Search
English Turkish Sentence Translations Page 152598
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That's starting with one tribble with an average litter of ten | Bu her 12 saatte ortalama on yavru veren bir tribble yaratığının, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| After three days... | üç gün içinde ulaştığı sayı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| You have your orders, people. Sisko out. | Emirleriniz iletilmiştir. Sisko, tamam. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Dr. McCoy, would you mind coming up to the Bridge? | Dr. McCoy, köprüye kadar gelebilir misiniz? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I rerouted the sensor interface. | Algılayıcı ara yüzünü yeniden yönlendirdim. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I'm scanning the Bridge. | Köprüyü tarıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Nothing up here. | Burada bir şey yok. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| That's a relief. | Bu içimi rahatlattı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| When Kirk sat on that tribble, I half expected it to go off. | Kirk o tribble yaratığının üstüne oturduğu an, bombanın patlayacağını sandım. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Nothing on the first six decks. | İlk altı güvertede bir şey yok. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Did you want to see me, Jim? | Beni mi görmek istedin, Jim? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Well, don't look at me. | Bana öyle bakma. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| It's the tribbles who are breeding. | Üreyip duranlar tribble yaratıkları. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| That must be McCoy, the ship's doctor. | Bu McCoy olmalı, geminin doktoru. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| McCoy... McCoy... | McCoy... McCoy... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Well, the nearest thing I can figure out | Ulaştığım sonuca göre, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| is that they're born pregnant... | hamile olarak doğuyorlar. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| which seems to be quite a time saver. | O hiç vakit kaybetmiyorlar yani. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Leonard McCoy. | Leonard McCoy. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I met him when he was a student at OI' Miss. | Onunla tanıştığımda Bayan OI'nin öğrencisiydi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Who met him... Curzon? | Onunla tanışan kimdi, Curzon mu? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| My host at the time was Emony. | O zamanki hostum Emony idi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| She was on Earth judging a gymnastics competition. | Bir jimnastik yarışmasında yeryüzü jürisiydi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I had a feeling he'd become a doctor. | İçimde doktor olacağına dair bir his vardı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| He had the hands of a surgeon. | Onda bir cerrahın elleri vardı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I've scanned every deck. | Her güverteyi taradım. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| The bomb's not aboard the ship. | Bomba gemide değil. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Then it must be somewhere on K 7. | O halde K 7'de bir yerde olmalı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| The bomb's | Bomba, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| not on the Enterprise. It must be over there. | Atılgan'da değil. Orada bir yerlerde olmalı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| We've only been able to get through two decks. | Daha yalnızca iki güverte bitirebildik. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I can send more teams from the Defiant. | Defiant'tan daha fazla ekip yollayabilirim. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| It's not a question of manpower. | Sorun insan gücü değil. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| It's a question of multiplication. | Sorun üreme. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| The tribbles are breeding so fast we can't keep up with them. | Tribble yaratıkları onlarla baş edemeyeceğimiz kadar hızlı bir şekilde ürüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Benjamin, maybe we could narrow things down a little. | Benjamin, belki hedef alanımızı biraz daraltabiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Presumably, Darvin put the bomb somewhere he knows Kirk | Darvin muhtemelen bombayı Kirk'ün yarım saat sonra... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| is going to be in the next half an hour | ...bulunacağını bildiği bir yere yerleştirmiştir. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| so if we stick close to Kirk... | Yani Kirk'e yapışırsak... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| He might lead us right to it. | Bizi doğruca hedefe götürür. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| It's worth a try, but there's no reason | Denemeye değer, ancak ortada buradaki aramamızı... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| for us to stop searching over here. | ...durduracak bir sebep yok. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Keep at it for now, Constable. | Şimdilik devam edin. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Deck Five. | Güverte beş. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| This is my chicken sandwich and coffee. | Bu benim tavuklu sandviçim ve kahvem. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I want these things off the ship. | Bu şeyleri gemimde istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I don't care if it takes every man we've got. | Kaç adamı ihtiyaç duyacağımız umurumda bile değil. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I want them off the ship. | Onları gemimde istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Aye, they're into the machinery, all right | Makinelerin içinde bile onlar var, iyi mi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| and they're probably in all the other | Tahminen, diğer tüm gıda... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| food processors, too. | ...işlemcilerinin de içindeler. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Probably through one of the air vents. | Muhtemelen hava tünellerinden biri yoluyla. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Captain, there are vents of that type | Kaptan, istasyonda da bu tür... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| on the space station. | ...tüneller yer almakta. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| And in the storage compartments. | Ve yük ambarlarında da. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Storage compartments. Storage compartments. | Yük ambarları. Yük ambarları. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| ...meet us near the storage compartments. | ...bizimle yük ambarlarının orada buluşun. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| We're beaming down. | Oraya ışınlanıyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Most of these are dead. | Bunların çoğu ölmüş. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| The grain's poisoned. | Tahıl zehirliymiş. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I'm picking up a faint tricobalt signature. | Zayıf bir sinyal yakaladım. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| The bomb's under here somewhere. | Bomba burada bir yerde. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| It's not working, sir. | İşe yaramıyor, efendim. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| It seems to be stuck. | Sıkışmış görünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Here, let me try. | Ben deneyeyim. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Someone's trying to open the bay door. | Birileri bölüm kapağını açmaya çalışıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Benjamin, it's right here in front of us. | Benjamin, hemen önümüzde. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| They seem to be gorged. | Tıka basa doymuş gibiler. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Gorged?! | Doymak mı?! | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| On my grain?! | Tahılımda mı?! | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Kirk, I am going to hold you responsible! | Kirk, bu işten seni sorumlu tutacağım! | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Must be thousands of them. | Onlardan binlerce olmalı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| That's assuming one tribble multiplying | Bu her 12 saatte ortalama on yavruyla... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| with an average litter of ten producing a new generation | yeni bir nesil sunan tek tribble yaratığının... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| every 12 hours over a period of three days. | ...üç gün içinde ulaştığı sayı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Go ahead, Captain. | Devam edin, Kaptan. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I found the bomb. | Bombayı buldum. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Lock on to my tricorder signal | Tricorder sinyalime kitlenin, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| and beam it into space. | ve onu uzaya ışınlayın. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Kira to Sisko. | Kira'dan Sisko'ya. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| And as Captain, I want two things done. | Ve Kaptan olarak, iki şeyin yapılmasını istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| First, find Cyrano Jones... | İlki Cyrano Jones'u bulun, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| and second... | ve ikincisi, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| close that door. | şu kapağı kapatın. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| After the bomb was detonated, history continued uninterrupted. | Bomba imha edildikten sonra tarih ara vermeden devam etmiş oldu. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| And thanks to the tribbles | Ve tribble yaratıklarına da bir teşekkür, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Kirk was able to uncover the truth about Darvin. | Kirk, Darvin'in geçek yüzünü onlar sayesinde ortaya çıkardı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| They don't like you, Mr. Darvin. | Sizden hoşanmıyorlar, Bay Darvin. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I wonder why? | Acaba neden? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Jim, this man is a Klingon. | Jim, bu adam bir Klingonlu. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| By the time we returned to the Defiant | Defiant'a geri döndüğümüzde, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Major Kira had discovered how to use the Orb | Binbaşı Kira, bizi zamanımıza geri döndürecek kürenin nasıl... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| to bring us back to our own time. | ...kullanılacağını bulmuş durumdaydı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| And that's when you returned to the present? | Bu günümüze geri döndüğünüz an mıydı? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Well... not exactly. | Şey... tam olarak değil. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Before we left | Ayrılmadan önce, 750 | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| I realized there was one last thing I had to do... | yapmam gereken son bir şey olduğunu fark ettim. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| something I'd been thinking about | O geminin ekran görüntüsünü görmezsem içimde ukde kalacaktı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Excuse me, Captain. | İzninizle, Kaptan. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | |
| Here's tomorrow's duty roster for your approval. | Yarının görev listesi onayınızadır. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 |