Search
English Turkish Sentence Translations Page 152220
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh! See it? | Gördün mü? | Spread-1 | 2009 | |
| Yeah. There's freaking dolphins. | Evet. Acayip yunus var. | Spread-1 | 2009 | |
| My head down low... Bye, baby. | Hoşça kal, bebeğim. | Spread-1 | 2009 | |
| I think of you... Where are you going? | Nereye gidiyorsun? | Spread-1 | 2009 | |
| Out. I'll be back in a bit. | Dışarı çıkıyorum. Birazdan dönerim. | Spread-1 | 2009 | |
| I just kinda broke up with someone. | Birisiyle ayrıldık. | Spread-1 | 2009 | |
| You gotta fucking be kidding me. | Benimle dalga geçme. | Spread-1 | 2009 | |
| He's my fianc�. | Benim nişanlım. | Spread-1 | 2009 | |
| When's the last time you talked to him? | En son ne zaman konuştunuz? | Spread-1 | 2009 | |
| Don't do this. Don't do what? | Yapma bunu. Neyi yapmayım? | Spread-1 | 2009 | |
| Like it's a big surprise. | Sanki çok şaşırmış gibi davranıyorsun. | Spread-1 | 2009 | |
| He's rich. | Çocuk zengin. | Spread-1 | 2009 | |
| His family owns the Rangers. Which one, | Ailesi Rangers kulübünün sahibi. Hangisi? | Spread-1 | 2009 | |
| Texas or New York? | Teksas mı, New York mu? | Spread-1 | 2009 | |
| Well, fuck, what'd you break up with him for? | Hay aksi. O zaman niye ayrıldın? | Spread-1 | 2009 | |
| He sounds like a fucking catch. | İyi bir şey avlamışsın. | Spread-1 | 2009 | |
| You know why. No, I don't. | Niye, biliyor musun? Hayır, bilmiyorum. | Spread-1 | 2009 | |
| Honestly, I don't know what to think. | Gerçekten, ne düşüneceğimi bilmiyorum. | Spread-1 | 2009 | |
| Happy? I said it. | Mutlu musun? Söyledim işte. | Spread-1 | 2009 | |
| Do you love him? No. | Onu seviyor musun? Hayır. | Spread-1 | 2009 | |
| I don't think I was faking it all the time. | Sürekli numara yapabildiğimi sanmıyorum. | Spread-1 | 2009 | |
| Are you faking it with me? | Peki, bana numara yapıyor musun? | Spread-1 | 2009 | |
| Why would I fake it? | Niye yapayım ki? | Spread-1 | 2009 | |
| You don't have a dime or a job or a fucking plan. | Beş kuruşun yok, işin yok, kahrolası bir planın bile yok. | Spread-1 | 2009 | |
| What would I fake for? | Sana niye numara yapayım? | Spread-1 | 2009 | |
| I don't have a fucking plan. | Kahrolası bir planım yok. | Spread-1 | 2009 | |
| And fake pink... "Nikki, I'm going | "Nikki, ben bu işi halletmek için New York'a gidiyorum." | Spread-1 | 2009 | |
| Don't burn down the house. Big hug. Heather." | "Evi yakayım deme. Kucak dolusu sevgiler, Heather" | Spread-1 | 2009 | |
| Just come back. You... don't leave. | Geri dön. Sakın gitme. | Spread-1 | 2009 | |
| I know you're not gone yet. You can't be gone yet. | Henüz gitmediğini biliyorum. Gitmiş olamazsın. | Spread-1 | 2009 | |
| You couldn't have gotten a flight that fast. | Bu kadar çabuk uçak bulmuş olamazsın. | Spread-1 | 2009 | |
| Just... fuck. Just call me back and come back. | Lanet olsun. Beni ara ve hemen geri dön. | Spread-1 | 2009 | |
| Okay, this is hard to believe it's not real meat. | Pekalâ, inanması zor. Bu gerçek et değil. | Spread-1 | 2009 | |
| Do... do you mind if l... Oh, please. | Mahsuru yoksa Tabii, lütfen. | Spread-1 | 2009 | |
| Look who it is. | Bak burada kim varmış. | Spread-1 | 2009 | |
| Mr. Monday night! Hey. | Bay Pazartesi gecesi! Selam. | Spread-1 | 2009 | |
| You want to watch the game? | Maçı izlemek ister misin? | Spread-1 | 2009 | |
| All that beer for you? No. | Biraların hepsi kendin için mi? Hayır. | Spread-1 | 2009 | |
| Uh... this one's for me | Bu benim için. | Spread-1 | 2009 | |
| and then I got another one. | Ama bir tane daha var. | Spread-1 | 2009 | |
| Oh, here we go. Oopsie. | Al bakalım. | Spread-1 | 2009 | |
| Do you, um... | Acaba | Spread-1 | 2009 | |
| what do you say I drive you home? | Seni evine bırakayım mı, ne dersin? | Spread-1 | 2009 | |
| Don't get sick in the car. Here, I'll pull over. | Arabanın içine kusma. Dur, sağa çekeyim. | Spread-1 | 2009 | |
| I'm pulling over. Just... all right. | Sağa çekiyorum. Pekalâ. | Spread-1 | 2009 | |
| Open your door. Open your door, don't... | Kapını aç. Kapını aç. Sakın | Spread-1 | 2009 | |
| Do you want me to... | Eğer istersen | Spread-1 | 2009 | |
| No, I was worried. I called you like 17,000 times. | Hayır, merak ettim. 17,000 kere aradım seni. | Spread-1 | 2009 | |
| It's been hard to get away. | Gitmek kolay olmadı. | Spread-1 | 2009 | |
| Are you with him now? | Şu an onunla mısın? | Spread-1 | 2009 | |
| No, I'm not with him. | Hayır, değilim. | Spread-1 | 2009 | |
| Baby, I'm sorry. I'm... l... look, I'm sorry | Bebeğim, üzgünüm. Bak, özür diliyorum. | Spread-1 | 2009 | |
| I was such a dick. I just... come home. | Tam bir hıyar gibi davrandım. Sen eve dön yeter. | Spread-1 | 2009 | |
| Do you know what it's like sleeping in your bed without you? | Senin yatağında sensiz yatmak nasıl bir şey, biliyor musun? | Spread-1 | 2009 | |
| No. What's it like? | Hayır, nasıl bir şey? | Spread-1 | 2009 | |
| It's miserable. I can... I can smell you, | Berbat bir şey. Kokunu duyuyorum... | Spread-1 | 2009 | |
| but I can't touch you. | ...ama sana dokunamıyorum. | Spread-1 | 2009 | |
| When are you coming home? Nikki... | Ne zaman eve dönüyorsun? Nikki | Spread-1 | 2009 | |
| Why can't you just leave now? | Niye hemen çıkıp gelmiyorsun? | Spread-1 | 2009 | |
| It's complicated. Baby, I don't... | Bu iş biraz karışık. Bebeğim, ben | Spread-1 | 2009 | |
| l... I'm here. You're there with this guy and l... | Ben buradayım. Sen orada o adamla birliktesin ve ben | Spread-1 | 2009 | |
| Who do you think's been paying the bills? | Faturaları kim ödüyor sanıyorsun? | Spread-1 | 2009 | |
| Who do you think bought the bed we're sleeping in? | Birlikte yattığımız o yatağı kim aldı sanıyorsun? | Spread-1 | 2009 | |
| Baby, look, that's over. It's done. Hey! | Bebeğim o iş bitti. Bitti artık. | Spread-1 | 2009 | |
| We're not gonna do that anymore. I'm gonna... we'll get a place. | Artık bu şekilde yapmayacağız. Ben kendimize bir yer tutarım. | Spread-1 | 2009 | |
| I'll... I'll... | Ben... | Spread-1 | 2009 | |
| deliver pizzas or rob banks... I'll become a cop or something. | ...pizza dağıtırım ya da banka soyarım. Ne bileyim, polis falan olurum. | Spread-1 | 2009 | |
| I love you. I love you, baby. | Seni seviyorum Seni seviyorum, bebeğim. | Spread-1 | 2009 | |
| Let me in the car! Who's that? | Bırak arabaya bineyim! O kim? | Spread-1 | 2009 | |
| It's a girl. Why didn't you tell me | Bir kız. Niye bana söylemedin? | Spread-1 | 2009 | |
| you were with someone? Who's the girl? | Biriyle birlikte olduğunu niye söylemedin? Kız kim? | Spread-1 | 2009 | |
| It's... she's just a friend. I was... she was drunk | Sadece bir arkadaş. Biraz sarhoştu... | Spread-1 | 2009 | |
| and I didn't want her to drive and so l... | ...ben de arabayı kullanmasını istemedim, o yüzden... | Spread-1 | 2009 | |
| I told her that I would take her home. | ...seni eve ben bırakırım dedim. | Spread-1 | 2009 | |
| What kind of car does she have? | Arabası ne marka? | Spread-1 | 2009 | |
| This isn't funny anymore! | Bu hiç komik değil! | Spread-1 | 2009 | |
| It's a Mercedes, but it's not what... baby... | Mercedes. Ama düşündüğün gibi değil, bebeğim. | Spread-1 | 2009 | |
| I've gotta go. | Kapatmam lazım. | Spread-1 | 2009 | |
| No, baby, don't... don't... | Hayır, bebeğim, yapma | Spread-1 | 2009 | |
| I was on the phone with my girlfriend. | Telefonda kız arkadaşımla konuşuyordum. | Spread-1 | 2009 | |
| Uh, it's Nikki. I'm a friend of Heather's. | Benim Nikki. Heather'ın bir arkadaşıyım. | Spread-1 | 2009 | |
| Hey. Hi. Is something wrong? | Selam. Selam. Ters bir şeyler mi var? | Spread-1 | 2009 | |
| Do you know where Heather is? Who are you? | Heather nerede biliyor musun? Sen kimsin? | Spread-1 | 2009 | |
| I'm kind of your roommate. | Bir nevi oda arkadaşınım. | Spread-1 | 2009 | |
| That's what I'm trying to figure out. | Ben de bunu çözmeye uğraşıyorum. | Spread-1 | 2009 | |
| What is your name? Nikki. | Senin adın ne? Nikki. | Spread-1 | 2009 | |
| I'm Eva. Hey. | Ben Eva. Selam. | Spread-1 | 2009 | |
| Sure means certain. | Eminim demek kesinlikle demektir. | Spread-1 | 2009 | |
| Pretty sure doesn't mean anything. | Oldukça eminim dersen anlamı yok. | Spread-1 | 2009 | |
| Okay, I'm sure. | Tamam, eminim. | Spread-1 | 2009 | |
| Okay. Then you need to act. | Tamam. O zaman harekete geçmen lazım. | Spread-1 | 2009 | |
| Like what? Get on a plane? | Ne gibi? Uçağa binmek gibi mi? | Spread-1 | 2009 | |
| I mean, make a commitment. | Yani, vaatte bulunmak gibi. | Spread-1 | 2009 | |
| What kind of commitment? | Nasıl bir vaat? | Spread-1 | 2009 | |
| A commitment. | Vaat işte. | Spread-1 | 2009 | |
| Greene Street. | Greene Caddesi. | Spread-1 | 2009 | |
| Believe me, if the ring is the problem, | İnan bana, eğer sorun yüzükse... | Spread-1 | 2009 | |
| the ring is not the problem. | ...yüzüğü kafana takma. | Spread-1 | 2009 | |
| Ms. November... Actually, I don't know | Aslında bunun için sana... | Spread-1 | 2009 | |
| how to thank you for this. | ...nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum. | Spread-1 | 2009 |