• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168574

English Turkish Film Name Film Year Details
He said we should take this one... the 79, I think. 79 no'lu yoldan gitmemiz gerektiğini söyledi, sanırım. The Open Road-1 2009 info-icon
Kyle: That big ol' red Hummer looks like I'm about to do battle with something. Şu eski büyük kırmızı Hummer'in içinde bir şeyle savaşmak üzereymişim gibi hissediyorum. The Open Road-1 2009 info-icon
Woman: Operator. Carlton: Yeah, hi. Santral. Evet, merhaba. The Open Road-1 2009 info-icon
Operator, I'm in a phone booth Santral, ben bir yerlerde... The Open Road-1 2009 info-icon
and I was... well, I was hoping you could tell me where that might be. ...bana nerede olabileceğimi söyleyebileceğinizi umuyordum. The Open Road-1 2009 info-icon
Sir, will you please speak up? I can't hear you. Bayım, daha yüksek sesle konuşur musunuz? Sizi duyamıyorum. The Open Road-1 2009 info-icon
Hey, Dad, Hey, baba... The Open Road-1 2009 info-icon
instead of just waving at the next car that drives by, ...önünden geçen bir sonraki arabaya el sallayacağına... The Open Road-1 2009 info-icon
maybe the next one you just flag 'em down and ask 'em where the hell we are. ...belki bu sefer onları durdurup hangi cehennemde olduğumuzu sorarsın. The Open Road-1 2009 info-icon
Yeah. Great. Tabii. Harika. The Open Road-1 2009 info-icon
A Kentucky phone booth? Kentucky'de bir telefon kulübesi mi? The Open Road-1 2009 info-icon
And I can't get any cell range out here. Ve burası dışında herhangi bir yerleşim yeri göremiyorum. The Open Road-1 2009 info-icon
Now we're completely lost. Şu anda tamamen kaybolduk. The Open Road-1 2009 info-icon
Sounds like you're on an interesting ride. Bana enteresan bir yolculuktasınız gibi geliyor. The Open Road-1 2009 info-icon
Yeah, well, I'm a little more concerned about you right now. Evet, tabii. Şu an senin için biraz daha endişeliyim. The Open Road-1 2009 info-icon
All I'm asking is that you do your best. Senden tüm istediğim elinden gelenin en iyisi yapman. The Open Road-1 2009 info-icon
I promise you that. You do that. Sana bunu söz veriyorum. Yaparsın, biliyorum. The Open Road-1 2009 info-icon
I'll call you when we get further down the road. Daha fazla ilerlediğimizde ararım. The Open Road-1 2009 info-icon
I think we're on Farm Road 20. Whatever. Let's go. Sanırım Çiftlik Yolu 20'deyiz. Her neyse. Gidelim hadi. The Open Road-1 2009 info-icon
I think I have problems. Okay, first of all, Bence sorunlarım var. Tamam, ilk olarak... The Open Road-1 2009 info-icon
stop calling me "Lucy." My whole life ...bana "Lucy" demeyi bırak. Tüm hayatım boyunca... The Open Road-1 2009 info-icon
it's been "honey" or "baby" or whatever, ..."tatlım" veya "bebeğim" ya da öyle bir şey diyordun. The Open Road-1 2009 info-icon
and now all of a sudden it's "Lucy." Ve şimdi birdenbire "Lucy" diyorsun. The Open Road-1 2009 info-icon
to think about why I came on this trip? Oh yeah, oh yeah. ...konusunda bir dakika durup düşündün mü? Evet, evet. The Open Road-1 2009 info-icon
Really? Why? I know exactly why! Sahi mi? Neden? Sebebini kesinlikle biliyorum! The Open Road-1 2009 info-icon
Why? To rub it in. Neden? Başıma kakmak için. The Open Road-1 2009 info-icon
and I fucked it all up! What else do you want me to do?! ...ve ben her şeyi mahvettim! Başka ne yapmamı istiyorsun? The Open Road-1 2009 info-icon
Yes, that would be a start! Fine! Fine! Evet, bir başlangıç olabilirdi. Güzel! Güzel! The Open Road-1 2009 info-icon
You know, like a couple's song? Bilirsin, çiftlerin şarkısı gibi? The Open Road-1 2009 info-icon
I remember that one. That's a good one. O parçayı hatırlıyorum. İyi bir parçadır. The Open Road-1 2009 info-icon
called "Forever My Darling." ...şu güzel şarkısı vardı. The Open Road-1 2009 info-icon
My wife makes those. Onları karım yapıyor. The Open Road-1 2009 info-icon
I don't know, man. Here. I'll take two. Bilemiyorum, adamım. İşte, iki tane alıyorum. The Open Road-1 2009 info-icon
Uh, so... Yeah. Acaba... Tabii, bu çok kolay olacak. The Open Road-1 2009 info-icon
Kyle: You'd think this humdinger would have one of them sonar deals Başlangıç noktasından doğruca rotamızı izleyecek... The Open Road-1 2009 info-icon
Well, what the hell do I know? Hem ben ne bilirim ki? Tom ve Hazel'in çocuğuyum yalnızca. The Open Road-1 2009 info-icon
I always kind of wished that I'd played ball Yolculuklarda tren kullanıldığı eski zamanlarda... The Open Road-1 2009 info-icon
I don't know. I guess the owner's wife must have died Bilemiyorum. Tahminimce takım sahibinin karısı... The Open Road-1 2009 info-icon
in a bus crash or something. ...bir otobüs kazasında falan ölmüş olmalı. The Open Road-1 2009 info-icon
Something chapped your hide? Kafanda bir şey mi çatladı? The Open Road-1 2009 info-icon
Well, what is it then? Nothing. Peki, ne o zaman? Hiçbir şey. The Open Road-1 2009 info-icon
You don't like my stories, you can just say so. Hikâyelerimi beğenmiyorsan söyleyebilirsin pekâlâ. The Open Road-1 2009 info-icon
I'm sorry if I'm a little pensive. Biraz dalgınsam kusura bakma. The Open Road-1 2009 info-icon
Just because you make diary notes now, Günlük notları tuttuğun için... The Open Road-1 2009 info-icon
you think you're the only literate one in the family? ...ailedeki tek bilgili kişinin sen olduğunu zannediyorsun. The Open Road-1 2009 info-icon
Okay, what's happening here? I'll tell you what's happening. Pekâlâ, burada ne oluyor? Ne olduğunu sana söyleyeyim. The Open Road-1 2009 info-icon
Maybe you should appreciate what you've got in front of you. Belki de elindeki duruma minnettar olman gerekiyordur. The Open Road-1 2009 info-icon
My mom is waiting for you in an emergency room Annem bir acil serviste seni bekliyor... The Open Road-1 2009 info-icon
and you have the gall to criticize me?! ...ve sen beni eleştirecek kadar küstahlaşıyor musun? The Open Road-1 2009 info-icon
You're the worst husband in the history of time! Sen tüm zamanların en kötü kocasısın! The Open Road-1 2009 info-icon
Hey! Where the hell are you going?! Hey! Sen nereye gittiğini sanıyorsun be? The Open Road-1 2009 info-icon
for five years?! Nobody called me either! ...beni aramıyorsun. Beni de kimse aramadı. The Open Road-1 2009 info-icon
I left you a message two Christmasses ago. İki Noel önce sana bir mesaj bıraktım. The Open Road-1 2009 info-icon
Yeah, and I left one for you on New Year's! Evet, ben de sana yılbaşında bir tane bıraktım. The Open Road-1 2009 info-icon
That was three New Years' ago! O, üç yılbaşı önceydi. The Open Road-1 2009 info-icon
Let me help you Get away from me! Sana yardım edeyim. Benden uzak dur! The Open Road-1 2009 info-icon
You okay? I'm fine. I'm fi... Sen iyi misin? İyiyim, iyi... The Open Road-1 2009 info-icon
but I gave him a shot of cortisone. Should do the trick. ...ama ona bir kortizon iğnesi yaptım. İşine yaraması lâzım. The Open Road-1 2009 info-icon
but I'm fine. Oh, you don't sound fine. ...ama iyiyim. The Open Road-1 2009 info-icon
You know, I'm no one to give advice, Bilirsin, tavsiye veren birisi değilimdir... The Open Road-1 2009 info-icon
Ol' doc took care of me. Well, good. İhtiyar doktor benimle ilgilendi. Güzel. The Open Road-1 2009 info-icon
I just need to take a little time here. Burada biraz dinlenmem gerek hepsi o kadar. The Open Road-1 2009 info-icon
if I could talk to you for a minute. ...konuşabilir miyim diye merak ediyordum. The Open Road-1 2009 info-icon
that time in Galveston. ...zamanı düşünüyordum. The Open Road-1 2009 info-icon
sell me that heart shaped necklace you wanted. ...o kocaman şişman adam vardı ya. The Open Road-1 2009 info-icon
Do you still have it? What, the necklace? Hâlâ sende mi? Ne, kolye mi? The Open Road-1 2009 info-icon
Hey, I... Hey, ben onunla evlenmeni istemiyorum. The Open Road-1 2009 info-icon
No. No, it's completely fair. Hayır. Hayır, tamamen adil. The Open Road-1 2009 info-icon
It's completely fair. Tamamen adil. The Open Road-1 2009 info-icon
and that if you thought there was ever a chance that... Ve beni affedebilmen için... The Open Road-1 2009 info-icon
that you could forgive me... ...hiçbir ihtimal olmadığı kanısındaysan... The Open Road-1 2009 info-icon
I'll be right back, okay? Okay. Hemen dönerim, tamam mı? Tamam. The Open Road-1 2009 info-icon
How you holding up there, pardner? Orada işler nasıl gidiyor, ortak? The Open Road-1 2009 info-icon
What are you doing here? Burada ne arıyorsun? İçiyorum. The Open Road-1 2009 info-icon
It doesn't mean anything. Hiçbir şey ifade etmiyor. Bana bir şey ifade... The Open Road-1 2009 info-icon
Well, I'll just have to explain it when I get back then, okay? Bunu döndüğümde açıklamam gerekecek öyleyse, tamam mı? The Open Road-1 2009 info-icon
"I may not know much, but what I do know "Çok fazla şey bilmeyebilirim ama bildiğim bir şey varsa... The Open Road-1 2009 info-icon
Son of a bitch docks me two days' pay! Orospu çocuğu benden iki günlük ücret kesiyor! The Open Road-1 2009 info-icon
Carlton Garrett. Nice to meet you. Carlton Garrett. Tanıştığımıza memnun oldum. The Open Road-1 2009 info-icon
He's a ballplayer like his old man, what you call a natural born athlete. Babası gibi o da bir beyzbol oyuncusu, şu doğuştan sporcu dediğinizden. The Open Road-1 2009 info-icon
How about getting him a Lonestar? All right, slugger. Ona bir "Tek Yıldız" verir misin? Pekâlâ, sert çocuk. The Open Road-1 2009 info-icon
(groans) You sure it's a good idea Tüm bu ağrı kesicilerin üstüne içki içmenin iyi bir fikir olduğuna emin misin? The Open Road-1 2009 info-icon
Whew. 25. Vay be! 25, ha? The Open Road-1 2009 info-icon
She's hanging in there. Dayanıyor. The Open Road-1 2009 info-icon
He's gonna walk us straight through security Güvenlik incelememizi yaparak bizi doğruca uçağa bindirecek. The Open Road-1 2009 info-icon
No, I sure don't. Talked to him back at the motel. Hayır, kesinlikle yok. Onunla otele dönünce konuştum. The Open Road-1 2009 info-icon
I know you didn't have to come on this trip. Bu yolculuğa gelmek zorunda olmadığını biliyorum. The Open Road-1 2009 info-icon
waiting for me back at the Blue Moon Motel, ...öyle küçük çekici bir manitam olsaydı... The Open Road-1 2009 info-icon
I'm sorry I didn't call you for so long. Uzun zamandır seni aramadığım için özür dilerim. The Open Road-1 2009 info-icon
He got us on a flight out of Memphis in the morning. Bize sabahleyin Memphis'den kalkan bir uçuş ayarladı. The Open Road-1 2009 info-icon
I guess somebody's down there waiting. Sanırım birisi orada hazır olacak. The Open Road-1 2009 info-icon
Well, this is a good development. Bu iyi bir gelişme. The Open Road-1 2009 info-icon
I'm just gonna take a... Ben de sadece... The Open Road-1 2009 info-icon
a shower. ...bir duş alacağım. The Open Road-1 2009 info-icon
Kyle: You boys hold down the bar. Beyler barı yerinde tutun. "Tek Yıldız" geri gelecek. The Open Road-1 2009 info-icon
I asked my mother Ne olacağımı The Open Road-1 2009 info-icon
I don't know. Maybe they had to walk him through security or something. Bilmiyorum. Belki de onu güvenlik incelemesine falan almak zorundaydılar. The Open Road-1 2009 info-icon
We should board. You ready? Binmemiz gerek. Hazır mısın? The Open Road-1 2009 info-icon
He is. Oturuyor. The Open Road-1 2009 info-icon
His son's actually based here... Walter Jr. Aslında oğlu burada oturuyor. Walter Jr. The Open Road-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168569
  • 168570
  • 168571
  • 168572
  • 168573
  • 168574
  • 168575
  • 168576
  • 168577
  • 168578
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact