Search
English Turkish Sentence Translations Page 154764
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| watching the whole thing unfold. | ...her şeyin olup bittiğini seyrediyor gibiyim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| The strange thing is, none of it's right. Please elaborate, Daniel Jackson. | Garip olan ise bunların hiçbiri doğru değil. Lütfen açıkla, Daniel Jackson. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| I was an idiot. | Ben bir budalaydım. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Sarah was in love with me and I had feelings for her too, but... | Sarah bana aşıktı ve benim de ona karşı hislerim vardı, ama... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| my obsession with my research destroyed our relationship. | ...benim araştırmama olan saplantım ilişkimizi mahvetti. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| She finally broke it off with me when I worked through our anniversary. | Ben yıldönümümüzde çalışınca benden ayrıldı. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| The Sarah I'm dreaming about is different. | Rüyamdaki Sarah ise tamamıyla farklı. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| She cares about my work as much as I do. | İşime benim kadar önem veriyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| She wants me to find the Lost City as much as I do. | Benim kadar, o da Kayıp Şehir'i bulmak istiyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Sounds like a normal male fantasy to me. | Bana normal bir erkek fantezisi gibi geldi. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Did you not say that Sarah introduced the tablet to you during one of the dreams? | Sarah'nın rüyalarından birinde sana tableti sunduğunu söylememiş miydin? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| And that you feel that you have no control of the dreams? | Ve rüyalarında kontrolün sende olmadığını hissettiğini? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Yeah. Teal'c? | Evet. Teal'c? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| The Goa'uld possess the technology to explore one's memory. | Goa'uld'lar kişinin hafızasını keşfetmek için gerekli teknolojiye sahipler. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| You're suggesting Osiris is here on Earth, manipulating Dr Jackson's dreams? | Osiris'in Dünya'ya gelip, Dr. Jackson'ın rüyalarını değiştirdiğini mi düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| We think it's possible, sir. Kinky! | Olası olduğunu düşünüyoruz, efendim. Tuhaf! | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| She's looking for the location of the Lost City in my subconscious. | Bilinç altımda Kayıp Şehir'in yerini arıyor. Buna eminim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| She's implanted an image of an Ancient tablet to help me. | Bana yardım etmek için Eskiler'in tabletinin görüntüsünü zihnime aktardı. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Osiris can access Sarah's memories and use them to gain Daniel Jackson's trust. | Osiris Sarah'nın hafızasına ulaşabilir ve böylece Daniel Jackson'ın güvenini kazanabilir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| How's she doing it? We're speculating that | Bunu nasıl yapıyor? Bu konuda varsayıyoruz ki... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| she's sneaking into Daniel's house at night and using a memory device. | ...Daniel'ın evine geceleri gizlice giriyor ve gelişmiş bir hafıza cihazı kullanıyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Anubis probed Thor's mind, thus gaining access to Asgard beaming technology. | Anubis Thor'un hafızasına girmişti, böylece Asgard ışınlama teknolojisine erişmiş olabilir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| (Daniel) That'd allow her to come and go undetected. | Bu onun tespit edilmeden gidip gelmesini sağlar. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Why not just snatch up Dr Jackson and use a mind probe on him, like with Thor? | Neden Dr. Jackson’ı kaçırmıyor ki, Thor'da yapmış olduğu gibi hafızasına ulaşabilir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| It's possible Anubis's mind probe won't work on the subconscious. | Anubis'in hafıza cihazının bilinç altında çalışmama olasılığı var. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| It might have something to do with how Oma erased my memories. | Oma'nın hafızamı silmesiyle ilgili olabilir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| It may be a way to get you to unknowingly help them learn what they wish to know. | Bu Daniel Jakson'ın farkına varmadan onlara yardım etmesinin en iyi yolu olabilir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| (Teal'c) The Goa'uld are scavengers of alien technology. | Goa'uld'lar yabancı teknolojileri ele geçiren leş kargalarıdır. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| They would interface any Asgard system with their own command device. | Herhangi bir Asgard sistemini kendi arabirimleriyle kullanacaklardır. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| We hope the jamming device could prevent Osiris | Umuyoruz ki, sinyal bozucu cihaz... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| from using the beam technology to escape Daniel's room. | ...Osiris'in Daniel'ın odasından ışınlanmasına engel olacaktır. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| You want to set up a trap. We won't spring it | Tuzak mı kurmak istiyorsunuz? Evet ama o Kayıp Şehir'in... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| until after she's helped me remember the location of the Lost City. | ...yerini bulmama yardım edene kadar açık vermeyeceğiz. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Look, no one wants to save Sarah more than I do, but... I could know. | Bakın, kimse Sarah'ı benden çok kurtarmak isteyemez ama... biliyor olabilirim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| I mean, it could be there. Somewhere in my subconscious. | Yani, aklımda olabilir. Bilinç altımda bir yerde. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| We let her think she's operating without our knowledge | Bilgimiz olmadan hareket ettiğini düşündürmek zorundayız... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| until I've had a chance to try to finish this. | ...ta ki ben bunu bitirene kadar. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| And how are we supposed to know when you know, | Peki senin bildiğini biz nasıl bileceğiz... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| if it's all happening in your head while you're sleeping? | ...eğer hepsi sen uyurken kafanda oluyorsa? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| I don't know. (Hammond) You'd better figure it out. | Bilmiyorum. Bulsanız iyi olur. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| We can't risk letting Osiris escape with that kind of information. | Osiris'in böyle bir bilgi ile kaçmasına izin veremeyiz. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Shanahan. It's me. I got what you wanted. | Shanahan. Benim dostum. İstediğini buldum. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Just give me the highlights. Well, there's a lot of backstop ID. | Bana özetini çıkar. Pekala, birçok koruyucu kimlik var. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Works for the air force, does deep space telemetry for NORAD. | Hava Kuvvetleri için çalışıyor, NORAD için derin uzay gözlemi yapıyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Is that all you found? It's what didn't turn up that says most. | Bütün bulduğun bu mu? Aslında tüm çıkan bu değildi. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| The backstop dead ends. | Koruyucu kimlikler tıkanıyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| She's been scrubbed? Yeah. | Silinmiş mi? Evet. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Someone wiped out every possible trace of her. | Birisi ona ait bütün izleri silmiş. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Left only what they want others to see. | Sadece diğerlerinin görmesi için gerekli olanları bırakmış. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| She's probably connected with some top level stuff. | Büyük olasılıkla bazı üst seviye işlerle bağlantılı. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Like? Black ops, covert units. | Ne gibi? Siyah operasyonlar, gizli timler. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Things the government denies all knowledge of, you know? | Hükümetin bütün varlığını reddettiği türden şeyler, bilirsin. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Look, Pete, you ask me, this Major Carter's connected to something big. | Bak Pete, bana sorarsan, bu Binbaşı Carter büyük bir şeylerle bağlantılı. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| You might want to back off from this one, OK, buddy? It's way out of your league. | Bu sefer geri çekilmek isteyebilirsin. Tamam mı dostum? Bu seni aşar. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| It's not like I'm dating her or anything. | Onunla çıkıyor değilim ya! | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Hello. Hi, it's me. | Merhaba. Selam, benim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| This is Pete. I'm probably chasing a bad guy. Leave a message. | Ben Pete. Herhalde şimdi kötü bir adamı kovalıyorumdur. Mesaj bırakın. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| So what do we got? | Pekala neyimiz var? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Daniel's at his house, setting up video surveillance. | Daniel evine gözlem kameraları kuran takımla beraber. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Teal'c's picking out his doughnuts. | Teal'c çörek alıyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| He loves a good stakeout. | İyi bir gözetlemeyi seviyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Jamming device is in the van. It should prevent Osiris from beaming herself out. | Sinyal bozucu araçta. Osiris'in kendini dışarı ışınlamasını engelleyecektir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| We take her down with these? She likely has a shield, | Onu bunlarla mı avlayacağız? Bir kalkanı olması mümkün... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| but a tranquilliser dart will get through. | ...ancak bayıltıcı bir ok iş görecektir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Then we hope the Tok'ra can safely remove the symbiote and save Sarah. | Ondan sonra umalım da Tok'ra ortakyaşamı çıkarıp, Sarah'ı kurtarsın. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| What about this whole Lost City deal? We watch and see. | Peki şu Kayıp Şehir olayından naber? İzleyip, göreceğiz. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Once in his room, Osiris won't be able to leave. | Odaya girdi mi, Osiris dışarı çıkamayacak. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| We just have to get to her before she realises she's been made. | Tek sorun o farkına varmadan, onu yakalamamız. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Backup? Local authorities have been "notified". | Destek? Yerel güçler "uyarıldı". | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| But we don't want to do anything to alert Osiris. | Ama Osiris'i harekete geçirecek bir şey istemiyoruz. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| How's Pete? | Pete nasıl? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| You know how it is. | Bilirsin nasıl. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Usually you don't let it bother you, cos they couldn't cope with the truth anyway. | Genelde seni rahatsız etmesine izin vermezsin, çünkü gerçekle baş edemezler. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| I think he could have. | Bence o yapabilir. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Hey, Daniel. | Hey Daniel. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Daniel, are you sleeping yet? | Daniel, uyuyor musun? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Yes, Jack, I'm fast asleep. | Evet, Jack çoktan uyudum. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| What do you got there? | Ne var orada? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| No. I'll pass. | Hayır. Ben geçeceğim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Activating frequency jamming. | Frekans bozucuları etkinleştiriyorum. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Carter? She's still there, sir. | Carter? Hala orada, efendim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| How long do we wait? Daniel must be getting close. | Ne kadar bekleyeceğiz? Daniel yaklaşıyor olmalı. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Progress? Not really. | İlerleme? Pek yok. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| These symbols represent the location of the city. | Bu semboller Kayıp Şehir'in yerini temsil ediyor. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Like an address? Yeah. | Adres gibi mi? Evet. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Yeah, there's seven of them. They won't translate into anything specific. | Evet, yedisi de. Kesin bir şeye tekabül etmiyorlar. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| You're so close. No, I am not. | Çok yaklaştın. Hayır, değil. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Don't say that, Daniel. | Böyle deme, Daniel. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| They mean nothing to me. You've worked too hard to give up now. | Benim için bir anlamları yok. Şimdi vazgeçmek için mi çok çalıştın. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| I never knew. | Hiç bilmedim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| (Osiris) How unfortunate for you. | Senin için ne kadar kötü. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Move in! Move in! | Girin! Girin! | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Sam. Pete, what are you... | Sam. Pete, sen ne yapıyorsun... | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Will you be all right, Daniel Jackson? Yeah. Go, go, go. | İyi olacak mısın Daniel Jackson? Evet, git git! | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| It's no use, Pete! Yeah, why is that? | Yararı yok, Pete! Evet, niye peki? | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Now that is not normal. | Bu normal değil. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| (O'Neill) Clear! | Temiz! | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Are you OK? I'm OK. | İyi misin? İyiyim. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Oh, God. Pete, you've been hit. | Oh, Tanrım, Pete, vurulmuşsun. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 | |
| Carter? It's Pete. He needs an ambulance. | Carter? Bu Pete. Ambulansa ihtiyacı var. | Stargate SG-1 Chimera-1 | 2004 |