Search
English Turkish Sentence Translations Page 148414
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
'Did sod all, twice over!' | her şeye çare bulur Defalarca... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Door opening and closing) | (Kapı açılıp kapanır) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'You'd think that two times zero would be no loss at all, | Sıfırı iki kere çarpınca birşey elde edilmez diyebilirsiniz... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'but l think that old saying's true. | fakat doğru olan eski bir deyim vardır. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'You don't know what you've got till it's gone.' | kaybetmeden, Neye sahip olduğunu bilemeszin | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Lip, kettle, come on. l'll do that. | Lip, çaymatik, Lütfen. Ben yaparım. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lt's all right. You sit down. (Cheering) Hey hey, food! | Sorun değil. Otur sen. Hey hey, yemek! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Who's no vinegar? (Carl) Me! | kiminki sirkeliydi? (Carl) benimki! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Er, fish? Batter? | Er, balık? tereyağlı? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Me! | Benimki! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Come on, shift up, make room for t'little 'un. Oi. | Hadi, hızlanın, Az yer açın. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Only if you finish your chips. Come on. Er, who's this? | Ancak Cipslerini bitirsen. Hadi. Er, Bu kim? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Karen. Hi, Karen. Nice top. What size are you? | Karen. Merhaba, Karen. Güzel Bluz. Kaç bedensin? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Shhhhh! | Şşşşttt! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Billy, have a drink. | Billy, bir içecek ısmarla. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Go on, have one! | Hadi ama, bir tane! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Jez, pint of Dog. | Jez, bir tane bira. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Football on television) | (Televizyondaki futbol sesleri) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Shouting encouragement) | (Cesaret haykırışları) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(TV) 'Blair came to power promising to redress Britain's position on poverty. | (TV) Blair İngilterenin yoksulluk durumunu düzeltme sözü ile iktidara geldi. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'The debates today | Açık oturum bugün | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'could affect the way one in three of families live for the worse...' | sonuçlar herkesi etkileyecek her üç aileden biri yoksulluk seviyesinde yaşıyor... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Cheering) | (Sevinç) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Let the dog see the rabbit, mate. | Bırakta bir iki tavşan görelim dostum. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
''Four kids and half a wage! | Dört çocuk ve yarım maaş | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
''What am l supposed to do if they cut the single parent benefit by 30%/%?'' | %30 vergi varken ne yapmam bekleniyor?" | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
All right, Frank? Are you OK? ls that my T shirt? | Ne oldu, Frank? İyimisin? O benim penyem mi? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. l...l just meant...what happened? | Evet. Ben... Sadece... Ne oldu? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Screaming) Jesus, Frank! | (Bağırışma) Allah aşkına, Frank! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
A bloke said to pass it on. Wants you to keep your dick away from his daughter! | Adamın biri iletmemi istedi. Çükünü kızından uzak tutacakmışsın. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You're pissed, Frank! Don't do this! This is pissed?! | Sinirlisin, Frank! Yapma böyle! Bu mu sinirlilik ?! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Leave it! Just go! Debbie, no! | Bırak gitsin! sadece git! Debbie, hayır! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Get him out of here now! You're pathetic! | çıkarın onu burdan! Acınacak durumdasın! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Reckon you're a big lad now, Steve? | Reckon delikanlısın şimdi, Steve? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Just go! He's shitting hisself! | sadece git! Kendini batırıyor! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You're a total waste of organs! l mean it, Steve, get out now! | Sen bir organ israfısın! Ciddiyim, Steve, defol git! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You should've twatted him back. | Sende onu yumruklamalısın. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lf l ever do that, l'll kill him. So? Seven years for murder? | Böyle birşey olursa, öldürüm onu. Ya? cinayetten 7 yıl? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Get laid as often as you want, tattoos, everything. | İstediğin kadar vuruşursun, Dövmeler filan, aklına ne gelirse. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Gay heaven. | Gey cenneti. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Whistling to himself) | (ıslık çalıyor) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
How's it going, Conrad? Not so bad. | Nasıl gidiyor, Conrad? İyi sayılır. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Shirley any better? Still pissed off about being sectioned. | Shirley nasıl? içeri atıldığı için hala kızgın. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Once we got me mam in there, she looked 10 years younger. | Annem girdi gireli, 10 yıl gençleşti gibi. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
What ward's she on? 16. | hangi koğuşta? 16. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
She'll look about 30 years younger, then. Zzzzz! | 30 yaş genç görünecek ozaman. Zzzzz! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Veronica) Looks sore. How many stitches? | (Veronica) kötü görünüyor. Kaç dikiş atıldı? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Seven. Cheese knife. | Yedi. Peynir bıçağıydı. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Conrad. Oh, l'll live. | Oh, Conrad. Oh, Yaşayacağım. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Not if Shirley ever gets out! | Shirley çıkana kadar! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Conrad laughs) See you later. | (Conrad gülüyor) Sonra görüşürüz. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Cheers, gorgeous. | Görüşürüz, tatlı şey. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Conrad) l'm horny Horny, horny, horny tonight | (Conrad) Azgınım Azgınım, Azgınım, Azgınım bu gece | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l'm horny, horny, horny, horny tonight | Azgınım, Azgınım, Azgınım bu gece | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
''Sampson Pickle turned to his mum with a tear in his eye and said... | "Sampson Pickle annesine döndü gözü yaşlı bir şekilde ... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(All) '''You don't know what you've got till it's gone!''' | (Herkes) "kaybetmeden neye sahip olduğunu anlamazsın!" dedi | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Ugh! Oh oh! | Ugh! Oh oh! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Fiona and children) 'You don't know what you've got till it's gone! | (Fiona ve çocuklar) kaybetmeden neye sahip olduğunu anlamazsın! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'You don't know what you've got till it's gone! | kaybetmeden neye sahip olduğunu anlamazsın! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'You don't know what you've got till it's gone!' | kaybetmeden neye sahip olduğunu anlamazsın! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Evening, campers! Hey hey, how yer doin'? You all right? | İyi akşamlar, kampçılar! Hey hey, nasılsın? iyimisin? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Not bad. Bet you hate it when that happens! | İdare eder. iddia ederim bunun olmasından nefret ediyorsundur! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
They're his tits. lt's the only reason he does eggs. He just licked that one. | Onlar onun memeleri. yumurta yemesinin sebebi bu. ve az önce birini yaladı. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
With a stonking abscess so a bit more protein than you banked on, Steve! | Tahmin ettiğinden daha fazla protein aldın, Steve! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Hiya. (Kids) Ughhh! | Selamlar. (Çocuklar) Ughhh! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Sorry about last night. Hey, Brooklyn Beckham's the yardstick. | Geçen gece için özür diliyorum. Hey, Brooklyn Beckham gibi düşün. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Never apologise for your parents. So you can get rid of this. | Asla ailen için özür dileme. ancak böyle iyi hissedersin. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Has anyone seen Dad since last night? He was asleep behind the settee. | akşamdan beri babamı gören oldumu? kanepenin arkasında uyuyordu. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lt's a tent. | O bir çadır. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Why have we got a bleedin' tent behind the settee? | Neden kanepenin arkasında çadır var? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Drying it. l'm off camping next week. Boom boom! | Kurutuyorum. Gelecek hafta kampa gidiyorum. Boom boom! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l thought it was Dad. | Onu babam sandım. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l left him a cup of tea this morning. | Onun için bir bardak çay bıraktım. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l thought l heard him say, ''Thanks, Debs.'' | Teşekkürler Debs Dediğini sandım | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Hang on tight, hang on tight! | Sıkı tutun, sıkı tutun! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Came in the back way. You're not the only one. | Arka kapıdan girdim. Tek sen değilsin. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Kev, was me dad in The Jockey this afternoon? | Kev, Babam bu akşam bardamıydı? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
This afty? No. | Bu akşam mı? hayır. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Did he come back to the pub last night? Er... | Dün gece bardan dönmedi mi? Er... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Kev) Footy till nine, pub quiz till ten, scrapping by half past... | (Kev) 9'a kadar maç izledi, 10 gibi barda kavga çıktı, 10 buçukta kör kütük sarhoştu... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
police turned up...and, yeah, Frank were there, but he was slaughtered. | Polisler geldi... ve, evet frank oradaydı fakat kesilmişti. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l mean...slaughtered. | Put gibiydi resmen. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Go on, Kev! Go on, hang on! You hang on! We're going to the moon! | Yürü, Kev! Yürü, sıkı tutun! sıkı tutun! Aya çıkıyoruz! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Ted, it's Lip. Seen me dad? | Hey, Ted, Benim Lip. babamı gördün mü? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
No, since Diana died! | Hayır, Diana öldüğünden beri! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Hiya, Wendy, Veronica. Cleaning services. | Selam, Wendy, Veronica. Temizlik servisi. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
..just worried about him. Well, ex cleaning services. | ...onun için endişeleniyorum. Artık, eski temizleme servisi. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Eric, it's Lip... ..Carol's daughter, Kev's girlfriend. | Eric, benim Lip... ...Carol'un kızı, Kev'in kız arkadaşı. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Bought your Sky box off you so you could go to Magaluf. | Magaluf'a gitmek için Sky box'unu almıştım . | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Hiya. Did you have any admissions through casualty? Name of Gallagher. | Selam. Gallagher adında bir kazazede kabul ettiniz mi? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Black hair, blue eyes, scruffy, bit mental. | Siyah saçlı, mavi gözlü, döküntü tipli, biraz kafayı sıyırmış. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Couldn't check the computer for us, Wendy? Cheers. | Bizim için bilgisayardan kontrol edebilirmisin? Wendy? Görüşürüz. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Wendy) 'Hello? Veronica? | (Wendy) Alo? Veronica? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'Hello? | Alo? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'Are you there? Veronica?' | Oradamısın? Veronica? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Wendy? Oh, Wendy, hiya. | Wendy? Oh, Wendy, selam. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Oh, you haven't? Never mind. Thanks, anyway. | Oh, Bulamadın mı? Her neyse. Teşekkürler yinede. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
No? Aw, do you know if it's a boy or a girl yet? | Hayır? Aw, kızmı erkekmi biliyormusun? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Oi! What is your problem?! | Oi! Derdin ne senin?! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Needing to ring the bookie's 'fore l go to work! No phone! Mobile vanished! | Bahisçi olarak çalışamk için telefon lazım! Telefon yok! Cep telefonu kaybolmuş! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |