Search
English Turkish Sentence Translations Page 152571
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We'll pull you up. | Seni çekeceğiz. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You call that a ledge? | Buna mı çıkıntı diyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It would have been sufficient. | Degebian dağ keçisi için... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| For a Degebian mountain goat | ...yeterli olabilirdi... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| not a Klingon warrior. | ...Klingon savaşçısına değil. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You were going to let me fall. | Benim düşmemi istedin. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You wanted me to die. | Ölmemi istedin. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| So you can keep the Sword for yourself. | Böylece kılıç sana kalacaktı. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| And you were willing | Sen de kılıcı... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| to take the Sword to your death and rob our people | ...ölüme götürüp insanlarımızın geleceğini... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| of their future. | ...çalmaya niyetliydin. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| That's enough, both of you! | Bu kadar yeter! | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I will not give him the Sword. | Ona kılıcı vermeyeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Kor, put away your dagger. | Kor, hançerini kaldır. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Are you siding with him? | Ondan yana mısın? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Put away your dagger, so he can give me the bat'leth. | Hançerini kaldır ki bana bat'leth'i verebilsin. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You see? I was right. | Gördün mü? Haklıydım. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| His mind has been poisoned | Aklı, kan şarabı ve yaştan... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| with bloodwine and age. | ...zehirlenmiş artık. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He was right about one thing. | Haklı olduğu bir şey var. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You wanted him to fall. | Düşmesini istedin. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| That ledge would have never supported him | O çıkıntı onu asla kaldırmazdı... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| and you knew it. | ...bunu biliyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I did not force him off that cliff. | Onu uçurumdan ben atmadım. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He is old and clumsy. | Yaşlı ve sarsak. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| If he'd have fallen | Düşseydi... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| it would have been his own fault. | ...kendi hatası olurdu. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I'm exhausted. | Tükendim artık. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Commander... | Binbaşı... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| we can rest in here for a few hours. | ...burada birkaç saat dinlenebiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I'm so tired | Öyle yoruldum ki... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I think I might be able to sleep. | ...sanırım biraz uyuyabilirim. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I will take the first watch. | İlk nöbeti ben alırım. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| How generous of you. | Ne kadar cömertsin. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| And we'll just curl up like trusting children | Biz de senin ihtiyatlı bakışların altında güven dolu çocuklar gibi... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| under your vigilant gaze. | ...kıvrılıp uyuyacağız demek. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Sleep or do not sleep. | İster uyu ister uyuma. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You're wounded. I should take the first watch. | Yaralısın. İlk nöbeti ben almalıyım. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You close your eyes. | Sen gözlerini kapat. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I am not tired. | Yorgun değilim. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It's hard to sleep in the presence | Böylesine muhteşem bir şeyin huzurunda... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| of something so magnificent. | ...uyumak zordur. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Someone might try to steal it. | Birisi çalmaya kalkabilir. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You reveal your own intentions. | Kendi niyetlerini açığa vuruyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I have the Sword, and it's not going anywhere. | Kılıç bende ve hiçbir yere gitmeyecek. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I heard nothing. | Ben bir şey duymadım. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| A voice. | Bir ses. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I hear it again. | Yine duyuyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It's the spirit of Kahless. | Bu Kahless'in ruhu. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He's talking to you, Worf. | Seninle konuşuyor Worf. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He's telling you to bide your time. | Zamana bırakmanı söylüyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Let them sleep | Bırak uyusunlar... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| and then slit their throats and claim your destiny. | ...sonra boğazlarını kes ve kaderini talep et. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I have had enough of your drunken ramblings, old man. | Senin sarhoş saçmalarından bıktım artık moruk. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| And I have had enough of both of you. | Ben de ikinizden bıktım artık. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I don't care if you sleep or not. | Uyuyup uyumamanız umurumda değil. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| But I'm going to. | Ama ben uyuyacağım. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| So be quiet. | Bu yüzden kesin sesinizi. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Go ahead and sleep, Dax. | Haydi sen uyu Dax. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I'll keep an eye on him. | Ben onu gözlerim. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I have had enough! | Yetti artık! | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He has been staring at me for three hours. | Tam üç saattir bana bakıyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| And what have you seen reflected in my eyes? | Gözlerimde neyin yansımasını gördün? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Your own guilt gnawing at you. | İçini yiyip bitiren suçluluk duygusunu mu? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| If you're not going to sleep, then let's walk. | Uyumayacaksanız yürüyelim. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I'm not going anywhere with this traitorous p'tak. | Bu hain p'tak ile hiçbir yere gitmem. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I am not going to stand here... | Burada durup da... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You stay out of this. | Sen buna karışma. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| We'll settle it in our own way. | Kendi yollarımızla çözeceğiz. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| We've got to get out of here! | Buradan çıkmamız gerek! | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He's going to get himself killed. | Kendini öldürtecek. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| No, no, he has the Sword. | Hayır, hayır, kılıç onda. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It's mine! | Artık benim! | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Commander! | Binbaşı! | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Worf! | Worf! | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Dax, I knew in the end you'd choose me. | Dax, sonunda beni seçeceğini biliyordum. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| We're blood brothers. | Biz kan kardeşiyiz. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Now, about that jamming device | Şimdi iletişimimizi engellemek için... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| you're using to block our communications. | ...kullandığınız şu karıştırıcı var ya. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Are you sure of this, Worf? | Bundan emin misin Worf? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Yes, it is the only way. | Evet, tek yolu bu. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Do we have the right? | Buna hakkımız var mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| This Sword belongs to all Klingons. | Bu kılıç tüm Klingonlara ait. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| But are we ready for it? | Peki buna hazır mıyız? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| This Sword turned you and me against each other. | Bu kılıç bizi birbirimize düşürdü. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Imagine how it would divide the Empire. | İmparatorluğu nasıl bölebileceğini bir düşünsene. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Just let me hold it one last time... | Son bir kez daha elime... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| The Sword is not meant for us. | Bu kılıç bizim için değil. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It was never our destiny to find it. | Onu bulmak kaderimiz değildi. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You're wrong. It was our destiny to find it. | Yanılıyorsun. Bulmak kaderimizdi. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It just wasn't our destiny... | Kaderimizde olmayan... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| to keep it. | ...elimizde tutabilmekti. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It is done. | Oldu bitti. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Good. It's for the best. | İyi. En iyisi bu. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It could be lost for another thousand years. | Bin yıl daha kayıp kalabilir. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| When it is destined to be found... | Kader bulunmasını istediğinde... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| it will be. | ...bulunacaktır. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I just, um... been... | Ben sadece, ben... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | |
| Yeah, I must have scraped myself on a branch. | Evet, bir dala sürtünmüş olmalıyım. | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 | |
| Ah, that's what happens when you go tromping | Gecenin bir yarısı su kenarında... | Star Trek: Deep Space Nine The Visitor-1 | 1995 |