Search
English Turkish Sentence Translations Page 152569
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I can see from your face, Worf | Yüzünde görebiliyorum Worf... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| that you regret having spared my life. | ...hayatımı bağışlamaktan pişmansın. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Now give it to me. | Şimdi ver onu bana. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Then I'm afraid we'll have to take it. | O halde korkarım kendimiz almak zorundayız. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| If he wants it... | Eğer istiyorsa... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| give it to him. | ...ver gitsin. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| We need to stop the bleeding. | Kanamayı durdurmalıyız. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| We better get you up to the ship. | En iyisi seni gemiye çıkaralım. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Dax to Rio Grande. | Dax'tan Rio Grande'ye. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| That is a Klingon jamming signal. | Bu bir Klingon karıştırma sinyali. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Can we override it? | Atlatabilir miyiz? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Maybe from the surface. | Belki yüzeyde. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Kor, go make sure no one's following us. | Kor, kimsenin takip etmediğinden emin ol. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Did you see the look on the face of that Klingon that I killed? | Öldürdüğüm Klingon'un yüzündeki ifadeyi gördün mü? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It was as if he understood the honor bestowed upon him. | Sanki ona bahşedilen onuru anlıyormuş gibiydi. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| The first man in a thousand years | Bin yıldan sonra, Kahless'in kılıcıyla... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| to be killed by the Sword of Kahless. | ...öldürülen ilk kişi. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I'm sure he was very proud. | Eminim gurur duymuştur. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Toral will find a way past the force field. | Toral güç alanını aşmayı başaracaktır. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Why did Toral say that you had spared his life? | Toral neden hayatını bağışladığını söyledi? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| When it was discovered that the House of Duras | Babamın onurunu yok etmek için Duras evinin kumpas kurduğu... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| had conspired to destroy my father's honor | ...ortaya çıktığı zaman, Gowron bana... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Gowron offered me Toral's life. | ...Toral'ın hayatını sunmuştu. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Under the Right of Vengeance. | İntikam Hakkı olarak. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He was a boy. | Henüz bir çocuktu. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He had done nothing. | Yanlış bir şey yapmamıştı. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| That's beside the point. | Bunun bir önemi yok. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It was a matter of honor. | Bir onur meselesiymiş. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It was Worf's right to decline. | Reddetmek Worf'un hakkıydı. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It was a mistake. | Bir hataymış. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Perhaps what they say about you is true. | Belki de hakkında söylenenler doğrudur. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You've been around humans too long. | İnsanların yanında fazla kalmışsın. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Kor! | Kor! | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| If he hadn't spared Toral's life | Toral'ın hayatını bağışlamamış olsa... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| we'd be on the way to Kronos. | ...Kronos'a doğru yola çıkmıştık bile. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| And if you had not been drunk | Sen de sarhoş olup... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| and told a tavern full of people what you were planning | ...bir meyhane dolusu insana ne yapacağını anlatmasaydın... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Toral would not have followed us here in the first place. | ...Toral zaten peşimize düşmezdi. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I told them nothing of consequence. | Onlara önemli hiçbir şey söylemedim. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| How could I know that Toral was going send a Lethean | Toral'ın bir Letheli yollayıp da düşüncelerimi çalacağını... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| to steal my thoughts? | ...nereden bilebilirdim? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You should have been more discreet. | Daha ağzı sıkı davranmalıydın. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| And you should have been more of a Klingon. | Sen de daha bir Klingon olmalıydın. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Kor, what was that all about? | Kor, bu da neydi şimdi? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Worf admires you. | Worf sana hayran. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You have no idea how much it meant | Onu bu yolculuğa davet etmenin, onun için ne kadar... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| for him to be invited on this journey. | ...önemli olduğundan haberin bile yok. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Tell me, Dax, how well do you know him? | Söylesene Dax, onu ne kadar iyi tanıyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Well enough. Why? | Yeterince iyi. Neden? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I'm beginning to think | Onun hakkında karar verirken... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I was too lenient in my judgment of him. | ...fazla hoşgörülü davrandığımı düşünmeye başladım. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Any Klingon who denies himself the Right of Vengeance | Kendisine İntikam Hakkını tanımayan bir Klingon... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| is no Klingon at all. | ...Klingon değildir. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He dishonors the Sword with his presence. | Varlığıyla Kılıcın onurunu zedeliyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I should have let him stay on that space station | Onu ait olduğu o uzay istasyonunda... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| where he belongs. | ...bırakmam gerekirdi. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Worf. | Worf. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Delicious, isn't it? | Lezzetli değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| A hunt builds the appetite. | Av karın acıktırır. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Ah, but it'll make a good part of the story | Ama hikayeye iyi bir katkı olacaktır... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| how we slew the beast? Remember? | ...canavarı nasıl alt ettik? Hatırladın mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It attacked us from the dark, five meters long. | Karanlıktan saldırdı bize, beş metre boyundaydı. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Oh, ten at least. | En az on. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Eyes ablaze, fangs like daggers. | Gözleri kor gibi, dişleri birer hançer. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Breathing great plumes of fire. | Her nefeste ateşten sütunlar salıyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Oh, it seems the son of Mogh is not amused. | Anlaşılan Mogh'un oğlu eğlenmiyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| A true warrior has no need to exaggerate his feats. | Gerçek bir savaşçı yaptıklarını abartmaya gerek duymaz. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| You'd better hope that I exaggerate | Abartmamı umsan iyi olacak... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| or else when they start singing songs about this quest | ...yoksa bu yolculuğun şarkıları söylenmeye başladığında... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| and come to your verse, it will be "and Worf came along." | ...sıra sana geldiğinde, "Worf çıka geldi" demekle yetinecekler. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| This is the Sword of Kahless. | Bu Kahless'in Kılıcı. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It is not something to shovel food into your mouth. | Ağzına yemek tıkacağın bir şey değil. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It must be treated with honor. | Saygıyla davranılmalı. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Hmm, hmm, hmm, look at him. | Şuna bak. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He's like the Hur'q. | Hur'q'lar gibi. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He thinks it's a museum piece. | Bir müze parçası sanıyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| Why, Kahless himself used it to skin the serpent of Xol | Kahless'in kendisi Xol yılanının derisi yüzerken de... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| to harvest his father's field | ...babasının tarlasını hasat ederken de... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| to carve a statue of his own beloved. | ...sevdiğinin heykelini oyarken kullandı. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It's a sword! | O bir kılıç! | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| But Worf doesn't know what to do with it | Oysa Worf onunla ne yapacağını bilmiyor bile... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| except bow before it | ...sadece önünde secde edip... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| and then hand it over to his precious Emperor. | ...değerli imparatoruna sunacak. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| And when we do, you will get your precious statue | Yaptığımızda da o değerli heykeline kavuşacaksın... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| and after they have sung songs about you | ...sonra hakkında şarkılar söylenip... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| and you have passed out from too much drink | ...fazla içkiden sızdığın zaman... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| the Emperor will use the Sword to unite our people. | ...imparator kılıcı kullanarak bizleri birleştirecek. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| If Gowron allows him. | Gowron izin verirse. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| The Emperor is merely his puppet. | İmparator onun kuklası sadece. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| The Emperor is no one's puppet. | İmparator kimsenin kuklası değildir. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He condemned Gowron's invasion of Cardassia. | Gowron'un Kardasya işgalini kınadı. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| And the invasion went ahead despite his objection. | Ve itirazına rağmen işgal devam etti. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| That is why the Emperor needs the Sword. | Bu yüzden kılıca ihtiyacı var. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| It will allow him to unify the Houses against Gowron. | Evleri Gowron'a karşı birleştirebilir. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| The Emperor is a pretender, a clone of the original Kahless | İmparator hırslı rahiplerin bir tankta kaynatarak yaptıkları... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| cooked up in a vat by ambitious clerics. | ...orijinal Kahless'in basit bir kopyası sadece. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| And if you hadn't supported him, he'd be right back in that vat | Sen onu desteklemeseydin, geldiği o tanka dönmüş olacaktı. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| I supported him because we need him. | Ona ihtiyacımız olduğu için destekledim. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| He can unite us. | Bizi birleştirebilir. | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 | |
| The Sword will unite us | Kılıç bizi birleştirir... | Star Trek: Deep Space Nine The Sword of Kahless-1 | 1995 |