Search
English Turkish Sentence Translations Page 152194
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Your socks too. | Çorapları da. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Take one step backwards. | Bir adım geriye git.. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| One more step. | Bir adım daha. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Start skipping. | Zıplamaya başla. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| l say skip! Skip my ass! | Zıpla diyorum! Kıçımı öp! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Stand still! | Geri çekilin! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Want to put on a show? | Hava atmaya mı geldin? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| As of tomorrow, you'll be dealing with me, Fatso. | Wong Po, yarından sonra seninle ben ilgileniyor olacağım. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Fine, l'm looking forward to that. | Güzel. Sabırsızlıkla bekliyorum. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Trust me. l won't let anything happen to my men. | Bana güven.Adamlarıma birşey yapmana izin vermiyeceğim. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| What do you want? To report a crime. | Ne istiyorsun? Bir suçu ihbar etmek istiyorum. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| A murder case. What? | Bir cinayet. Ne? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| l was shooting the lagoon monster and taped a murder. | Göl canavarını çekmeyi beklerken, bir cinayeti video'ya çektim. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Hold on! Don't move! | Burada kal! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| A kid brought in this tape. There are some very clear shots. | Bu video'yu bir çocuk getirdi. Her şeyi çekmiş. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Bring that bastard Wong Po in. | Wong Po'yu tutuklayalım. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| What for? He didn't kill the man. | Ne sebeple? Ateş eden o değil. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Erase the part with the gunshot. People can't tell from the rest. | Silah bölümünü silin. Geri kalan kısmı kullanacağız. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Lok, go get that prick. | Lok. Şu aşağılığı bul. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Take care of the boy who brought the tape. Sure. | Wah, sen de video'yu getiren çocukla ilgilen. Tamam. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Call for support and arrest Wong Po. | Wong Po'yu tutuklamak için tüm teşkilatı çağırın. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| How about lnspector Ma? Should we inform him? | Müfettiş Ma ne olacak? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Hiding something from me? Take a look at this yourself. | Benden bir şey mi saklıyorsunuz? Al kendin bak. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Officially, you won't be on duty until tomorrow. You don't have to go. Let's go. | Resim olarak görevde değilsin. Gelmek zorunda değilsin.. Gidelim. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| lt'll give me a chance to pick up some more. l'm coming with you. | Bana bir şans ver. Ben de geliyorum. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| ls there another copy of the tape? No, no! | Video'nun başka bir kopyası var mı? Hayır. Hayır. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| No? So many tapes here. No? | Hayır?Burada birçok kaset var.Hayır? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Don't take my tapes. They are mine. | Kasetlerimi alma. Onlar benim. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| l saw that man killing the guy. l could be a witness if you want. | Cinayeti gördüm. İsterseniz tanıklık edebilirim. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| lt wasn't that man who did it. lt was the fat guy! | Cinayeti işleyen şişman adamdı. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Really? lt was the fat guy! | Şişman mı? Katil şişman olan! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Fat guy? Are you clear? The fat guy! | Şişman adam? Anladın mı? Şişman adam yaptı! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You are suspected to be involved in a murder case. You're under arrest. | Adam öldürmekten şüphelisin.Seni tutukluyorum. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You again? | Yine mi? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Today's my son's one month birthday. Don't make any trouble. | Bugün kızımın ilk doğum günü. Sorun çıkarmayın. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Today's the memorial day of one of my men. | Bugün bir adamımın anıldığı gün. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You're coming down the station. | Merkeze geliyorsunuz. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| The fat guy shot the man! | Şişman olan o adamı vurdu! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| The fat guy shot the man... The fat guy... | Şişman olan vurdu. Tamam, şişman olan vurdu. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You are nuts! The fat guy shot the man... | Deli! Şişman olan vurdu.... | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| ls this a studio? Do you think you are an artist? | Burayı stüdyo mu sanıyorsun? Artist misin? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| They have the right to detain you for 48 hours. | Sizi 48 saat alıkoyma haklarına sahipler. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You can't make phone calls. Ask your lawyer to do that for you. | Telefon görüşmesi yapamazsınız. İstersen avukatın yapabilir. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Take it, if you dare! | Sıkıyorsa al elimden! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Hi, honey! Hi. | Alo, tatlım! Alo? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You can't pick me up? | Beni almaya gelmeyecek misin? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Our baby is one month old today, and it's your first father's day. | Bugün bebeğimizin ilk doğum günü, ve senin ilk babalar günün. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You cannot come? | Gelmeyecek misin? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Let me talk to the baby. | Bebekle konuşayım. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Dad wants to talk to you. | Baba seninle konuşmak istiyor. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Precious... | Canım... | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Daddy misses you. | Baban seni özledi... | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Honey, you're alright, aren't you? | Tatlım, iyisin, değil mi? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Take the baby home and wait for me there. | Bebeği al ve gelmemi bekle. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| l want to get out today. l'll think of something. | Bugün çıkmak istiyorum. Üstünde çalışacağım. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Lok, let us handle it. | Lok? Geliyoruz. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Tell Wah we've got that guy. | Wah'a söyle adamı bulduk. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Now that we've taken Wong Po in, there will be chaos. | Wong Po'yu içeri aldığımız için şimdi kaos başlayacak. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Officially, you're not on duty until tomorrow. Don't bother with this now. | Resmi olarak yarın göreve başlayacaksın. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Starting tomorrow, l'll work with you on this case. | Bu yüzden yarın bu davada seninle çalışacağım. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Did he tell you what he was going to do? No. | Peki, sana söyledi mi? Hayır. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| He won't tell me. Can't expect him to tell you. | Bana bile ne yaptığını söylemiyor. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| These guys are too impetuous. lt's not good. | Bu adamlar çok vurdum duymaz. Hiç iyi değil. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You should try restraining them a bit. | Onları frenlemen gerekiyor. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Remember! Charge him if you've got evidence. lf not, let him go. | Unutma, eğer kanıtımız yoksa onu salıvermeliyiz. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Trying to run away. | Kaçmaya çalışıyordu. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Still running? Don't hit me. | Kaçmaya mı çalışıyorsun? Vurmayın. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Jump. Jump! | Atla.Atla! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Stop fighting! | Kavgayı durdurun. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| l'll shoot you! | Seni vurmam için bir neden ver! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| That guy got my man killed. | Adamlarımdan birini öldürdü. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| And you killed him for that. Can a cop do whatever he pleases? | Ve sen de onu öldürdün. Polisin yolu bu mu yani? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| We only saw how you let the suspect fall to his death. | Gördüğümüz tek şey zanlının kaçarken çatıdan düşmesiydi. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You want to frame me? Right? He's one of us! | Oyun mu oynuyoruz burada? Sen bizden biri değilsin! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Have you ever treated me as one of you? | Bana hiç sizlerden biriymişim gibi davrandınız mı? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| So what? We're not buddies. Do we have to tell you everything? | Ne olmuş yani? Arkadaş değiliz. Sana her şeyi söylememiz mi gerekiyor? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| This is none of your business. Why did you come? | Bu seni ilgilendirmiyor. Neden geldin? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You don't even trust your own men. | Adamlarına bile güvenmezsin. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Do you want to frame Wong Po. Yes! | Wong Po'ya komplo mu kuruyorsun? Evet! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| lf that man didn't die, Wong Po would go free. | Eğer bu adam ölmeseydi. Wong Po serbest kalacaktı. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| l'd like to get Wong Po too, but not the way you are doing it. | Wong Po'yu ben de içeri tıkmak istiyorum. Ama bu şekilde değil. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| l, myself, am responsible for this. | Tüm sorumluluğu ben üstleniyorum. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| l have only one wish, which is to put Wong Po behind bars. | Ölmeden önce tek bir dileğim var. Wong Po'yu demir parmaklıklar arkasına göndermek. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You want to take it all on yourself? | Tüm bunların sorumlusu sensin. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Do you want to put all of us in jail? | Hepimizin hapse girmesini ve... | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| And let that bastard go scot free? | ...o piç kurusunun kurtulmasını mı istiyorsun? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Do you know right from wrong? You are definitely in the wrong! | Doğru ve yanlışın ne olduğunu biliyor musun? Senin bilmediğin kesin! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Why did you hit a suspect so hard that he turned into a half wit? | O zaman neden sen de zamanında o zanlıyı aptala çevirecek şekilde dövdün? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Because you knew he'd ruined many lives, and it served him right! | Çünkü sen de biliyorsun ki, birçok insanın hayatını mahvetti ve hak ettiğini buldu! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| That time, the whole police force was behind you. | O zaman tüm teşkilat arkandaydı. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You tell me. What is right and what is wrong? | Şimdi söyle bana. Hangisi doğru, hangisi yanlış? | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Turn a blind eye to this. l won't give you any trouble. | Sadece gözlerini kapat. Sana sorun çıkarmayacağım. | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Strike! Strike! Punch him! | Saldır! Saldır! Vur! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Duck! Duck! | Sıyrıl! Sıyrıl! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Cover yourself! | Kendini savun! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Kick! Kick and cover yourself! | Vur! Vur ve kendini savun! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Strike! Strike! Kick! | Saldır! Saldır! Vur! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| You know how many men a gun can kill? Eat shit! | Bir silah ile kaç kişi öldürebileceğini biliyor musun? Bokumu ye! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Strike! Strike! Don't strike! Kick! Kick! | Saldır! Saldır! Saldırma! Tekme! Tekme! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 | |
| Kick him! Kick! | Tekme at! Tekme! Tekme! | SPL: Sha po lang-6 | 2005 |