Search
English Turkish Sentence Translations Page 152470
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and not a single dabo so far. | Ve tek bir dabo çok uzakta değil. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| The pot is growing | Pot büyüyor | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| and someone's going to be a big winner... | Ve birisi büyük kazanacak. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Today's the day, Brother. | Bugün o gündür, kardeşim. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I'm really going to do it this time. | Bu defa gerçekten yapacağım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You've been saying that for weeks. | Hafta boyu bunu söyleyip durdun. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I've been waiting for the right moment | Doğru anı bekliyordum | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| and this is it. | ve şimdi geldi. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| She's about to go on a break, and when she does | Mola gitmek üzere, ve bunu yaptığında | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| she'll come over here and say "Hi" to me... | buraya gelecek ve bana “Selam” diyecek | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| like she always does | tıpkı her zaman yaptığı gibi. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| and that's when I'll do it. | ve ben de gerekeni yapacağım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Okay, let's hear it. | Tamam, hadi bunu duyalım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I... uh... | Ben... ah... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Leeta, would you like... | Leeta, acaba?... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| maybe... to... one night... | belki de...... bir gece... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| soon... to... maybe...? | yakında... belki...? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Rom. | Rom. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You're a regular poet. | Alışıldık bir şair değilsin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Hi, Rom. | Merhaba, Rom. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Hello, Leeta. | Merhaba, Leeta. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I must be doing something wrong. | Bir şeyi yanlış yapıyor olmalıyım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I don't know, Leeta. | Bilmiyorum Leeta. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Maybe he's just not interested in you. | Belki de seninle ilgilenmiyor. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Well, I know he likes me. | Evet, o beni seviyor, biliyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Likes you, yes, but he's an engineer. | Seni seviyor, kabul, ama o bir mühendis. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| A problem solver. | Bir problem çözücü. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| He needs a woman with a body and brains. | Onun vücudu ve beyineri olan bir kadına ihtiyacı var. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I have brains. | Beyinlerim var. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Sure you do, honey. | Elbette, tatlım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| That's why I hired you. | Seni işe bu yüzden işe aldım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Now, eat up, and then take those brains | Şimdi yemeğini ye, sonra da bu beyinleri al | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| back to the dabo wheel | dabo çarkına geri dön ki | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| where the customers can get a good, long look at them. | müşteriler onlara güzel güzel ve uzunca görsünler. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Triple 20! | Üçlü 20! | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Oh, he's back in the zone today. | Ah, sahalara geri dönmüş. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I never really left it. | Oraları asla terk etmedim. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Just been giving you a chance to get even. | Sadece sana bir şans verdim. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Thank you, but I don't need your charity. | Teşekkürler ama sadakaya ihtiyacım yok. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Another game? | Başka bir oyun? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I promised Molly | Molly’e söz verdim | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I'd do some coloring with her this afternoon. | Onunla öğleden sonra biraz boyama yapacağım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| With all this attention focused on the baby | Bütün ilgi bebeğe yönelince | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I don't want her to start feeling | Onun kendisini unutulmuş | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| that we've forgotten about her. | hissetmesini istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| A father's work is never done. | Bir babanın işi asla bitmez. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You said it. | Bunu sen mi diyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Still, it's worth it. | Yine de, buna değer. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You should give it a try sometime. | İlerde bunu sen de denemelisin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I bet you'd make a great father. | Eminim harika bir baba olursun. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I'm not exactly a family type. | Aile tipinde biri değilim. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Dr. Bashir, I presume? | Sanırım Dr. Bashir’siniz. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I'm Louis Zimmerman | Ben Louis Zimmerman, | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| director of holographic imaging and programming | Jüpiter Araştırma İstasyonu'nda holografik | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| at the Jupiter Research Station, and I'm here to make you... | görüntüleme ve programlama direktörü, ve seni ölümsüz yapmak | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| immortal. | için buradayım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You're familiar, of course | Acil Tıbbi Holografik | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| with the Emergency Medical Holographic program. | programına elbette aşinalığınız vardır. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I've heard of it. | Duymuştum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| It's a hologram designed to provide assistance | Revirdeki acil durumlarda yardım sağlamak üzere | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| during emergencies in Sick Bay. | tasarlanmış bir hologram | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| It does much more than provide assistance. | Yardım sağlamaktan daha fazlasını yapar. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| A holographic doctor | Holografik bir doktor | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| can literally replace a starship's medical officer | Acil durumlarda tam anlamıyla bir yıldız gemisi | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| during an emergency. | tıp subayının yerini alabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I'm surprised you don't have one on the station. | İstasyonda bir tane olmadığına şaşırdım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| The station facilities are Cardassian in origin. | İstasyon tesisleri Kardasyan kökenli. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Most of our equipment is incompatible | Ekipmanlarımızın çoğu Federasyon | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| with Federation technology. | teknolojisi ile uyumsuz. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| How unfortunate for you. | Çok yazık size. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| In any case, the original EMH program | Olağan şartlarda, orijinal ATH programı | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| was designed for short term use only | kısa süreli kullanımı için tasarlanmıştır. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| but now Starfleet has requested a program | Ama şimdi Yıldız Filosu bir tam zamanlı doktor olarak | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| designed to operate as a full time doctor. | çalışmak üzere tasarlanmış bir program istedi. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Full time? | Tam zamanlı? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You're not talking about replacing real doctors? | Gerçek doktor yerine geçmesinden bahsetmiyorsunuz herhalde? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Why is everyone so worried | Neden herkes hologramların evreni | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| about holograms taking over the universe? | kaplamasından bu kadar endişeli | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| There are many situations where a holo doctor | Bir holo doktorun insansı olandan daha uygun | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| could be more beneficial than a humanoid. | olabileceği çok sayıda durum vardır. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Research outposts | Araştırma karakolları | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| subspace communication stations | alt uzay iletişim istasyonları | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| long range exploratory vessels. | uzun menzilli keşif gemileri. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| In short, anywhere that life support | Kısacası, yaşam desteğinin ya da | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| or living space is at a premium | yaşam alanlarının kıymetli olduğu her yerde | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| and where the primary mission | ve doktorun reviri terk etmesinin | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| does not require the doctor to leave Sick Bay. | gerekli olmadığı herhangi bir yerde. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| And they want to model this new EMH program | Ve yeni bir AHT program modeli arıyorlar | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| after Dr. Bashir. | Dr. Bashir’i. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Technically, it is an LMH... | Teknik olarak, adı USTH... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Long term Medical Holographic program. | Uzun Süreli Tıbbi Holografik program. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| And, yes, Starfleet Medical has selected Dr. Bashir | Ve, evet, Yıldız Filosu Tıbbiyesi Dr. Bashir’i seçti | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| to provide the template. | şablon sağlamak üzere. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Who was the template for the EMH? | ATH için şablon kimdi? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| It was my program after all. | Sonuçta benim programımdı. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| It only seemed logical to use myself as a model. | Bu bir model olarak kendimi kullanmak mantıklı görünüyordu. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| This must be quite an honor. | Bu büyük bir onur olmalı. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Yes, it... is | Evet, öyle... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| quite a feather in my cap, sir. | Gurur duyulacak bir başarı. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| It is nothing less than a shot at immortality. | Ölümsüzlüğe bir adım atmaktan daha küçük değil. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 |