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I mean, he is so bitchin'. | Yani çok çekici. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I can't even believe you'd give Brad the time of day. | Brad'e tüm gününü ayırdığına inanamıyorum bile. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| But Tommy can be such a dork, you know? | Fakat Tommy gerçekten çok salak olabiliyor. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Like, he's got the bod, but his brains are bad news. | Yani, fiziği tamam da, beyni yetersiz. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| But he is bitchin'. You really are so lucky, Julie. | Ama çok çekici. Gerçekten çok şanslısın, Julie. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I know, but we've been going together so long now. | Biliyorum, ama o kadar uzun zamandır birlikteyiz ki! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'm beginning to think I'm a piece of furniture or something, like an old chair. | Artık kendimi mobilyanın bir parçası sanmaya başlıyorum, eski bir sandalye falan. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Total bad news. | Gerçekten kötüymüş. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I definitely need something new. | Kesinlikle yeni bir şeylere ihtiyacım var. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| ...bags off at home and hit the beach, okay? | Paketleri eve atıp; plaja gidiyoruz, tamam mı? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Let's do that. | Bence de. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Sounds good. Julie, like | Harika fikir. Julie, sen... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I hate these escalators. | Yürüyen merdivenlerden nefret ediyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Guys, we won't have time to get ready for my party. | Kızlar, partiye hazırlanacak vaktimiz kalmayacak. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Yes, we will. | Kalır, merak etme. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What a surprise finding you here. | Seni burada bulmak ne güzel bir sürpriz. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Should I be at home, waiting for the phone to ring? | Evde oturup telefonun çalmasını mı bekleyecektim? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I could grow old and prune up, waiting for that. | Beklerken yaşlanıp, kuruyacaktım. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Funny. What's your problem? | Komik. Sorun ne? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What's my problem? Try two days and no phone calls. | Sorun mu ne? İki gün evden çıkmadan telefon bekle de gör. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'll see you guys at the bus. | Kızlar, otobüste buluşuruz. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Okay. That's all right. | Tamam. Pekâlâ. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'm totally not in love with you anymore, Tommy. | Artık sana tam olarak âşık değilim, Tommy. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I mean, it's so boring. | Yani, çok sıkıcı. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Not too cool, Julie. I won't be bummed out. | Hiç hoş değil, Julie. Beni böyle terk edemezsin. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Who else is there? No other Val dude can touch me. | Başka bir mi var acaba? Hiç bir vadi çocuğu benle uğraşamaz. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| She must be really freaking out. | Bu kız gerçekten aklını kaçırıyor olmalı. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I want a corn dog. I want a pizza. | Ben haşlanmış mısır istiyorum. Ben pizza istiyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Diet Pepsi with French fries. Those are totally fattening! | Diyet Pepsi ve patates kızartması. Onlar çok kilo aldırır! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'm sure! Diet Pepsi's diet. | Gerçekten ama! Diyet Pepsi aldırmaz. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| It'll be a great party night. Everyone will be there. | Harika bir parti yapacağız. Herkes orada olacak. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Pass on cotillion just this once, okay? | Bu seferlik eski moda danstan vazgeç ama, tamam mı? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| My mom would kill me if she found out I'd skipped out on it. | Annem o danstan vazgeçtiğimizi öğrense beni öldürür. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Look, this is the social event of the season. Don't be dull. | Bak, bu sezonun en önemli olayı. Sersemleşme. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Where does she live? 23727 Sierra Vista. | Ev nerede? 23727 Sierra Vista. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'm sure. Move. | Tabii ya. Yürü. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| The best guys will be there. It'll be totally hot. | En iyi erkekler orada bulunacak, çok ateşli bir parti olacak. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| That guy is so cute! He is. | Şu çocuk çok tatlı! Evet. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Look at him! He smiled. | Şuna bak! Gülümsedi. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You guys.... His hair | Kızlar... Kılları... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Look how hairy that guy's back is. Gross! | Sırtı ne kadar kıllı bakın. İğrenç! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| The guy has fur all over his face, too. | Çocuğun yüzü de kürkle kaplı. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What a hunk! | Ne kadar kaslı! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Oh, God, check out those pecs! | Oh, Tanrım, göğüs kaslarına bakın! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'd go for that in a minute. For sure. | Kendimi buna hemen teslim ederdim, emin olun. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| He's hot! | Çok seksi! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| He's my kind of guy. Aren't they all? | Tam benim tipim. Hepsi öyle değil mi? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Most of them are. They didn't have corn dogs, so I got | Birçoğu. Haşlanmış mısır yok muydu, o zaman. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I hate.... | Nefret ediyorum... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hey, man, 23727 Sierra Vista. | Hey, dostum, 23727 Sierra Vista. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| It's a party. It is going to be amazing. I've seen the chicks. | Bu gece parti var. Müthiş olacak. Gidecek piliçleri gördüm. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I know about these things. I got a feeling about this. | Böyle şeyleri iyi bilirim. Hissedebiliyorum... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| It's going to be hot. I'm telling you. | ...çok seksi olacak, sana söyleyeyim. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| And it's in the Valley. | Ve parti Vadi'de. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| The party's in the Valley. I don't want to go to the Valley. | Parti Vadi'de. Vadi'ye gitmek istemiyorum. | Valley Girl-1 | 1983 |