• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147315

English Turkish Film Name Film Year Details
...with a picture of another guy in it? ...olduğu güzel bir çerçeveye ne dersin? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
The frame says, " I care for you, but if you want to get serious... Çerçeve diyor ki, " seni önemsiyorum, ama ciddi bir şeyler istiyorsan... Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
...perhaps you'd be interested in someone like this." ...belki de böyle biri ile ilgilenmelisin." Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Nice looking fellow. Yakışıklı adam. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
What about candleholders? Too romantic. Mum tutacaklarına ne dersin? Fazla romantik. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Lingerie? Too sexual. İç çamaşırı? Fazla seksi. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Waffle maker? Too domestic. Gözleme makinesi? Fazla evcil. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Bust of Nelson Rockefeller? Nelson Rockefeller'in büstü? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Too gubernatorial. Fazla "vali"sel. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Let's work on the card. Kart üstünde çalışalım biraz. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
I had to buy a gift for someone. Birisi için hediye almak zorundaydım. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
The hardest part is that card. The card is a killer. En zor kısmı ise kart. Kart sizi mahveder. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
I never know what it's supposed to say. Ne demesi gerektiğini asla bilemem. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
And it's getting so tough, because the relationships are so complicated... Ve daha da zorlaşıyor, çünkü ilişkiler o kadar karmaşıklaşıyor ki... Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
...greeting card companies now put out cards that are blank... ...kart şirketleri içinde hiç birşey yazmayan kartlar... Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
...on the inside. Nothing. ...basmaya başladılar. Hiç birşey. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
No message. It's like the card company says: Mesaj yok. Kart şirketi sanki şöyle diyor: Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
"We give up. You think of something." "Biz bıraktık artık. Siz birşeyler düşünün." Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
You know? " For 7 5 cents, I don't want to get involved." Değil mi? " 75 sent için, karışmak istemiyorum." Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Maybe you won't like it. How could I not like it? Belki hoşlanmazsın. Nasıl hoşlanmam? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Of course I'll like it. You could not like it. Tabii ki hoşlanacağım. Hoşlanmazsın. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Just the fact that you remembered means everything. Sadece hatırlaman bile yeterli. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Of course I remembered. Elbette hatırlarım. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
You reminded me every day for two months. İki aydır bana her gün hatırlatıyorsun. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Oh, the card. Oh, kart. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Cash? What do you think? Para mı? Ne düşünüyorsun? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
You got me cash? Bana para mı aldın? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
This way, I figure you could go out and get yourself whatever you want. Böylece, dışarı çıkıp istediğin şeyi kendin alabilirsin diye düşündüm. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Who are you, my uncle? Kimsin sen, amcam mı? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Hey. Come on, it's $1 82 there. I don't think that's anything to sneeze at. Hey. Hadi ama, orada 182 dolar var. Yabana atılacak bir miktar değil. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Let me see the card. Kartı göreyim bir de. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
"To a wonderful girl, a great pal... "Harika bir kız, harika bir arkadaş... Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
...and more." ...ve daha fazlasına." Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Elaine, I'm glad you're here. Stay right here. I'm gonna be right back. Stay. Elaine, iyi ki buradasın. Bekle burada Birazdan geleceğim. Bekle biraz. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
" Pal"? You think I'm your pal? " Arkadaş mı"? Senin arkadaşın olduğumu mu düşünüyorsun? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
I said, "and more." "Ve daha fazlasına", dedim. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
I am not your pal. Ben senin arkadaşın değilim. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
What's wrong with pal? Why is everybody so down on pal? Arkadaş olmanın nesi kötü? Neden herkes arkadaş olmayı bu kadar küçümser? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Hey. Oh, what is this? Hey. Bu da ne? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
You got me something? Yeah. Yeah, open it. Bana bir şey mi aldın? Evet. Evet, açsana. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
The bench! You got me the bench that I wanted! Bank! İstediğim bankı almışsın! Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
That's pretty good, huh? Great. Çok güzel, değil mi? Harika. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
You remember when she mentioned it? I made a mental note of it. Bundan bahsettiği zamanı hatırlıyor musun? Kafama not etmiştim. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Well, goody for you. Senin için ne kadar güzel. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Yeah. See, I'm very sensitive about that. Evet. Bu konuda çok hassasımdır. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
I mean, someone's birthday comes up, I keep my ears open. Yani, birisinin doğum günü yaklaştığı zaman, kulaklarımı açık tutarım. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
So, what did you get her? Peki, sen ne aldın ona? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
1 82 bucks. 182 dolar. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Cash? Para mı? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
You've gotta be kidding. What kind of gift is that? Dalga geçiyor olmalısın. Bu ne biçim bir hediye? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
That's like something her uncle would give her. Bu ona amcasının verebileceği bir şey. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
"Think where man's glory most begins and ends... "Bir adamın övünmesinin başladığı ve bittiği yeri düşün... Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
...and say my glory was I had such a friend." ...ve diyorum ki benim övünmem bir arkadaşa sahip olmaktı." Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Oh, Kramer. Oh, Kramer. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Could you excuse us, please? Bize izin verir misin, lütfen? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Oh, the relationship. İlişki. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
You know, we never had one fight before this deal. Bu anlaşmadan önce hiç kavga etmemiştik. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
I know. Never. Biliyorum. Asla. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Ever. We got along beautifully. Hiç. Çok iyi geçiniyorduk. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Like clams. It was wonderful. İstiridyeler gibi. Harikaydı. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
So I think we should forget the whole deal and go back to being friends. Bu yüzden, bence tüm anlaşmayı unutup arkadaş olduğumuz zamana geri dönmeliyiz. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
You what? Neyi yapamazsın? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
You mean, it's: Demek istediğin: Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
No this? "Bu" yok mu? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
No that. "O"da yok. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
No this or that. Ne "bu" ne de "o". Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
This, that and the other. "Bu"nu, "o"nu ve "diğer"ini. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Oh, sure. Of course. You're entitled. Elbette. Tabii ki. Buna hakkın var. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Who doesn't want this, that and the other? Kim "bu"nu, "o"nu ve "diğer"ini istemez ki? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Those birthdays. Doğumgünleri. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
I told you, they're relationship killers. Sana söyledim, onlar ilişki katilidir. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
If a relationship's having any problems whatsoever, a birthday brings it out. İlişkide sorunlar varsa, bir doğumgünü bunu ortaya çıkartacaktır. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
I never should have made up those rules. O kuralları hiç koymamalıydım. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
What is it about sex that just disrupts everything? Seksin her şeyi bozması olayı da nedir ki? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Is it the touching? Is it the nudity? Dokunma mı? Çıplaklık mı? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
It can't be the nudity. Çıplaklık olamaz. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
I never got into these terrible fights and misunderstandings... Jimnastik dersinden önce üzerimi değiştirirken... Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
...when I was changing before gym class. ...hiç böyle kavga ve yanlış anlaşılmalar olmamıştı. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
This means I can't see her anymore either. Demek oluyor ki artık onu bende göremem. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Why? It's breakup by association. Neden? Bu ortaklık ayrılığı. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Besides, she's mad at me anyway because of my birthday present. Ayrıca, benim doğumgünü hediyem yüzünden bana zaten kızgın. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Why? What did you wind up giving her? Ne? Sen ona ne verdin ki? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Ninety one dollars. 91 dolar. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
If I call her, there's no joking around anymore. This is pretty much it. Onu ararsam, bu işin şakası olmaz. Bu oldukça ciddi bir konu artık. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
So maybe this should be it. Belki de böyle olmalı. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Could be it. She seems like an it. Olabilir. Böyle olmasını seviyor gibi gözüküyor. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
She's as it as you get. Senin böyle olmasını istediğin kadar istiyor. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Imagine bumping into her on the street in five years with a husband. Beş yıl sonra onunla ve kocası ile yolda karşılaştığımızı düşünsene. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
And she tells me that he's a sculptor. They live in Vermont. Ve bana onun heykeltraş olduğunu söylüyor. Vermont'da yaşıyorlar. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
We'd have to kill him. Onu öldürmek zorunda kalırdık. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
We'd get caught. I'd get the chair. Yakalanırdık. Beni sandalyeye oturturlardı. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
I'd go to prison as your accomplice. Senin suç ortağın olduğum için beni de hapse atarlardı. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Have to wear that really heavy denim. O çok ağır kotu giymek zorunda kalırdım. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
The cafeteria, with the guy who slops the mashed potatoes onto your plate. Yemek salonu, haşlanmış patatesi tabağına koyarken üzerine sıçratan adamlar. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Go to the bathroom in front of hundreds of people. Yüzlerce insanın önünde tuvalete gitmek. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
...you know what else. ...başka ne olduğunu biliyorsun. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
You better call her. Onu arasan iyi olur. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
You got the paper yet? Yeah. Gazeteyi aldın mı? Evet. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Well, where is it? Peki, nerede o zaman? Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
Hey, you done with that? No. Hey, onunla işin bitti mi? Hayır. Seinfeld The Deal-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147310
  • 147311
  • 147312
  • 147313
  • 147314
  • 147315
  • 147316
  • 147317
  • 147318
  • 147319
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact