Search
English Turkish Sentence Translations Page 178445
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Horsepower feels about right? Mm hmm, yeah. | Beygir gücü yeterli mi? Evet. Beygirgücü yeterli gibi değil mi? Mm hmm, evet. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Plus, we're buying American, | Ayrıca Amerikan markası alıyoruz ... Artı, Amerikan arabası alıyoruz, | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| so... can't go wrong there. Totally. | ... yani yanlışlık olmaz. Kesinlikle. yani .. hiç bi sorun olmaz. Aynen. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| U.S.A. U.S.A. | A.B.D. A.B.D. [Tezahürat yapıyor] A.B.D. A.B.D. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| The best damn country in the world. | Dünyanın en iyi ülkesi. Dünyadaki kahrolasıca en iyi ülke. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Yeah... "Love it or leave it," huh? | Evet. "Ya sev, ya terk et." değil mi? Evet .. "Ya sev ya terket" değil mi? | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Look at us, though, babe, just all grown up... | Bize bak bebeğim, çok oldunlaştık. Halimize bak, bebeğim, yetişkin bireyler olmuş .. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Making good decisions. Yeah. | İyi kararlar veriyoruz. Evet. mantıklı kararlar veriyoruz. Evet. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| We don't need a car to define us. | Bizi tanımlayacak bir arabaya ihtiyacımız yok. Bizi tanımlaması için bir arabaya ihtiyacımız yok. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| We know who we are. Yeah, exactly. | Kim olduğumuzu çok iyi biliyoruz. Evet, kesinlikle. Kim olduğumuzu biliyoruz. Evet, aynen. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Hey, guys. | Selam çocuklar. Merhaba millet. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Hi. | Selam. Merhaba. [Kahkahalar] | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| That's the same car. Yeah. | Bu aynı araba. Evet. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Same car. They have the same car. | Aynı araba. Arabaları aynı. Aynı araba. Aynı arabaya sahipler. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| That's... That as far as it goes. | Bu bu kadar açılıyor. Bu .. Bu kadar açılıyor. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| That's as far as the window goes? | Camı bu kadar mı açılıyor? Pencere bu kadar mı açılıyor? | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Wait, are you telling me we're trapped in here? | Bir dakika, bana burada sıkıştığımızı mı söylüyorsun? Bekle, bizim burada kapana kısıldığımızı mı söylüyorsun? | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| You can change the window settings. | Pencere ayarlarını değiştirebilirsiniz. Pencere ayarlarını değiştirebilirsin. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Read the manual under "advanced children safety lock features." | Kullanma kılavuzunda "Gelişmiş Çocuk Kilidi Ayarları"nı okuyun. Kullanım kılavuzunun "Gelişmiş çocuk güvenlik kilidi özellikleri" bölümünü oku. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| God, that sentence just killed me. | Tanrım, bu cümle beni bitirdi. Allahım, bu cümle bile öldürdü beni. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Oh, look at that. Oh. | Şuna bak. Ohh, şuna bak. Ohh. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Babe, yesterday I was Suzanne Somers from American graffiti. | Bebeğim dün Gençlik Yılları'ndan Suzanne Somers'dim. Bebeğim, dün American Graffiti'den Suzanne Somers'dım. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Look, you guys are obviously conflicted about this. | Bekın belli ki bu konuda bir çelişki yaşıyorsunuz. Bakın, belli ki siz bu konuda anlaşmazlığa düştünüz. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| But you have a baby, | Ama bir bebeğiniz var ... Ama sizin bebeğiniz var ve | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| and this is one of the best cars for kids out there. | ... bu da çocuklar için piyasadaki en iyi araba. çocuklar için piyasadaki en güvenli arabadır. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Well, we gotta do it... | Pekala, yapacağız. Pekala, yapmalıyız .. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| For Amy. For Amy. | Amy için. Amy için. Amy için. Amy için. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Car buddies! | Araba kankaları! Beraber: Araba kankileri! | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Yeah. Oh. | Evet. Evet. Oh. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Does it at least come in black? | En azından siyahını getirtemez misiniz? En azından siyahı var mı? | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| We'll get the new car tomorrow, | Yeni arabayı yarın teslim alacağız ... Yarın yeni bir araba alacağız, | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| and you are gonna be so safe. Yeah. | ... ve sen çok güvende olacaksın. Evet. ve çok güvenli olacaksın. Evet. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| The only thing that we can never protect you from, Amy, | Seni koruyamayacağımız tek şey, Amy, ... Seni asla koruyamayacağımız tek şey, Amy, | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| is own cuteness. | ... kendi şirinliğin. kendi tatlılığın. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| That's indefensible. | O savunulamaz. Bu savunulamaz. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Hello! | Selam! Merhaba! [Kapı kapanır] | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Ava. Hi. | Ava. Selam. Ava. Merhaba. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| No. I'm freaking out about this book. | Hayır, Kitap konusunda delirmek üzereyim. Hayır. Bu kitap yüzünden çok tırsıyorum. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Oh, hello Amy. | Selam Amy. Ohh, merhaba Amy. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| That onesie really takes the pounds off. | Tulumun çok zayıf göstermiş. Bu tulum seni çok zayıf göstermiş. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| So I'm assuming that you have not read it. | Kitabı okumadığını farz ediyorum. Okumadığını varsayıyorum. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Someone's gonna go to sleep. | Birisinin uyuması lazım. [Fısıldayarak] Birileri uyumaya gidiyor. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| I'll never understand it, | Hiç anlayamayacağım, ... Hiç bir zaman anlayamayacağım | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| and I'm interviewing a genius tomorrow. | ... ve yarın bir dahiyle röportaj yapacağım. ve yarın bir dahi ile röportaj yapacağım. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| I mean, look at this guy! | Demek istediğim, şu adama bak. Demek istediğim şu herife bak! | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Looks all mean and judgy. | Tamamen zalimce ve yargılar gibi bakıyor. Tamamen kaba ve yargılayıcı görünüyor. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| I mean, I feel as dumb as I did | Florida'da erkeksi kuzenimin .... Demek istediğim, erkeksi kuzenimin kullanılmış tulumlarını giydiğim | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| back in my sad high school days in the Florida panhandle | ... elden düşme tulumlarını giyerkenki ... 'Florida Panhandle'daki | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| wearing my mannish cousin's hand me down overalls. | ... mutsuz lise günlerimdeki kadar aptal hissettim. üzücü lise yıllarımda olduğu gibi aptal hissediyorum. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Yes, we know the back story. | Evet, geçmişini biliyoruz. Evet, gerisini biliyoruz. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| And that hurricane took our house. | Ayrıca kasırga evimizi yıkmıştı. Ve kasırga evimizi yok etmişti. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| That never happened. | Öyle birşey olmadı. Bu asla yaşanmadı. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Now listen to me. You need to focus, okay, Ava? | Şimdi beni dinle. Odaklanmalısın, tamam mı Ava? | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| I mean, you don't think that Diane Sawyer | Zaman zaman Diane Sawyer'ın ... Demek istiyorum ki zaman zaman Diane Sawyer'ın | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| gets insecure, from time to time? | kendisini güvensiz hissetmediğini mi düşünüyorsun? kendini güvensiz hissettiğini düşünmüyor musun? | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Why? Because of her hair? | Neden? Saçı yüzünden mi? Neden? Saçları yüzünden mi? | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| No. When she has a big interview. | Hayır. Önemli bir röportaj yapacakken. Hayır. Ne zaman büyük bir röportajı olduğunda. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| You just have to do the work. | Sadece çalışma kısmını yapmalısın. Sen sadece çalışmayı yapmak zorundasın. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| You know, Ava, I read that book. | Ava biliyorsun, ben o kitabı okudum. Biliyor musun, Ava, ben o kitabı okudum. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| I could help you study if you want. | İstersen çalışmana yardımcı olabilirim. Eğer istersen çalışmana yardım edebilirim. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| You'll help me study, Chris? Like you're my... | Çalışmama yardım mı edeceksin Chris? Sanki benim ... Çalışmama yardım edecek misin, Chris? Sanki sen benim .. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| High school boyfriend, and we're high school senior sweethearts? | ... lisedeki erkek arkadaşımmışsın ve biz lise son aşıklarıymışız gibi? lisedeki erkek arkadaşım ve biz de lise son sınıf aşıkları gibi mi? | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Well, I'm...No. | Şey, ben ... Hayır. Şey, ben .. Hayır. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| I...I went to law school, so I know how to cram for a test. | Ben hukuk fakültesine gittim, o yüzden bir sınava nasıl ineklenir bilirim. Ben .. Hukuk fakültesine gittim, dolayısıyla sınav zamanı ineklemeyi iyi bilirim. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| I'll put some coffee on. | Ben biraz kahve hazırlayayım. Biraz kahve yapacağım. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Let's do it! This is gonna be good. | Haydi yapalım. Çok iyi olacak. Hadi yapalım! Bu çok güzel olacak. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| This'll be fun. | Eğlenceli olacak. Bu eğlenceli olacak. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Okay. Let's get jacked up. | Tamam. Hadi çalışmaya dalalım. Tamam. Hadi hazırlık yapalım. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Don't worry, we are gonna get into | Endişelenme S.E.C.'nin hatalarına ... Endişelenme, T.O.B.B.'nin nasıl hatalar | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| how the s.E.C. Dropped the ball. That's coming. | ... sıra gelecek. Pek yakında. yaptığına gireceğiz. Birazdan. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| But first, we gotta start with the monetary policy. | Ama önce parasal politikalarla başlayacağız. Ama öncelikle para politikaları ile başlayacağız. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| And then we'll get into the hilarity... | Sonra ise çok eğlenceli Daha sonra gülünç şeylere geçeriz .. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Derivatives! Don't even | Türevlere! Vadeli işlemler! Hatta | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| That's gonna be fun. | Çok eğlenceli olacak. [Kahkahalar] Bu eğlenceli olacak. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Nerd, right? Yeah. | İnek, değil mi? Evet. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| So the saltshaker is the banking industry, okay? | Tuzluk, bankacılık sektörü, tamam mı? Tuzluk bankacılık sektörü olsun, tamam mı? | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| And the marbles are deregulation, | Bilyeler, fiyat serbestliği ... misketler de fiyat serbestliliği, | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| and the cream cheese was congressional oversight. | ... ve krem peynir ise, kongre gözetimi. ve krem peynir de hükümet denetimiydi. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Now, when you took the marbles away, | Şimdi, bilyeleri uzaklaştırdığında ... Şimdi, misketleri ortadan kaldırdığında | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| and the cream cheese became beholden to their salt, | ... ve krem peynir tuzlarına borçlu olduğunda ... krem peynir, tuzluklarına borçlu olur | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| and the pepper...The, uh, mortgage back securities... | ... ve karabiber ... Yani, şey, ev kredisi ödeme garantisi ... ve biber .. ipotek senet gelirlerinin bir fonda toplanması .. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Turns out they never existed. None of it ever existed, so... | ... görünüşe göre hiç var olmamış. Hiçbiri hiç var olmamış, yani ... Meğerse onlar hiç var olmamışlar. Bunların hiç biri varolmadığından dolayı .. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Um...And what was the saltshaker again? | Tuzluk neydi? Umm .. tekrar söyler misin tuzluk neydi? | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| The saltshaker was the...S.E.C. But then | Tuzluk ... S.C.C.'ydi. Ama sonra ... Tuzluk T.O.B.B. idi. Fakat daha sonra | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| right. The lemon Elizabeth Warren | Doğru. Limon Elizabeth Warren, ... Tamam. Onlar tüm parayı | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| soured all over that | ... onlar tüm parayı kaçırmaya ... götürmeye çalışırken | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| where they tried to take all the money away. | ... çalışırken işi bozdu. limon olan Elizabeth Warren tüm bunları bozdu. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| And the neck pillow was at the center of something. | Boyun yastığı da birşeyin ortasındaydı. Ayrıca boyun yastığı da bi şeyin merkeziydi. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Neck pillow was a hub of some sort. | Boyun yastığı bir nevi bir merkezdi. Boyun merkezi bi nevi merkezdi. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| God, I can't remember how I got the... | Buraya kdar nasıl geldiğimi hatı Tanrım, buraya nasıl geldiğimi hatırlayamıyorum .. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Should we do another pizza run? | Biraz daha pizza yiyelim mi? Birer pizza daha yiyelim mi? | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Cheese in the crust! | Kenarında peynir olsun. Nefis kenar olsun! | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| What I'm saying is that everyone involved | Söylemek istediğim, herkes ... Söylemek istediğim, ipotek krizine | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| with the mortgage crisis behaved | ... sorumsuzca davranarak ev kredisi krizine ... karışmış herkes inanılmaz şekilde | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| incredibly irresponsibly. And the banks were fee driven, | ... dahil oldu. Ayrıca, bankalar ücret güdümlülerdi ... sorumsuz davrandılar. Ayrıca bankalar ücret güdümlüydü | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| but they weren't being forced to carry any of the risk. | ... ama hiçbir risk almaya zorlanmıyorlardı. fakat her hangi bir risk taşımak için zorlanmadılar. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Does she have it? I have no idea. | Anlıyor mu? Hiçbir fikrim yok. Anlıyor mu? Hiç bir fikrim yok. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| When I got up this morning, Ava was gone, | Bu sabah kalktığımda, Ava gitmişti, ... Bu sabah kalktığımda, Ava gitmişti, | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| Chris was conked out, and there were marbles in my vacuum. | ... Chris yorgunluktan bitap düşmüştü ve süpürgemde bilyeler vardı. Chris yorgunluktan bayılmış ve elektrik süpürgemde misketler vardı. | Up All Night New Car-1 | 2011 | |
| So I... Well, I think we all know | Yani, ben Yani bence hepimiz ... İşte ben .. Demek istediğim bunun | Up All Night New Car-1 | 2011 |