Search
English Turkish Sentence Translations Page 156671
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You slept late today. She was out late. | Bugün geç kalktın. Gece dışardaydı. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| With Ryan Dunne. | Ryan Dunne ile. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Super cute southpaw. Got a shot if he can harness that temper. | Süper şeker güneyli. Öfkesini dizginleyebilirse başaracak. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| The kid who cuts the grass? | Çimleri biçen çocuk mu? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Sean Dunne is a good landscaper... | Sean Dunne iyi bir bahçıvan... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| ...but his kid is a little rough around the edges, don't you think? | ...ama oğlu biraz sert bir yapıya sahip, değil mi? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Relax, Rand. | Rahatla. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| There's nothing going on. | Ortada bir şey yok. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Charlie Hunt called. He and his wife are planning a trip up to the Cape. | Charlie Hunt aradı. O ve eşi Cape'e gelmeyi düşünüyorlarmış. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I told you Chris and I are taking time off this summer. | Sana Chris ve benim bu yaz görüşmeyeceğimizi söylemiştim. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Does that mean his parents can't plan a vacation? | Yani anne babası tatil planı yapamazlar mı? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| No, but I'm sure that you invited them to Chatham. | Hayır, ama eminim onları Chatham'a davet etmişsinizdir. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| He did, but don't worry, they can't make it. | Etti, ama merak etme, gelemezler. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Chris got on the phone to say hello and we chatted for a minute. | Chris merhaba demek istedi ve bir dakika kadar konuştuk. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I invited him up for a game of golf. | Onu golf oynamaya davet ettim. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| He'll be here on the 25th. | 25'inde burada olacak. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Tenley, don't overreact. Your father and Chris | Tenley, fazla tepki verme. Baban ve Chris | Summer Catch-1 | 2001 | |
| We like to play golf. What's the big deal? | Golf oynamayı seviyoruz. Bunda ne var? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Great, Dad. Then you marry him, because I'm not ready to. | Harika, Baba. O zaman onunla sen evlenirsin çünkü ben hazır değilim. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| This is Billy Brubaker... | Bu Billy Brubaker... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| ...our catcher. | ...yakalayıcımız. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| So.... | Eee.... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| You met Dede Mulligan last night? | Dün gece Dede Mulligan'la mı tanıştın? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I like Dede. | Dede'den hoşlanıyorum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Nice thong. | Güzel tanga. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Pick it up, let's go! | Kaldır, hadi gidelim! | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Come here, honey. | Buraya gel, hayatım. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'm going to sleep now. | Şimdi uyuyacağım. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Marjorie, I'm ready. | Marjorie, ben hazırım. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'll be right out, Miles. Read that poem you wrote for me again. | Hemen geliyorum, Miles. Bana yazdığın şiiri tekrar okusana. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| "She is large and she is hot | "O kocaman ve seksi. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| "She's in charge | "O kontrol sahibi... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| "and I am not | "...ve ben tahrik oluyorum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| "She consumes me with her size | "Beni bedeniyle tüketiyor... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| "cannot believe my eyes | "...gözlerime inanamıyorum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| "I so love her shapely belly | "Şekilli beline bayılıyorum... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| "that moves around like grapely jelly | "...etrafında jöle gibi sallanıyor. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| "I wish that there was more of me so I could love more Marjorie" | "Keşke benden daha fazla olsaydı, Marjorie'yi daha çok sevebilirdim." | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Nothing better than swimming in the rain. | Yağmurda yüzmekten daha güzel bir şey yok. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| What are you doing? Finally got you to chase me. | Ne yapıyorsun? Sonunda sen beni kovalayacaksın. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Aren't your parents home? Yeah. So? | Annenler evde değil mi? Evet. Ne olmuş yani? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'm not allowed to swim in my own pool? | Kendi havuzumda yüzmeme izin yok mu? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| You're not going to make me swim alone. | Beni yalnız bırakmayacaksın. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Swimming in the rain. | Yağmurda yüzmek. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| You were thinking about kissing me. | Beni öpmeyi düşünüyordun. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Now that I said that, you're thinking about it. | Ben söylediğim için, bunu düşünmeye başladın. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| No, I'm thinking that's what you're thinking. | Senin düşündüğün şeyi düşünüyorum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| $5 says you can't. You got it. | $5 bahse girerim ki yapamazsın. Kabul. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Who's out there? | Orada kim var? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Vivi, get me a flashlight! | Vivi, bana bir fener getir! | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Tenley, hurry up! | Tenley, acele et! | Summer Catch-1 | 2001 | |
| You owe me $5. | Bana $5 borcun var. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Stay right where you are! | Olduğun yerde kal! | Summer Catch-1 | 2001 | |
| God, the car! Vivi, call the police! | Tanrım, araba! Vivi, polisi ara! | Summer Catch-1 | 2001 | |
| If my father catches us, he'll kill us! | Eğer babam yakalarsa, bizi öldürür! | Summer Catch-1 | 2001 | |
| No, he'll kill me. | Hayır, beni öldürür. Baban gerçekten polisleri çağırdı mı? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Am I going to see you tomorrow night? | Seni yarın gece görecek miyim? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| You don't think your dad really called the cops? | Baban gerçekten polisleri çağırdı mı? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Yeah, I'm sure he did. | Evet, eminim çağırmıştır. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| He'd really have me handcuffed and thrown in the back of a cop car? | Beni gerçekten kelepçeletip ekip arabasına mı attıracaktı? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| No, he'd have you beaten and dragged first. | Hayır, ilk önce kendisi dövüp sürükleyecekti. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Okay, then I'm going to go. Okay. | O zaman gitmem gerekiyor. Peki. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| 'Bye. 'Bye. | Bay bay. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Billy Brubaker steps in... | Billy Brubaker oyuna giriyor... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| ...still looking for his first hit. | ...hala ilk vuruşunu arıyor. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Sometimes you need a little sunshine to help break the ice. | Bazen buzları kırmak için biraz günışığı gerekir. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Safe! | Güvende! | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Billy Brubaker has just gotten his first hit of the Cape League season. | Billy Brubaker Cape Ligi'nde sezonun ilk vuruşunu yaptı. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Now he's grabbing the ball out of Seaver's hand as a keepsake. | Şimdi de Seaver'ın elinden topu saklamak için alıyor. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| The A's visit the Yarmouth Dennis Red Sox today, and before the game... | A'lar bugün Yarmouth Dennis Red Sox'ı ziyaret ediyorlar... | Summer Catch-1 | 2001 | |
| ...Billy Brubaker told me it's nice to finally have a batting average. | ...Billy Brubaker vuruş ortalaması olmasının güzel olduğunu söyledi. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Bru's average is climbing every day now. | Bru'nun ortalaması gün geçtikçe yükseliyor. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| All the way up now to .268. | .268'e kadar çıktı. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| The hometown lefty, Ryan Dunne, continues his Jekyll and Hyde ways. | Bu kasabadan solak Ryan Dunne, Jekyll Hyde numarasına devam ediyor. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| You are out of there! | Oyundan çıktın! | Summer Catch-1 | 2001 | |
| All right! Way to go! | Tamam! İşte böyle! | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'm proud of you guys. You're making me look good out there. | Sizlerle gurur duyuyorum. Beni iyi gösteriyorsunuz. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Ryan, you get to start Saturday against Hyannis. | Ryan, Cumartesi Hyannis'e karşı ilk sen çıkacaksın. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| You know what they say about us lefties. | Solaklar hakkında ne derler bilirsin. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| The Earth's gravitational force is in our favor. It makes our pitches dance. | Dünyanın yerçekimi gücü bizden yana. Atışlarımızı dans ettiriyor. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Dunne is going to get lit up. | Dunne yakında yanacak. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Lawn boy. | Çim biçen çocuk. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Hope you're ready. | Umarım hazırsındır. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Hyannis. | Hyannis'e. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| It's the best lineup in the League. You got two guys batting over .400. | Lig'deki en iyi takımlar. .400'den fazla vuran iki herif var. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Both of them first rounders, solid gold bonus babies. | İkisi de ilk turdalar, Sağlam altın puan bebekleriler. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| So everyone in that lineup can take your yard. | Yani o takımdaki herkes senin atışını karşılayabilir. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Every scout in the country is going to be there. | Ülkedeki tüm avcılar orada olacak. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'd think twice before inviting the friends. It could get embarrassing. | Yerinde olsam iki defa düşünürdüm. Utandırıcı olabilir. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'm starting against Hyannis on Saturday. | Cumartesi Hyannis'e karşı ben başlıyorum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| They got two first rounders that tear the cover off the ball. | Topları durduran iki ilk tur adamları var. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| What inning should I show up for? | Nasıl bir başlangıç yapsam? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I should probably get there early, right? | Oraya erken gitmem iyi olur, değil mi? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Hey, man, what's that supposed to mean? | Bu da ne demek oluyor? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'm just trying to figure out what inning you'll self destruct. | Sadece hangi başlangıçla kendini yok edeceğini anlamak istedim. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I want to be there for that. | Orada olup bunu görmek istemiyorum. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Why aren't you behind me? | Neden beni desteklemiyorsun? | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I'm behind you. Everyone is, except you. | Arkandayım. Senin dışında herkes arkanda. | Summer Catch-1 | 2001 | |
| Just because you didn't have what it takes | Sadece sen yapamadın diye | Summer Catch-1 | 2001 | |
| I didn't have it! | Benim yeteneğim yoktu! | Summer Catch-1 | 2001 |