• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148990

English Turkish Film Name Film Year Details
Right now, l am happy. Şu anda, mutluyum. Shogun-3 1980 info-icon
Only now. Only this moment, Anjin san. Yalnız şimdi var. Yalnız bu an, Anjin san. Shogun-3 1980 info-icon
l wish this moment could last for ever. Bu anın sonsuza kadar sürmesini isterdim. Shogun-3 1980 info-icon
l wish... What do you wish? İsterdim ki... Ne isterdin? Shogun-3 1980 info-icon
l wish you were to be my consort. Benim metresim olmanı isterdim. Shogun-3 1980 info-icon
l belong to Lord Buntaro, Efendi Buntaro'ya aitim Shogun-3 1980 info-icon
and until he is dead, ve o ölene kadar, Shogun-3 1980 info-icon
l cannot think or say what might be thought or said. düşünülebilecek, söylenecek hiçbir şeyi düşünemem ya da söyleyemem. Shogun-3 1980 info-icon
Please, Anjin san. Lütfen, Anjin san. Shogun-3 1980 info-icon
Do not say any more. Daha fazla konuşma. Shogun-3 1980 info-icon
...is ''l'', ... ''ben'' demek, Shogun-3 1980 info-icon
and...is ''you''. ve... ''sen''. Shogun-3 1980 info-icon
To make it possessive, you change wa to no. İyelik yapmak için, wa` yı, no yapıyorsun. Shogun-3 1980 info-icon
Wakarimasu ka? Hai. Wakarimasu ka? Hai. Shogun-3 1980 info-icon
Possessive. İyelik. Shogun-3 1980 info-icon
...means ''this is''. ...''bu'' demek. Shogun-3 1980 info-icon
...means ''What is this?'' ...''Bu nedir?'' demek. Shogun-3 1980 info-icon
''Paper'' is... Kağıt... Shogun-3 1980 info-icon
Where in God's name did she find that? Tanrı adına, nereden bulmuş bunu? Shogun-3 1980 info-icon
Fujiko san says one of the servants caught this pheasant. Fujiko san, sülünü uşaklardan birinin yakaladığını söylüyor. Shogun-3 1980 info-icon
She understands that you eat meat, so she sent them to hunt for you. Et yediğinizi bildiği için, onları sizin için avlanmaya göndermiş. Shogun-3 1980 info-icon
Now l want to hang that pheasant. l'll need some rope. Şimdi bu sülünü asmak istiyorum. Biraz ipe ihtiyacım var. Shogun-3 1980 info-icon
l'm going to hang the pheasant there. Sülünü oraya asacağım. Shogun-3 1980 info-icon
lt will go rotten. lt should be prepared at once. Bozulacak. Bir an önce hazırlanması gerek. Shogun-3 1980 info-icon
Pheasant meat is dry, so you hang it for a few days. Sülün eti yağsızdır, bu yüzden birkaç gün asılı kalabilir. Shogun-3 1980 info-icon
lt matures the meat. Anjin san... Eti dinlenmiş olur. Anjin san... Shogun-3 1980 info-icon
Some think you should hang a pheasant by the tail feathers until it drops off, Bazıları sülünü kuyruk tüylerinden düşene kadar asmak gerektiğine inanır Shogun-3 1980 info-icon
but that's an old wives' tale. fakat bu bir kocakarı hikayesidir. Shogun-3 1980 info-icon
The neck's the place. The juices stay where they belong. Boyundan asmak gerekir. Etin öz suyu ait olduğu yerde kalır. Shogun-3 1980 info-icon
Some people let it hang till it falls off the neck, Bazıları boynu kopana kadar asılı bırakır, Shogun-3 1980 info-icon
but l don't like my meat quite that gamey. fakat etimi o kadar çürümüş sevmem. Shogun-3 1980 info-icon
No one is to touch it but me. Mariko, explain. Benden başkası dokunmayacak. Mariko, anlat ona. Shogun-3 1980 info-icon
No one but me. Benden başka hiç kimse. Shogun-3 1980 info-icon
Now, that is going to be a royal feast. Krallara layık bir ziyafet olacak. Shogun-3 1980 info-icon
Please do not let me disturb you. Seni rahatsız etmeme izin verme, lütfen. Shogun-3 1980 info-icon
No, l was just... Hayır, sadece... Shogun-3 1980 info-icon
l'm almost finished. Neredeyse bitirdim. Shogun-3 1980 info-icon
l can come back later if you wish. No, no. İstersen sonra gelebilirim. Hayır, hayır. Shogun-3 1980 info-icon
You're not disturbing me. Beni rahatsız etmiyorsun. Shogun-3 1980 info-icon
Did your training go well, Anjin san? Çalışman iyi geçti mi, Anjin san? Shogun-3 1980 info-icon
Lord Yabu's men are learning very quickly. Efendi Yabu'nun adamları oldukça hızlı öğreniyor. Shogun-3 1980 info-icon
ls this usual? Normal mi bu? Shogun-3 1980 info-icon
l mean, for you to be...to be... Demek istediğim, senin...senin... Shogun-3 1980 info-icon
To be sharing your bath? Banyonu paylaşıyor olmam mı? Shogun-3 1980 info-icon
ln Japan, Anjin san, we have no shame of our bodies. Japonya'da Anjin san, vücutlarımızdan utanmayız. Shogun-3 1980 info-icon
Everything is natural and normal. Her şey doğal ve normaldir. Shogun-3 1980 info-icon
And because there are so many of us, that is also necessary. Ve bizim gibi bir sürü olduğu için, aynı zamanda da gereklidir. Shogun-3 1980 info-icon
The one thing we do not have is privacy. Sahip olmadığımız tek şey, mahremliktir. Shogun-3 1980 info-icon
So we must learn to create our own. Böylece kendimize özgü olmayı öğrenmemiz gerekir. Shogun-3 1980 info-icon
We are taught from childhood to disappear within ourselves, Çocukluğumuzdan itibaren, kendi içimizde kaybolmayı, Shogun-3 1980 info-icon
to grow impenetrable walls behind which we live. arkasında yaşadığımız o delinemez duvarlar geliştirmeyi öğreniriz. Shogun-3 1980 info-icon
What walls? Ne duvarları? Shogun-3 1980 info-icon
We have an endless maze to hide in, Anjin san. Saklanacak sonsuz labirentlerimiz var Anjin san. Shogun-3 1980 info-icon
Rituals and customs. Törenler ve gelenekler. Shogun-3 1980 info-icon
Even our language has nuances, Dilimizin bile nüansları vardır, Shogun-3 1980 info-icon
which allow us to avoid any question we do not want to answer. cevaplamak istemediğimiz sorulardan kaçmamızı sağlar. Shogun-3 1980 info-icon
May l share your bath? Banyonu paylaşabilir miyim? Shogun-3 1980 info-icon
Yes. Dozo. Please. Evet. Dozo. Lütfen. Shogun-3 1980 info-icon
l will tell you a secret. Sana bir sır vereceğim. Shogun-3 1980 info-icon
Do not be fooled by our bows and smiles, Eğilerek selam vermemiz ve gülümsememizle, Shogun-3 1980 info-icon
our gentleness and attentions. nezaketimiz ve özenimizle seni yanıltmasın. Shogun-3 1980 info-icon
Beneath them all we can be far away, safe and alone. Bunların altında, uzak, güvende ve yalnız olabiliriz. Shogun-3 1980 info-icon
That is what we seek. Oblivion. Aradığımız şey bu. Unutulmak. Shogun-3 1980 info-icon
Someday you will understand. Bir gün anlayacaksın. Shogun-3 1980 info-icon
l'm sure, someday you will understand. Eminim bir gün anlayacaksın. Shogun-3 1980 info-icon
...Anjin sama. ...Anjin sama. Shogun-3 1980 info-icon
...Fujiko san. ...Fujiko san. Shogun-3 1980 info-icon
ln fact, l slept marvellously well. Aslında çok iyi uyudum. Shogun-3 1980 info-icon
Someday perhaps you will. Bir gün belki gerçekten olur. Shogun-3 1980 info-icon
ls something wrong? Yolunda gitmeyen bir şey mi var? Shogun-3 1980 info-icon
Nothing's wrong. Her şey yolunda. Shogun-3 1980 info-icon
At this moment, nothing in the whole world. Şu an, tüm dünyada her şey yolunda. Shogun-3 1980 info-icon
Then shall we begin our lesson? Dersimize başlayalım mı, o halde? Shogun-3 1980 info-icon
Thou art beautiful and l love thee. Güzelsin ve seni seviyorum. Shogun-3 1980 info-icon
Love is a Christian word. Aşk, Hıristiyan kelimesi. Shogun-3 1980 info-icon
Thou art beautiful and Christian and l love thee. Güzelsin ve Hıristiyan ve seni seviyorum. Shogun-3 1980 info-icon
l will take that as a compliment. Bunu bir iltifat olarak alıyorum. Shogun-3 1980 info-icon
Take it as l meant it. Kastettiğim şekliyle al. Shogun-3 1980 info-icon
You seem very happy today. Bugün çok mutlu görünüyorsun. Shogun-3 1980 info-icon
l know nothing, Anjin san. Hiçbir şey bilmiyorum, Anjin san. Shogun-3 1980 info-icon
Why have you lost your smile? Neden gülümsemen kayboldu? Shogun-3 1980 info-icon
Because l don't understand. Çünkü anlamıyorum. Shogun-3 1980 info-icon
There is nothing to understand. Anlayacak bir şey yok. Shogun-3 1980 info-icon
What passed in the night, then? Gece olanlar neydi peki? Shogun-3 1980 info-icon
l passed your door in the night Geceyi kapında geçirdim, Shogun-3 1980 info-icon
when my maid was with you. hizmetçim seninleyken. Shogun-3 1980 info-icon
Fujiko san and l, Fujiko san ve ben, Shogun-3 1980 info-icon
we thought she would be a pleasing gift for you. senin için tatmin edici bir hediye olacağını düşündük. Shogun-3 1980 info-icon
And she pleased you, did she not? Ve seni tatmin ediciydi, öyle değil mi? Shogun-3 1980 info-icon
lt was no maid! lt was. Hizmetçi değildi! Hizmetçiydi. Shogun-3 1980 info-icon
We anointed her with my perfume Ona benim parfümümü sürdük Shogun-3 1980 info-icon
and instructed her not to speak, only to touch. ve hiç konuşmamasını, yalnız dokunmasını söyledik. Shogun-3 1980 info-icon
A joke concerning things of great importance can be without humour. Önem taşıyan konularda şaka yapmak, keyifli olmayabilir. Shogun-3 1980 info-icon
Things of great import will always be treated with great import. Önem taşıyan konular, daima önemle ele alınır. Shogun-3 1980 info-icon
But a maid in the night with a man is without import. Fakat hizmetçinin geceyi bir erkekle geçirmesi, önemsiz bir konudur. Shogun-3 1980 info-icon
lt is only a gift from her to him Hizmetçiden erkeğe bir hediyedir sadece Shogun-3 1980 info-icon
and sometimes from him to her. ve bazen de erkekten ona. Shogun-3 1980 info-icon
Nothing more. Silah kaçakçısı olduklarını? Tefeci olduklarını? Daha fazlası değil. Shogun-3 1980 info-icon
Only when the woman and the man join together against the law. Sadece kadın ve erkek yasalara aykırı bir şekilde bir araya gelirse. Shogun-3 1980 info-icon
lf a woman who belonged to a man, Başka bir adama ait bir kadın, Shogun-3 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148985
  • 148986
  • 148987
  • 148988
  • 148989
  • 148990
  • 148991
  • 148992
  • 148993
  • 148994
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact