Search
English Turkish Sentence Translations Page 152906
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And then you were beamed away from there. | Ve sonra oradan ışınlandın. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Pulled. Ripped away. | Çekildim. Koparıldım. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| None of us wanted to go, | Hiç birimiz ayrılmak istemedik. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| and I would have done anything, anything to get back there. | Oraya dönmek için gerekeni yapardım. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| And once I realized that wasn't possible, | Ama bunun mümkün olmadığını farkettim. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| I learned to live with that. | Bunu bilerek yaşamayı öğrendim. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| What about Soran? | Peki ya Soran? | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| If he's still obsessed, he could be a very, very dangerous man. | Buna saplandıysa, kesin tehlikelidir. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| If you go, | Eğer oraya gidersen,... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| you're not gonna care about anything. | ...hiç bir şeyi umursamayacaksın. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Not this ship, not Soran, not me. Nothing. | Ne bu gemiyi, ne Soran'ı, hiç bir şeyi. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| All you'll want is to stay in the Nexus, | Sadece neksüsde kalmak isteyeceksin. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| and you're not gonna want to come back. | Ve geri dönmek istemeyeceksin. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Marvelous technology. | Fevkalade bir teknoloji. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| This is a remarkable piece of equipment. | Görülmemiş bir aygıt. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Glad you approve. It's not very stylish, though, is it? | Beğendiğine sevindim. Yalnız çok zarif bir görünüşü yok. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Have you ever considered a prosthesis that would make you look a little more... | Hiç göz protezi yaptırmayı düşündün mü, ki bu seni daha... Hiç göz protezi yaptırmayı düşündün mü, ki bu seni daha ... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| How can I say? More normal? | ... normal gösterir?. daha normal. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| What's normal? What's normal? | Normal nedir?. Normal nedir mi?. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Well, that's a good question. | Bak bu güzel bir soru. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Can we just get down to it, please? What do you want? | Haydi, ne yapacaksan yap. Benden ne istiyorsun? | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| As you may or may not be aware, I am an El Aurian. | Seninde bildiğin gibi, ben bir El Aurian'ım. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Some people call us a race of listeners. We listen. | Bizler dinleyici ırktanız. Dinleriz. Bizler dinleyici ırkdanız. Dinleriz. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Right now, Mr. La Forge, you have my complete attention. | Şu an bütün dikkatimi sana vermiş bulunuyorum. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Captain's Log, Stardate 48632.4. Dr. Crusher has informed me | Kaptanın seyir defteri, yıldız tarihi 48632.4. Doktor Crusher'a göre... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| that Data's emotion chip has been fused into his neural net | ...Data'nın duygu çipi sinirsel ağını eritti... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| and cannot be removed. | ...ve kapatılamıyor. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| However, she believes he is fit for duty, | Neyse ki, görevini yapabilecek durumda ve... Neyseki, görevini yapabilecek durumda ve... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| so I've asked him to join me in Stellar Cartography. | ...Stellar Kartografyasında buluşacağız. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| According to our information, the ribbon is a conflux of temporal energy | Edindiğim bilgilere göre, Bu şerit geçici enerjinin birleşmesinden oluşuyor... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| which travels through this galaxy every 39.1 years. | ...ve galaksiyi her 39.1 yılda bir buradan geçiyor. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| It will pass through this sector in approximately 42 hours. | Bu kısımdan 42 saat içinde tekrar geçecek. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Yes. Guinan was right. | Guinan haklıydı. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| She said that Soran was trying to get back to the ribbon. | Soran, banta geri gitmeye uğraşıyor demişti... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Now, if that's true, | Şimdi eğer bu doğruysa,... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| there has to be some connection with the Amargosa star. | Amargosa yıldızı ile olan bağlantı nedir? Amargosa yıldızı ile olan bağlantı nedir?. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Data, give me a list of anything that was affected by the star's destruction, | Data, Yıldızın yok olmasından etkilenen her şeyin bir listesini çıkart. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| no matter how insignificant. | Önemli veya önemsiz farketmez. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| I believe I am overwhelmed with feelings of remorse | Rasathanedeki hareketlerimden dolayı... Rasathanedeki hareketlerimden dolayı ... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| and regret concerning my actions on the observatory. | ... çok pişmanlık duyuyorum. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| I wanted to save Geordi, | Geordi'yi kurtarmak istedim... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| but I experienced something I did not expect. | ...ancak hiç beklenmedik bir duygu yaşadım. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Fear. | Korku duygusu. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| According to our current information, the destruction of the Amargosa star | Edindiğim yeni bilgiler doğrultusunda Yıldızın yok olması... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| has had the following effects in this sector. | ...bu bölgede şu etkileri yaratmıştır. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| The Starship Bozeman was forced to make a course correction. | Yıldız gemisi, Bozeman rotasını değiştirdi. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Ambient magnetic fields... | Civardaki manyetik alanlar... Civardaki manyetik alanlar ... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Wait. The Bozeman, why would it make a course correction? | Bekle. Bozeman neden rota değiştirdi? Bekle. Bozeman neden rota değiştirdi ? | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| The destruction of the Amargosa star | Amargosa yıldızın yok olması,... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| has altered the gravitational forces throughout this sector. | ...bölgedeki çekim güçlerini değiştirdi. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| As a result, any ship passing through this region | Bölgeden geçen gemiler, küçük bir rota... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| would have to make a minor course correction. | ...düzeltmesi yapmak zorundalar. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| A minor course correction. Where's the ribbon now? | Küçük rota düzeltmesi... Şu an şerit nerede? Küçük rota düzeltmesi ... Şu an şerit nerede? | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Captain. | Kaptan... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| I cannot continue with this investigation. I wish to be deactivated | Araştırmaya devam edemeyeceğim. Duygu çipini Dr. Crusher... Araştırmaya devam edemeyeceğim. Duygu çipini Dr.Crusher... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| until Dr. Crusher can remove the emotion chip. | ...çıkarana kadar kapatmak istiyorum. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Are you having some kind of malfunction? | Arıza mı yaptın? | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| No, sir. I simply do not have the ability to control these emotions. | Hayır, duyguları kontrol edemiyorum. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Data, I have nothing but sympathy for what you are feeling, | Data, duygularını anlayışla karşılıyorum, Data , duygularını anlayışla karşılıyorum, | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| but right now, I need you to... | ancak şu an sana... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Sir, I no longer want these emotions! | Bu duyguları yaşamak istemiyorum! | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Deactivating me is the only viable solution. | Beni etkisiz hale getirmek tek çözüm. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Part of having feelings is learning to integrate them into your life, Data, | Bazı hisleri hayatına sokmanın gereklerinden biri de Data,... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| learning to live with them | ...onlarla yaşamayı öğrenmektir. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| no matter what the circumstances. Sir, I cannot! | Koşullar ne olursa olsun. Efendim, yapamıyorum! | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| You're an officer on board this ship, | Gemide bulunan bir subay olarak... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| and I require you to perform your duty. That is an order, Commander. | ...görevini yapmanı istiyorum. Bu bir emirdir Kumandan! ...görevini yapmanı istiyorum. Bu bir emirdir Kumandan.! | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Sometimes it takes courage to try, Data, | Bazen denemek için cesaret gerekir. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| and courage can be an emotion, too. | Cesaret de bir duygu olabilir. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Now, can you project the course of the ribbon? | Şeritin rotasını tespit edebilir misin? | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Enhance grid 9 A. | Sistem 9 A'yı büyüt. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Now, you said that when the Amargosa star was destroyed, | Dediğin gibi Amargosa Yıldızının yok olması,... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| it affected the gravitational forces in this sector. | ...bölgedeki çekim güçlerini değiştirdi. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Now, did the computer take that into account | Bilgisayar, şeritin rotasını... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| when it projected the course of the ribbon? | ...buna bağlı olarak mı tespit etti? | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| No, sir. I will make the appropriate adjustments. | Hayır, efendim. Gerekli düzeltmeleri hemen yaparım. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| That's what Soran's doing. He's changing the course of the ribbon. | Soran, bandın rotasını değiştiriyor. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| But why? Why would he try to change its path? | Ama neden? Neden rotasını değiştiriyor? | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Why doesn't he just fly into it with a ship? | Neden bir gemiyle ona gitmiyor?. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Our records show that every ship which has approached the ribbon | Kayıtlarımız gösteriyor ki, Şeride yaklaşan her gemi... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| has either been destroyed or severely damaged. | ...ya yok oldu, ya da çok büyük hasar gördü. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| He can't get to the ribbon, so he's trying to make the ribbon come to him. | Şerite ulaşamayınca, Şeritin kendine gelmesini denemeye başladı. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Data, does it pass near to any M Class planets? | Data, Şerit M sınıfı gezegenlerden geçiyor mu? | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Yes, sir. There are two in the Veridian system. | Evet, efendim. Veridian sisteminde iki tane var. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Well, it gets close to Veridian III, but not close enough. | Veridian 3 var, ancak yeterince yakın değil. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Data, what would happen to the ribbon's course | Data, eğer Soran Veridian yıldızını yok ederse,... Data , eğer Soran Veridian yıldızını yok ederse,... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| if Soran destroyed the Veridian star itself? | ...bu şeritin rotasını etkiler mi? | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| It should be noted, sir, | Bu not edilmedi, efendim. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| that the collapse of the Veridian star would produce a shock wave | Veridian yıldızının yok olması, Amargosa'da oluşanın benzeri... | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| similar to the one we observed at Amargosa. | ...bir şok dalgası oluşturur. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Destroying all the planets in this system. | Bu dalga da sistemde bulunan bütün gezegenleri yok eder. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Veridian III is uninhabited. | Veridian 3'de hayat yok. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| However, Veridian IV supports a pre industrial humanoid society. | Fakat Veridian 4'de endüstri öncesi bir insan toplumu yaşıyor. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Two hundred thirty million, sir. | 230 milyon, efendim. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Picard to Bridge. Worf here, sir. | Picard'dan köprüye. Ben Worf, efendim. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Set a course for the Veridian system, maximum warp. | Rotayı Veridian sistemine çevirin, maksimum warp. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Did you get anything from the human? | O insanın ağzından bir laf alabildin mi? | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| No. His heart just wasn't in it. | Hayır. Bilgi vermeye istekli değildi. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| We have entered orbit of Veridian III. | Veridian 3'ün yörüngesine girdik. | Star Trek: Generations-4 | 1994 | |
| Prepare to transport me to the surface. Wait. When do we get our payment? | Beni oraya ışınlamaya hazır olun. Paramızı ne zaman alacağız? | Star Trek: Generations-4 | 1994 |