Search
English Turkish Sentence Translations Page 177816
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| No, Hopper. Not now. | Hayır, Hopper. Sırası değil. | Two Much-1 | 1996 | |
| What would Freud have made of this? | Freud bundan ne anlam çıkartırdı acaba? | Two Much-1 | 1996 | |
| I couldn't leave without saying good bye. | Veda etmeden gitmek istemedim. | Two Much-1 | 1996 | |
| Uh, I've gotta go back to Italy. | Şey, İtalya'ya dönmem gerekiyor. | Two Much-1 | 1996 | |
| Responsibilities. | Sorumluluklarım var. | Two Much-1 | 1996 | |
| I have kids. | Çocuklarım var. | Two Much-1 | 1996 | |
| Three boys. | Üç tane oğlan. | Two Much-1 | 1996 | |
| Three little bambinos. | Evet üç küçük çocuk. | Two Much-1 | 1996 | |
| Luigi and Paolo and, and... | Luigi ve Paolo ve, ve... | Two Much-1 | 1996 | |
| Gi... Giuseppe? | ...Gi... Giuseppe? | Two Much-1 | 1996 | |
| Giulio. Giulio. | Giulio. Giulio. | Two Much-1 | 1996 | |
| Is there a wife? | Karın var mı? | Two Much-1 | 1996 | |
| Hate the woman. I haven't spoken to her for years. | Karımdan nefret ediyorum. Onunla senelerdir görüşmedim. | Two Much-1 | 1996 | |
| The boys live with their grandma. | Çoçuklara büyükanneleri bakıyor. | Two Much-1 | 1996 | |
| But yesterday the old lady fell down the stairs and... | Fakat dün kadıncağız merdivenlerden aşağı düşmüş ve... | Two Much-1 | 1996 | |
| Paralyzed... from the neck down. | Kötürüm olmuş. Boynundan ayaklara kadar. | Two Much-1 | 1996 | |
| Give my love to Art. | Art'a sevgilerimi ilet. | Two Much-1 | 1996 | |
| He's not good enough for you. | O seni haketmiyor. | Two Much-1 | 1996 | |
| Good bye, Liz. | Hoşçakal Liz. | Two Much-1 | 1996 | |
| Good bye... | Hoşçakal. | Two Much-1 | 1996 | |
| Okay. See you, see you. How are you doing? Fine. | Tamam. Görüşürüz. Nasılsınız? İyi. | Two Much-1 | 1996 | |
| I love the show. Bye. | Tarzı beğendim. Hoşçakal. | Two Much-1 | 1996 | |
| The gallery's gonna do much better with you running it. | Burası sizin yönetiminizle daha iyi olacak. | Two Much-1 | 1996 | |
| Well, I think I have a better eye for talent. You're referring to me? | Yetenkli insanları bir görüşte anlıyorum. Benden mi bahsediyorsunuz? | Two Much-1 | 1996 | |
| But there's one client I think you should handle personally. | Fakat bence şahsi olarak ilgilenmeniz gereken bir müşteri var. | Two Much-1 | 1996 | |
| There is only one true work of art... | Bu odada gerçek olan tek bir sanat... | Two Much-1 | 1996 | |
| in this whole room... you. | ...eseri var. O da sensin. | Two Much-1 | 1996 | |
| See you later, kids. | Görüşürüz çocuklar. | Two Much-1 | 1996 | |
| I've been told this painting's not for sale. | Bana bu tablonun satılık olmadığı söylendi. | Two Much-1 | 1996 | |
| It already has an owner. | Sahibi vardı zaten. | Two Much-1 | 1996 | |
| I don't think she, she cares about it anymore. | Ama artık bu tabloyu umursadığını sanmıyorum. | Two Much-1 | 1996 | |
| I knew the artist. | Ressamı tanıyorum. | Two Much-1 | 1996 | |
| You and him don't move in the same circles. | Senin ve onun ilgili alanlarınız farklı. | Two Much-1 | 1996 | |
| Maybe I'm talking to the wrong person. | Belki de yanlış kişiyle konuşuyorum. | Two Much-1 | 1996 | |
| The first time I set eyes on you, everything else faded away. | Seninle göz göze geldiğim anda her şey siliniverdi.. | Two Much-1 | 1996 | |
| I mean, from that moment on, for me there was only you. | Yani, o andan itibaren benim için sadece sen vardın. | Two Much-1 | 1996 | |
| You mean my sister first and then me. | Heralde önce kız kardeşim sonra da ben demek istedin. | Two Much-1 | 1996 | |
| You had a pretty good deal there, admit it. Hey, hey, hey. | Cepte iki alternatifin vardı, kabul et. Hey, hey, hey. | Two Much-1 | 1996 | |
| Do you honestly think I was having fun? I mean, think about it. | Bundan gerçekten keyif aldığımı mı düşündün? Demek istediğim, mantıklı düşün. | Two Much-1 | 1996 | |
| Why did you lie to me? Because you never gave me a chance. | Neden bana yalan söyledin? Bana hiç şans vermedin ki. | Two Much-1 | 1996 | |
| Because I couldn't stand being rejected and then seeing you fall in love with Bart. | Çünkü reddedilmeye ve sonra da senin Bart'a aşık olmana katlanamazdım. | Two Much-1 | 1996 | |
| You are Bart! No, Bart doesn't exist! | Bart sensin zaten! Hayır, Bart diye biri yok! | Two Much-1 | 1996 | |
| All right. You miss Bart? | Tamam. Bart'ı mı özledin? | Two Much-1 | 1996 | |
| I'll stop being Art, and I'll be Bart. | Art olmaktan vazgeçerim ve Bart olurum. | Two Much-1 | 1996 | |
| You really are a brick short, aren't you? | Senin kafandan birkaç tahta eksik, değil mi? | Two Much-1 | 1996 | |
| From the moment I met you. | Seninle tanıştığım günden beri. | Two Much-1 | 1996 | |
| Art already told me that. Or was that Bart? | Art bunu söylemişti bana zaten. Ya da o Bart mıydı? | Two Much-1 | 1996 | |
| Just tell me, who do you want me to be? | Söyle bana, hangisi olmamı isterdin? | Two Much-1 | 1996 | |
| So was that Art or Bart? | Bu Art mıydı yoksa Bart mı? | Two Much-1 | 1996 | |
| Hola, Conchita. Mrs... | Hola, Conchita. Ah, Bayan.... | Two Much-2 | 1996 | |
| Miss Kerner, please come in. Thank you. | Pardon, Dul Bayan Kerner, Lütfen girin. Teşekkürler. | Two Much-2 | 1996 | |
| Now get out of my way and leave me alone, you big bully. | Şimdi kaybol ve beni rahat bırak seni koca aygır. | Two Much-2 | 1996 | |
| Listen to me, damn it! I've changed!! | Dinle beni, lanet olası! Ben değiştim! | Two Much-2 | 1996 | |
| I'm loaded. What about you? | Sarhoş oldum. Ya sen? | Two Much-2 | 1996 | |
| My fiancé. | Nişanlım. | Two Much-2 | 1996 | |
| Less than 24 hours then. | O zaman 24 saatten az bir süredir... | Two Much-2 | 1996 | |
| You hooked yourself the big one, didn't you? Do you have a cellular number? | Vay, büyük balığı oltaya getirdin değil mi? Cep numarası sizde yok mu? | Two Much-2 | 1996 | |
| I've got to go to work. It has a job. How refreshing. | İşe gitmem gerekiyor. İşi de varmış. Ne de hoş. | Two Much-2 | 1996 | |
| I don't think she likes me. Don't listen to her. | Benden hoşlandığını sanmıyorum. Ona aldırma. | Two Much-2 | 1996 | |
| Well, no, not exactly. | Şey, hayır, tam olarak değil. İşte. | Two Much-2 | 1996 | |
| This is terrific. | Ooo! Bu mükemmel. | Two Much-2 | 1996 | |
| Yeah, yeah! Believe me. Yeah. | Tamam mı? Evet, Evet! İnan bana. Evet. | Two Much-2 | 1996 | |
| Paint, Manny, paint. Come on.? | Çiz Manny, çiz. Hadi. Tamam mı? | Two Much-2 | 1996 | |
| Well, it's just... | Şey, bu sadece, şey... | Two Much-2 | 1996 | |
| Good bye. See you? | Hoşçakal. Görüşürüz, tamam mı? | Two Much-2 | 1996 | |
| Yes! Yes. That is exactly what I want. | Oh, Evet! Evet. Kesinlikle tam da istediğim gibi. | Two Much-2 | 1996 | |
| What? Mocha. That sounds good. | Ne? Oh, mochalı. Hmm, kulağa hoş geliyor. | Two Much-2 | 1996 | |
| Listen, Betty... | Dinle, Betty, şey... | Two Much-2 | 1996 | |
| I couldn't sleep last night... | Dün gece uyuyamadım, şey... | Two Much-2 | 1996 | |
| I don't know where to begin. | ...şey... nereden başlayacağımı bilemiyorum. | Two Much-2 | 1996 | |
| It... What are you saying? | Onu... şey... Ne demeye çalışıyorsun? | Two Much-2 | 1996 | |
| I... Don't you hurt her. | Ben... Sakın onu inciteyim deme. | Two Much-2 | 1996 | |
| Well, that's because you're not her type. | Onun tipi olmadığın içindir. Nasıl? | Two Much-2 | 1996 | |
| and very romantic. | ...ve, vay, çok romantik. | Two Much-2 | 1996 | |
| Call me at Betty's in exactly... | Beni Betty'in evinden tam olarak, şey... | Two Much-2 | 1996 | |
| Your brother called. What? What did you say? | Şey, kardeşin aradı. Ne? Ne dedin sen? | Two Much-2 | 1996 | |
| Well, we look the same, but, we've got nothing in common. | Şey, görünüşümüz aynı olsa da ortak tek bir yönümüz bile yoktur. | Two Much-2 | 1996 | |
| For me? | Bana mı? Evet. | Two Much-2 | 1996 | |
| "the situation in Algiers is a disaster." | ...Cezayir'deki durum tam bir felaket.'' | Two Much-2 | 1996 | |
| "And the firing..." | "Askeri doktorun... | Two Much-2 | 1996 | |
| "mistake." | ...hataydı. | Two Much-2 | 1996 | |
| "What a woman." | Ne kadındı ama.'' | Two Much-2 | 1996 | |
| Just because someone might call and want to talk to him. | Sırf biri arar da, onunla görüşmek isterse diye söyledim. | Two Much-2 | 1996 | |
| I'm your father, right? | Ben senin babanım, değil mi? Ahh. | Two Much-2 | 1996 | |
| He's going to fix all that? | Herşeyi düzeltecek mi yani? | Two Much-2 | 1996 | |
| Damned if I know. | Lanet olsun, bir bilsem. Hmm. | Two Much-2 | 1996 | |
| I get it. | Anladım. Tamam | Two Much-2 | 1996 | |
| Bart's here? I'd love to meet him. | Bart burada mı? Onunla tanışmayı çok isterim. | Two Much-2 | 1996 | |
| Of course. | Ohh! Tabi ki. | Two Much-2 | 1996 | |
| Your... brother's fiancée is here. | Kardeşinin nişanlısı burada. | Two Much-2 | 1996 | |
| A Miss Kerner. Please, send her in. | Bayan Kerner. Lütfen, şey, içeri gelsin. | Two Much-2 | 1996 | |
| a bit limited? | bulmuyor musun? | Two Much-2 | 1996 | |
| You can't really say that about a person until he's been dead at least, ten years. | Birine sanatçı demek için ölümünün üzerinden en az bir on yıl geçmelidir. | Two Much-2 | 1996 | |
| I.. I... I won't take no for an answer. | Ben ben ee... Hayır cevabını kabul etmiyorum. | Two Much-2 | 1996 | |
| I met your brother. | Kardeşinle tanıştım. Ohh. | Two Much-2 | 1996 | |
| Well, he tells me that you two... | Şey, eh, bana ikinizin kötü bir başlangıç... | Two Much-2 | 1996 | |
| I know he comes off as a little... Slick? | Biliyorum, bazen gerçekten az da olsa şey... Kurnaz? | Two Much-2 | 1996 | |
| Slick. Really? | Ne, kurnaz mı? Gerçekten mi? | Two Much-2 | 1996 | |
| This is a very nice house? Thank you. | Çok hoş bir evmiş. Teşekkürler. | Two Much-2 | 1996 | |
| Glad you came? | Vay. İyi ki geldin di mi? | Two Much-2 | 1996 |