Search
English Turkish Sentence Translations Page 152198
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Lacey. OK. Then you ain't a fucking doctor. | Lacey. Tamam. O zaman bir doktor değilsin. | Splinter-1 | 2008 | |
| Just drive till I say different. This is a dictatorship from here on out. | Sana söyleyene kadar sürmeye devam et. Yolculuk bitene kadar patron benim. | Splinter-1 | 2008 | |
| If you wanna make life easy, don't talk no more. | Eğer hayatını kolaylaştırmak istiyorsan, daha fazla konuşma. | Splinter-1 | 2008 | |
| (gasps) Shit, what was that? | Siktir, bu da neydi? | Splinter-1 | 2008 | |
| We hit something. What? | Bir şeye çarptık. Ne? | Splinter-1 | 2008 | |
| Ginger. Ginger. | Ginger. Ginger. | Splinter-1 | 2008 | |
| Ginger? Ginger's dead, baby. We've got a flat tyre. | Ginger? Ginger öldü, bebeğim. Kabak bir lastiğimiz var. | Splinter-1 | 2008 | |
| What the fuck are you trying to do? Relax, Lacey. It's gonna be fine. | Ne yapmaya çalışıyorsun? Sakin ol, Lacey. Her şey yolunda. | Splinter-1 | 2008 | |
| Get the spare. You. Er... | Sen, yedek lastiği getir. | Splinter-1 | 2008 | |
| Get the spare! I'll get it. It's not his car. | Yedek lastiği getir! Ben getiririm. Onun arabası değil. | Splinter-1 | 2008 | |
| It's not my car. | Benim arabam değil. | Splinter-1 | 2008 | |
| You know, you suffer from a severe case of CDS. Can't do shit. | Sana her şey zor geliyor. Elinden bir bok gelmiyor. | Splinter-1 | 2008 | |
| You think Ginger's OK? She's just a puppy. Huh? | Sence Ginger iyi mi? O daha bir yavru, değil mi? | Splinter-1 | 2008 | |
| Here. Hey, if he moves, shoot him. | Al. Eğer kaçarsa, onu vur. | Splinter-1 | 2008 | |
| OK. It's OK. | Tamam. Yok bir şey. | Splinter-1 | 2008 | |
| Momma's here now. It's gonna be OK, Ginger. | Annen yanında. Her şey yolunda, Ginger. | Splinter-1 | 2008 | |
| OK. You... You gotta help her. | Tamam. Ona yardım etmelisin. | Splinter-1 | 2008 | |
| Please. You... | Lütfen. Sen... | Splinter-1 | 2008 | |
| Come on, Biology. Ginger needs you. OK. I'm... | Hadi, biyolog. Ginger'ın yardımına ihtiyacı var. | Splinter-1 | 2008 | |
| I'm pretty sure it's dead. | Bir hayli ölü olduğundan eminim. | Splinter-1 | 2008 | |
| Here, make this quick. Fit this tyre. | Al, şunu bir an önce yapalım. Şu lastiği değiştirelim. Tamam. Yok bir şey. | Splinter-1 | 2008 | |
| Grab that. | Tut şunu. | Splinter-1 | 2008 | |
| Ah! Damn. | Kahretsin. | Splinter-1 | 2008 | |
| You're gonna help her. | Ona yardım etmelisin. | Splinter-1 | 2008 | |
| Come on. OK. OK. | Hadi. Tamam. Tamam. | Splinter-1 | 2008 | |
| It's OK. No, it's OK, lovely. He's a doctor. | Yok bir şey. Hayır. Her şey yolunda, tatlım. O bir doktor. | Splinter-1 | 2008 | |
| I don't care what Dennis says, OK, baby? | Dennis'in ne söylediği umurumda değil, tamam mı, bebeğim? | Splinter-1 | 2008 | |
| We're gonna take you home, OK? We're gonna save you. | Seni eve götüreceğiz, tamam mı? Seni kurtaracağız. | Splinter-1 | 2008 | |
| What is wrong with her? | Onun neyi var? | Splinter-1 | 2008 | |
| I don't know what... Hey, fix it. | Neyi olduğunu bilmiyorum. Sorunu gider. | Splinter-1 | 2008 | |
| See these? I don't... | Gördün mü? Bilmiyorum. | Splinter-1 | 2008 | |
| Holy shit! Holy motherfucker! | Kahretsin! Orospu çocuğu! | Splinter-1 | 2008 | |
| Seth! Get that thing on the ground. Lacey! | Seth! Yerdeki o şeyi al. Lacey! | Splinter-1 | 2008 | |
| Baby. What happened? You OK? Talk to me. | Bebeğim. Ne oldu? İyi misin? Konuş benimle. | Splinter-1 | 2008 | |
| Shut up! Talk to me. Talk to me, Lacey. | Kapa çeneni! Konuş benimle. Konuş benimle, Lacey. | Splinter-1 | 2008 | |
| Lacey. (Lacey) Get in. Get in! | Lacey. İçeri gir. İçeri gir! | Splinter-1 | 2008 | |
| Did he mess with you? Get in! D, get in. | Sana pislik mi yaptı? İçeri gir! D, içeri gir. | Splinter-1 | 2008 | |
| Get in the car. Seth! Seth! | Arabaya bin. Seth! Seth! | Splinter-1 | 2008 | |
| Ah, fuck! | Kahretsin! | Splinter-1 | 2008 | |
| What happened? We gotta get out of here. | Ne oldu? Buradan gitmeliyiz. | Splinter-1 | 2008 | |
| Drive this fucking car! What happened? | Sür şu lanet arabayı! Ne oldu? | Splinter-1 | 2008 | |
| I'm not leaving him. Oh, fuck! Drive! | Onu bırakamam. Kahretsin! Sür! | Splinter-1 | 2008 | |
| I'm not leaving him. Fuck! Come on. Go! | Onu bırakamam. Siktir! Hadi. | Splinter-1 | 2008 | |
| Go, go. OK. Go, go! Drive! | Gidelim, gidelim. Tamam. Gidelim, gidelim! Sür! | Splinter-1 | 2008 | |
| Speed up. | Bas gaza. | Splinter-1 | 2008 | |
| I will blow a hole in you big enough to watch TV through. | Kafanda içinden baktığımda televizyon izleyecek kadar büyük bir delik açarım. | Splinter-1 | 2008 | |
| Fucking stop! Tell me what's happened, Lace. | Kes şunu! Ne olduğunu söyle, Lace. | Splinter-1 | 2008 | |
| What happened back there, hm? | Orada neler oldu? | Splinter-1 | 2008 | |
| She tried to get me. | Beni almaya çalıştı. | Splinter-1 | 2008 | |
| Who? Ginger. | Kim? Ginger. | Splinter-1 | 2008 | |
| She attacked me with her tail. It wasn't Ginger, baby. | Bana kuyruğuyla saldırdı. O Ginger değil, bebeğim. | Splinter-1 | 2008 | |
| Yeah. It was some critter from the woods. | Evet. Ormanda yaratıklar vardı. | Splinter-1 | 2008 | |
| Ginger's dead, sweetheart. | Ginger öldü, hayatım. | Splinter-1 | 2008 | |
| Did you see anything back there? | Sen herhangi bir şey gördün mü? | Splinter-1 | 2008 | |
| When was the last time you took a hit, Lace? Huh? | En son ne zaman aldın, Lace? | Splinter-1 | 2008 | |
| It's not that, D. Tell me. | Bunun onunla bir alakası yok, D. Anlat bana. | Splinter-1 | 2008 | |
| D, I swear to God, it's not that. | D, yemin ederim, bunun onunla bir alakası yok. | Splinter-1 | 2008 | |
| Hey, I saw some crazy shit. First two days, I saw shit coming... | Çılgınca bir şey gördüm. İlki iki gün önce, bir şeyin yaklaştığını görmüştüm... | Splinter-1 | 2008 | |
| Baby, it's not that. | Bebeğim, bir alakası yok. | Splinter-1 | 2008 | |
| OK? I ain't had a hit since day before yesterday. | Tamam mı? Evvelki günden beridir bir şey almadım. | Splinter-1 | 2008 | |
| I ain't seeing a goddamn thing. | O lanet şeyi görmedim. | Splinter-1 | 2008 | |
| She tried to get you with her tail, huh? | Kuyruğuyla seni yakalamaya çalıştı, öyle mi? | Splinter-1 | 2008 | |
| Fine. I'm gonna straighten you out. | Güzel. Şüphelerini gidereceğim. | Splinter-1 | 2008 | |
| I promise you, if that's the last thing I do, I'm gonna straighten you out. | Söz veriyorum, eğer bu yapacağım son şeyde olsa, şüphelerini gidereceğim. | Splinter-1 | 2008 | |
| I'm gonna get you to Mexico, get you drinks with fucking umbrellas in 'em. | Meksika'ya gittiğimizde sana şu lanet şemsiyeli içkilerden alacağım. | Splinter-1 | 2008 | |
| Motherfuckin' radiator. Fuck! | Lanet radyatör. Siktir! | Splinter-1 | 2008 | |
| One sure thing about luck is, it will change. | Bir şeyden emin ol şansımız dönecek. | Splinter-1 | 2008 | |
| Hey, where are you going? Bathroom. | Nereye gidiyorsun? Tuvalete. | Splinter-1 | 2008 | |
| Just hold it. It's only 30 miles to Platt. | Tutmaya çalış. Platt'a sadece otuz mil yolumuz kaldı. | Splinter-1 | 2008 | |
| You told me you were gonna lay off the stuff. | O şeye ara verdiğini söylemiştin. | Splinter-1 | 2008 | |
| And you told me fuckin' Mexico. | Sen de Meksika'ya gideceğimizi söylemiştim. | Splinter-1 | 2008 | |
| I just don't want you getting cockeyed on me. | Kafan dumanlansın istemiyorum. | Splinter-1 | 2008 | |
| This whole fucking world is cockeyed. I'm not gonna make a fuckin' difference. | Tüm lanet dünya dumanlanmış zaten. Farklı bir şey yapmıyorum. | Splinter-1 | 2008 | |
| Leave it. | Onu bana bırak. Kenara çek. | Splinter-1 | 2008 | |
| Turn it off. (engine stops) | Kontağı kapat. | Splinter-1 | 2008 | |
| Tell me you can pump gas. | Bana benzin pompası kullanabildiğini söyle. | Splinter-1 | 2008 | |
| Let's go. Polly Watt, we're going to buy coolant and crackers. | Hadi gidelim. Polly Watt, gidip soğutma suyu ve bisküvi alacağız. | Splinter-1 | 2008 | |
| Keep a cool hand, Luke. | Ellerin rahat dursun, Luke. | Splinter-1 | 2008 | |
| Come on, come on. Fucking... Come on. | Hadi, Hadi. Kahrolası... Hadi. | Splinter-1 | 2008 | |
| OK. Come on, you fucking door! | Tamam. Hadi, kahrolası kapı! | Splinter-1 | 2008 | |
| They're making this easy, huh? | Bunu kolaylaştırıyorlar, değil mi? | Splinter-1 | 2008 | |
| Sorry. I didn't... Kill me. | Üzgünüm. Bunu... öldür beni. | Splinter-1 | 2008 | |
| Baby? Baby! Baby! | Bebeğim? Bebeğim! Bebeğim! | Splinter-1 | 2008 | |
| What's going on? There's a man with spikes. | Neler oluyor? Kafasında kıymıklar olan bir adam var. | Splinter-1 | 2008 | |
| Spikes? No, no, no, no, baby, please. | Kıymık mı? Hayır, hayır, hayır, bebeğim, lütfen. | Splinter-1 | 2008 | |
| Just listen! Do you even hear yourself talking? | Lanet olsun, Lace. Sen neden bahsettiğinin farkında mısın? Dinle! Ağzından çıkanların farkında mısın? | Splinter-1 | 2008 | |
| Baby, in the bathroom, there's a man! He's fucking... | Bebeğim, tuvalette bir adam var! O... | Splinter-1 | 2008 | |
| Lacey, get back. Lacey, get back! | Lacey, geri çekil. Lacey, geri çekil! | Splinter-1 | 2008 | |
| Seth! Seth! Seth! | Seth! Seth! Seth! | Splinter-1 | 2008 | |
| Run! Run! Hurry! Seth! | Koş! Koş! Acele et! Seth! | Splinter-1 | 2008 | |
| Lacey! Are you OK? What was that? | Lacey! İyi misin? Bu da neydi? | Splinter-1 | 2008 | |
| It just tore right through her. Oh, shit! Lacey! | Onu paramparça yaptı. Siktir! Lacey! | Splinter-1 | 2008 | |
| What are you doing? Calling for help. | Ne yapıyorsun? Yardım çağıracağım. | Splinter-1 | 2008 | |
| No, no, no, no! What are you doing? | Hayır, hayır, hayır, hayır! Ne yapıyorsun? | Splinter-1 | 2008 | |
| Don't think what's happening out there changes who we are in here. | Burada olmamız dışarıda olan şeyi değiştireceğini sanma. | Splinter-1 | 2008 | |
| You going to prison bothers me? I coul�ve killed you. I didn't. | Hapse gider ayak canımı mı sıkacaksın? Seni öldürebilirdim. Ama yapmadım. | Splinter-1 | 2008 | |
| Yeah. We see how well that worked out for you, don't we? | Evet. İşlerin senin için nasıl yolunda gittiğini gördük, değil mi? | Splinter-1 | 2008 | |
| Stupid fuckin' idiot. Plans don't change. | Geri zekâlı. Planlar değiştirilmez. | Splinter-1 | 2008 | |
| You ain't no hero, kid. We both know that. | Bir kahraman değilsin, ufaklık. Bunu ikimizde biliyoruz. | Splinter-1 | 2008 | |
| (whispers) Let me see. I'm OK. | Bir bakayım. İyiyim. | Splinter-1 | 2008 |