Search
English Turkish Sentence Translations Page 152579
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| on their minds these days. | ...Dominyon var. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I hear the Cardassians have even sealed their borders. | Kardasyalılar sınırlarını kapatmışlar diye duydum. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| What do you say we forget about... business for a while? | Ne dersin, bir süreliğine işi unutsak mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I'd say that's a good idea. | İyi bir fikir derim. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I think you'd better get up here. | Buraya gelsen iyi olacak. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I'll be back as... soon as I can. | Elimden geldiğince çabuk döneceğim. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Benjamin, take a look at this. | Benjamin, şuna bir bak. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| We've got some unexpected company. | Umulmadık misafirlerimiz var. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| It's just de cloaked. | Az önce görünmezlikten çıktı. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Ah, the new Klingon flagship. | Klingonların yeni amiral gemisi. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| The Negh'Var. | Negh'Var. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| There's a General Martok on board asking to speak with you. | General Martok seninle görüşmek istiyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Captain Sisko, I bring you greetings | Kaptan Sisko, size müttefikiniz... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| from your allies in the Klingon Empire. | ...Klingon İmparatorluğundan selam getirdim. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Welcome to Deep Space 9, General. | Derin Uzay 9'a hoş geldiniz, General. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| It has been a long journey. | Uzun bir yolculuktu. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| My men require shore leave. | Adamlarımın kıyı iznine ihtiyacı var. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Certainly. They can come aboard any time they like. | Elbette. İstedikleri zaman gelebilirler. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Oh, Chief... | Şef... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I'm beginning to think there's no limit | ...uygulayabileceğin mucizelerin sonu olmadığına... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| to the wonders you can perform. | ...inanmaya başladım. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| That's what I like about you, Julian | Senin sevdiğim yanın bu işte Julian... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| you're easily impressed. | ...çok kolay etkileniyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Thank you, Quark. | Teşekkür ederim, Quark. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Can we get a little yamok sauce for these sand peas? | Bu kum bezelyeleri için biraz yamok sosu alabilir miyiz? | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Quark? Listen. | Quark? Dinle. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I don't hear a thing. | Hiç bir şey duymuyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Exactly. The ambient noise level in this room | Kesinlikle. Odadaki arka plan gürültüsü... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| is less than 30 decibels. | ...30 desibelin altında. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| On an average day, it's 65. | Ortalama bir günde 65 olur. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| When there are Klingons in the room, it can go as high as 85. | Odada Klingonlar varsa 85'e kadar yükselebilir. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| So what you're trying to say is... it's quiet in here. | Yani demek istediğin, sessizlik var. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Something is terribly wrong. | Bir şeyler feci şekilde yanlış. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Well, like what? | Ne gibi mesela? | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| but have you ever met a quiet Klingon before? | ...ama daha önce hiç sessiz bir Klingon gördün mü? | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Look how they're watching the room. | Odayı nasıl gözlediklerine bak. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| It's like they're picking out targets. | Hedef belirliyorlar sanki. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Well, I thought | Şey, düşündüm de... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I'd ask the Klingons what they're up to. | ...gidip Klingonlara niyetlerini sorayım dedim. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Because I don't want them to know we're onto them. | Onları fark ettiğimizi bilmelerini istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Well, suit yourself. | Eh, keyfin bilir. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| No, the secret is positioning the pea correctly on the hand. | Hayır, işin sırrı bezelyeyi eline doğru yerleştirmekte. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| But I thought I had that. | Ama bunu yaptım sanıyordum. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| What are you two doing? | Sizi ikiniz ne yapıyorsunuz? | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I'm telling you, the Klingons are up to something. | Sana söylüyorum, Klingonlar bir şeylerin peşinde. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Calm down, Quark. | Sakinleş, Quark. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| The Klingons are our allies. | Klingonlar müttefiklerimiz. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| They might be your allies, but they're not mine. | Sizin müttefikiniz olabilirler ama benim değiller. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Relax. If there's something up with the Klingons | Sakinleş. Klingonların bir meselesi varsa... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Captain Sisko will find out about it. | ...kaptan Sisko elbette bulur. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Yeah, but will he tell me? | Evet, peki bana söyler mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| So, what brings you here, General? | Sizi buraya getiren nedir General? | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| A valid question. | Geçerli bir soru. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Iet us be sure we are all who we say we are. | ...hepimizin söylediğimiz kişiler olduğumuzdan emin olalım. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| You think we're changelings? | Şekil değiştiren olduğumuzu mu düşünüyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| What I think doesn't matter. | Ne düşündüğüm önemli değil. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| The blood will tell. | Kan ortaya koyacak. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Now that that's over with... | Şimdi bunu hallettiğimize göre. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| We have been sent here to fight alongside our Federation allies | Buraya müttefikimiz Federasyonun yanında savaşmaya gönderildik... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| against the Dominion. | ...Dominyona karşı. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I appreciate your gesture | Jestinizi takdirle karşılıyorum... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| but I'm not sure it's necessary. | ...ama gerekli olduğunu sanmıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| The Klingon High Council thinks it is. | Klingon Yüksek Konseyi olduğunu düşünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Our communications relay in the Gamma Quadrant | Gama Çeyreğindeki iletişim rölemiz... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| hasn't detected any signs of Jem'Hadar activity | ...uzunca bir süredir hiçbir Jem'Hadar aktivitesi... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| for quite some time. | ...tespit etmedi. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| They seem to be giving the wormhole a wide berth. | Solucan deliğine geniş bir demir yeri bırakmış gibiler. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| They will come | Gelecekler... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| and when they do, we will be ready for them. | ...geldiklerinde de, onlar için hazır olacağız. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Malko here just gave me the most... | Malko bana inanılmaz bir... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| amazing massage | ...masaj yaptı... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| and I'm sure, if you ask nicely, he'll do the same for you. | ...ve eminim nazikçe sorarsan sana da yapacaktır. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Because Malko's not real. | Çünkü Malko gerçek değil. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| He's a puppet made out of holographic light | Holografik ışık ve dönüştürülmüş maddeden oluşan... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| and replicated matter. | ...bir kukla. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| can you wait outside? | ...dışarıda bekler misin? | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Are you afraid I hurt their feelings? | Duygularını inciteceğimden mi korktun? | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Oh, you really should try to get into the spirit of things. | Gerçekten de olayların ruhuna girmeye çalışmalısın. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| People come from all over Trill to visit the Hoobishan Baths. | İnsanlar Trill'in her yerinden Hoobishan hamamlarına gelir. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| If I'm ever on Trill, I'm sure I'll visit them | Bir gün Trill'e gidersem, mutlaka ziyaret ederim... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| but we're not on Trill | ...ama Trillde değiliz... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| and this isn't the Hoobishan Baths. | ...burası da Hoobishan hamamları değil. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| It's a holosuite, and none of it is real. | Bir sanal oda ve hiçbiri gerçek değil. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| "And"? | Yani mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I'm sorry. I feel silly. | Üzgünüm. Aptal gibi hissediyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Good! That's what a holosuite's for | Tanrım! Sanal odaların amacı bu... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| to have a good time. | ...iyi zaman geçirmek. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| All you have to do is relax and use your imagination. | Tek yapacağın rahatlayıp hayal gücünü kullanmak. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I guess I don't have much of an imagination. | Pek hayal gücüm yok anlaşılan. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Of course you do. Everyone does. | Elbette var. Herkesin vardır. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Didn't you play make believe when you were a child? | Hiç çocukken hayal kurma oynamadın mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Yeah. I used to make believe the Cardassians | Evet. Kardasyalıların, Bajorluları öldürmeyi bırakıp... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| would stop killing the Bajorans | ...çekip gittiklerini... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| and just go away. | ...hayal ederdim. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I'm sorry, I didn't mean to... | Üzgünüm. Niyetim... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| Oh, no. I'm sorry. | Hayır. Ben üzgünüm. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I... I guess I never had much use for my imagination. | Ben, sanırım hayal gücüme hiç ihtiyaç duymadım. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| I mean, look at me. | Demek istediğim bir bak bana. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| You plan a fun evening for us | Bizim için eğlenceli bir akşam düzenliyorsun... | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 | |
| and all I can do is sit here and worry about Klingons. | ...benimse tek yaptığım, oturup Klingonlar hakkında endişelenmek. | Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 | 1995 |