Search
English Turkish Sentence Translations Page 178244
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| All right, so what, exactly, are you expecting to find here? | Burada ne arıyoruz tam olarak? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| I'll let you know when I find it. | Bulduğumda haber veririm. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| She has a snow globe. | Kar küresi vardı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| It says "mountain state." | "Dağ Eyaleti" yazıyor. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Kelly's real name is Leanne Farley. | Kelly'nin gerçek adı Leanne Farley. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| She's from huntington, West Virginia. | Batı Virjinya, Huntington'lı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Went missing 18 months ago. | 18 ay önce kaybolmuş. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Her husband Joe Farley filed a missing persons report | Kocası Joe Farley yerel polise kayıp... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| with the local police. | ...ihbarında bulunmuş. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Husband?! Not a loving one. | Kocası mı? Seven biri değilmiş. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Guy was arrested twice for beating her up. | Kızı dövdüğü için iki kere tutuklanmış. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| One of those times, she ended up in the hospital. | Bir seferinde hastanelik olmuş. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| She never pressed charges. | Suçlamada bulunmamış. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| My guess is she was too scared. | Tahminimce çok korkuyordu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| You got a mug shot of this guy? | Vesikalığı var mı? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Mike got this | Mike da bunu Laurel Harrison'ın... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| from Laurel Harrison's photographer. | ...fotoğrafçısından aldı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| The guy who was stalking her. | Onu takip eden adam. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| It's the husband. | Kocasıymış. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Get 'em up! | Ellerini havaya kaldır! | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| You're under arrest. | Tutuklusun! | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Well, possession, for one. | Uyuşturucu bulundurmaktan, ilk olarak. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| From the looks of it, solicitation. | Ve görünüşe göre kışkırtmaktan. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Your boss misses you, Joe. | Patronun seni özlüyor, Joe. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| All of a sudden, you tell him you need a vacation. | Bir anda tatile ihtiyacın olduğunu söylemişsin. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Two weeks turn into three... | İki hafta üç olmuş... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| A little sightseeing in the big apple, | Büyük Elma'yı gezip seni terkeden... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| murder your estranged wife... Brilliant! | ...karını öldürmek. Çok zekice! | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Put it all, hotel room included, | Otel odası dahil her şeyi kredi... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| on your credit card. | ...kartından ödemek. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Even more brilliant. | Çok daha zekice! | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| How'd you find her? | Onu nasıl buldun? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| I didn't kill her, okay? | Onu ben öldürmedim, tamam mı? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Just answer the question. | Soruyu cevapla. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Neighbor saw her picture in some celebrity magazine... | Komşum fotoğrafını bir dergide görmüş. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| With the name Kelly Latimer. | Kelly Latimer adıyla. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Latimer's the name of her first dog. | Latimer onun ilk köpeğinin adıydı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Hey, so what? | Ne olmuş yani? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| You googled her, found out she's at Hyperion Thursday night... | Google'dan onu arayıp Perşembe gecesi Hyperion'da olacağını öğren | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| She wiped out my bank account, okay? | Banka hesabımı temizledi, tamam mı? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| 15 grand! Then took off. | 15 bin! Sonra da çekti gitti. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Yeah, I'd be pissed, too. So what happened? | Ben de sinirlenirdim. Sonra ne oldu? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| You confronted her, | Onunla yüzleştin ve sana... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| and when she wouldn't give you your money back... | ...paranı geri vermeyince | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| She gave me the money. | Parayı verdi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Look, I didn't even know she was dead until you guys showed up. | Siz gelene kadar öldüğünden bile haberim yoktu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| You want to know where I've been? | Nerede olduğumu mu merak ediyorsunuz? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Go ask the bartender at the hotel. | Oteldeki barmene sorun. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| I been there every night. | Her gece oradaydım. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Hotel like that... A soda costs, what, | Öyle bir otelde bir meşrubat bile... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| like, ten bucks? | ...ne kadardır, 10 kağıt mı? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| I mean, you tear through 15 grand pretty fast. | Yani 15 bini oldukça hızlı harcarsın. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| So who's paying the bill, Joe? | Faturayı kim ödüyor, Joe? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| You blackmailing your wife? | Karına şantaj mı yapıyordun? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Look, Jethro, we got you on possession, solicitation... | Bak, Şuayb, seni bulundurma ve kışkırtma suçlarıyla... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| You're screwed. | ...yakaladık, sıçtın yani. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| So if you tell us | Eğer bize gerçeği anlatırsan... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| what really went on... We might soften the hit. | ...biraz yumuşayabiliriz. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Or not. And we add your wife's murder to the list. | Ya da yumuşamayız ve karının cinayetini de listeye ekleriz. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| You got a motive. | Sebebin var. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| You're an angry spouse with a record... | Sicili olan kızgın bir kocasın. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| She gave me $150,000, okay? | Bana 150.000$ verdi, tamam mı? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Plus she promised ten a month. | Ayrıca her ay 10 vermeye de söz verdi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| That's a lot of interest on 15 grand. | 15 bine göre bu çok fazla faiz. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Why would I kill her and ruin that? | Neden onu öldürüp bunu bozayım ki? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| The Latimers don't exist, so where'd she get all that cash? | Latimer ailesi uydurma, öyleyse o parayı nereden buldu? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| One of her fancy friends? | Süslü arkadaşlarından birinden mi? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| It'd take a really close friend | Ancak çok yakın bir arkadaş... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| to lend you that much money. | ...bu kadar para verir. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| I don't think she had any. | Bense hiç arkadaşı olmadığını düşünüyorum. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Boyfriend Dean's got a history of dealing. | Sevgilisi Dean'in satıcılık sicili var. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| There was no drugs found in her apartment, | Dairesinde hiç uyuşturucu ya da... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| no paraphernalia. | ...araç gereç yoktu. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| So how does a fake heiress come up with all that cash? | Öyleyse sahte bir varis o kadar parayı nereden buldu? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| It's like five carats... you could get tons for that. | Beş karat falandı. Çok para eder. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| It was, like, really special, though. | Çok özeldi ama. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Like, my Grammy... She's so old school. | Büyükanneminki gibi eski tarzdı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| It was like her bride prize. | Onun yüzgörümlüğü gibiydi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Like, my Grammy... She's so old school... | Büyükanneminki gibi eski tarzdı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Hey, Mike. Yep. | Mike. Evet? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Kelly's robbery... you got that complaint report? | Kelly'nin soyulması...o rapor hala elinde mi? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Uh... yeah, it's right here. | Evet, burada. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Thanks. Why? | Teşekkürler. Neden? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Your whole Kate Moss story... | Şu Kate Moss hikayen... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Too many details. | Çok fazla detay vardı. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| People always do that when they're lying. | İnsanlar yalan söylerken bunu yaparlar hep. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Did you know Kelly was lying, Trent? | Peki Kelly'nin de yalan söylediğini biliyor muydun, Trent? | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| That was a shocker. | İşte o büyük sürprizdi. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Looks like she lied about her robbery, too. | Soygunla ilgili de yalan söylemiş herhalde. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Complaint report said it happened | Şikayet raporunda yazana göre... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| just off Vandam, which is right around the corner | ...Vandam'ın yani senin kulübünün... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| from your club. | ...hemen köşesinde olmuş. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Rough neighborhood. | Zorlu bir mahalle. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Yeah, it would seem so. | Evet, öyle görünüyor. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| Cartier watch, Tiffany locket, Dior brooch... | Cartier saat, Tiffany madalyon, Dior broş, hepsi de... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| All reported stolen from in or around your club | ...son beş ay içerisinde senin kulübünde ya da... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| in the last five months. | ...etrafında çalınmış. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| I know. We've got some security issues. | Biliyorum. Güvenlik sıkıntılarımız var. | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| One of our hostesses was borrowing 20s | Garsonlarımızdan biri her gece... | Unforgettable Friended-2 | 2011 | |
| from the cash register every night, | ...kasadan 20'lik çalıyormuş. | Unforgettable Friended-2 | 2011 |