Search
English Turkish Sentence Translations Page 146839
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Great job at rounds today, Dr Reid. | Bugün vizitlerde harikaydınız, Dr. Reid. Bugün vizitede harikaydınız, Dr Reid. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Thank you, sir. Your dad must've been very impressed. | Sağ olun, efendim. Baban eminim çok etkilenmiştir. Sağolun, efendim. Baban eminim çok etkilenmiştir. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, I think so. | Sanırım öyledir. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I could tell that he respected you, sir. | Size saygı duyduğu anlaşılıyor efendim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Well, that's very nice, but lucky for me, | Çok hoş ama ne kadar şanslıyım ki... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
my self esteem isn't tied up in that kind of poppycock. | ...kendime olan saygım önemli kişilere bağlı değil. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I didn't become a doctor to impress my daddy or anyone else. | Babamı ya da başkasını etkilemek için doktor olmadım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I did it for me. | İstediğim için oldum. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I've seen lots of doctors get into this for the wrong reason. | Bu işe yanlış nedenlerden giren doktorlar gördüm. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You know what happens to them? No. | Onlara ne olur biliyor musun? Hayır. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
They quit and get their real estate licence. | İşi bırakıp emlakçılık yapmaya başlıyorlar. İşi bırakıp emlakçılık izni alıyorlar. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You look upset, sweetheart. | Üzgün görünüyorsun, hayatım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You shouldn't be. | Üzülmemelisin. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I think you'd look super in a gold blazer. | Bence altın rengi ceket sana çok yakışır. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Thank you? | Teşekkürler. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
This is almost too easy. | Çok kolay oldu. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Well, work is great, Johnny. | İşler harika Johnny. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I like to believe that I'm selling dreams. | Hayal sattığıma inanmak istiyorum. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
But, Dad, you sell office supplies. Yeah, I prefer to call them dreams. | Ama baba sen ofis malzemeleri satıyorsun. Ama baba sen ofis malzemeleri satıyorsun. Evet ama ben hayal demeyi tercih ediyorum. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna steal another Jell O. | Bir jöle daha çalacağım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I always thought parents were like tornadoes. | Her zaman, anne ve babaların kasırga gibi olduğuna inanırım. Her zaman anne ve babaların kasırga gibi olduğuna inanırım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
They blow into town and devastate everything in their path. | Kasabayı yerle bir edip, önlerine çıkan her şeyi yok ederler. Kasabayı yerle bir edip önlerine çıkan herşeyi yok ederler. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Hi. There's no food on your tray. | Merhaba. Tepsinde yemek yok. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
But it's different for me. | Ama benim için durum farklı. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
How you doing, Elliot? | Nasılsın Elliot? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Great talk. Anyway, Johnny, | Güzel sohbetti. Neyse Johnny... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I was talking to my buddy, Jake, this afternoon. | ...öğleden sonra arkadaşım Jake ile konuştum. öğleden soran arkadaşım Jake ile konuştum. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You remember Jake? No. | Jake' i hatırlıyorsun değil mi? Hayır. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Jake's my buddy, and he's leaving the country | Jake arkadaşım ve ülkeden ayrılıyor. Ne zaman döneceği de belirsiz. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
for who knows how long. So I thought I might | Onun için öğleden sonra gidip... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
get out of here tomorrow and go catch up with him. | ...onu yakalarım, ayrılmadan önce görebilirim diye düşündüm. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I'd miss your thing, | Bu durumda dersini kaçırırım... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
but I wouldn't know what I was hearing anyway. | ...ama nasılsa söylenenleri zaten anlamayacağım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I think what surprised me the most | Beni en çok şaşırtan galiba... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
is that I was actually surprised. | ...gerçekten şaşırmış olmamdı. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You still talking to yourself? | Hâlâ kendi kendine konuşuyor musun? Hala kendi kendine konuşuyor musun? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I thought you'd outgrow that by now. | Şimdiye kadar bunu bırakmalıydın. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I probably should've woken him up to say goodbye | Ben eve gelmeden gitmiş olacağına göre, veda etmek için... Ben eve gelmeden gitmiş olacağına göre veda etmek için... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
considering he'd be gone before I got home. | ...onu uyandırmalıydım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I told myself I wanted to let the old guy get some sleep, | Kendi kendime bırak uyusun dedim ama... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
but even I didn't believe that. | ...ben bile buna inanmadım. ben bile buna inanmadım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You keep eating that, | Hayatım, böyle yemeye devam edersen... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
there'll be nothing left for a man to put a ring on. | ...parmağına alyans girmeyecek. parmağına alyans girmeyecek. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Mom... | Anne,... Anne... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
...I started therapy. | ...Terapiye başladım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Do you know that Amy Swanson's marrying Drew Gertson? | Amy Swanson'ın Drew Gertson ile evlendiğini biliyor musun? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Drew is such a nice boy. | Drew harika bir çocuk. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Drew used to hold people down and spit in their mouths. | Drew insanları tutup ağızlarına tükürürdü. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
He doesn't do that anymore. | Artık yapmıyor. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Mom, when I was a little girl, did I want to be a doctor? | Anne, çocukken doktor olmayı istiyor muydum? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Maybe I used a toy stethoscope on one of my dolls? | Oyuncak bebeklerimden birinin boynunda steteskop var mıydı mesela? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh, honey, you'd have to ask the nanny. | Hayatım, dadına sormalısın. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Have you ever reached a point in your life | Hayatında hiç neden buradayım... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
when you really wished you knew how you got there? | ...diye kendine sorduğun oldu mu? diye kendine sorduğun oldu mu? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Are you trying to tell me you're a lesbian? | Lezbiyen olduğunu mu söylemeye çalışıyorsun? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
That's exactly... exactly what I'm saying, Mom. | Bu tam olarak söylemek istediğim şey. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Yo, JD. You want to grab a bite to eat with us tonight | J.D., Elliot ile sunumu yaptıktan sonra bizimle... JD. Elliot ile sunumu yaptıktan sonra bizimle... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
after we do our presentation? | ...bir şeyler yer misin? birşeyler yer misin? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, I'm not that busy. | Olur, o kadar meşgul değilim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
If you're not busy, you have time to do this discharge summary. | Eğer meşgul değilsen, şu taburcu formunu hazırla. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I meant that later I'm not that busy. Fantastic. | Sonra o kadar meşgul olmayacağım demek istedim. Harika. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I told my mom you like that Cuban restaurant. She loves Cuban food... | Anneme şehirdeki Küba restoranını ne kadar sevdiğini söyledim. Anneme şehirdeki Küba restoranını ne kadar sevdiğini söyledim. O da Küba yemeklerini seviyor. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I hate that restaurant. | O restorandan nefret ediyorum. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You said you loved it and wanted to be buried in a vat of pl�tanos | Orayı sevdiğini, ölene kadar platnos yiyebileceğini söylediğinde... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
so you could eat your way out. | ...seni yanlış anlamış olmalıyım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
See? That's our problem. You don't get me. | Gördün mü? Sorunumuz bu. Beni anlamıyorsun. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
No argument there. | Ona şüphe yok. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Hey, hey, hey! You missed a spot, right there. | Hey, şurayı temizlemedin. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Well, lucky for me, Dad, | Baba ne kadar şanslıyım ki,... Baba ne kadar şanslıyım ki... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I spend my life going in a circle around this place cleaning up after the sick. | ...hayatımı hastaların pisliklerini temizlemekle geçiriyorum. Hayatımı hastaların pisliklerini temizlemekle geçiriyorum. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Tomorrow I'll probably be here at the same time. | Yarın muhtemelen aynı saatte aynı yerde olacağım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You know that I hate sass, so drop right down and give me 20. | Bundan nefret ettiğimi biliyorsun. Hemen yere yat ve 20 şınav çek. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
That could be faecal matter. Make it 30. | Baba yerdeki dışkı olabilir. 30 olsun. Baba yerdeki dışkı olabilir. 30 olsun. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
What is it with parents? | Ailelerin derdi nedir? Ailelerin nesi var? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Why is it so easy for them to make us feel bad? | Kendimizi kötü hissetmemizi sağlamaları neden bu kadar kolay? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
...three... Sound off like you've got a pair! | ...Üç... Daha yüksek sesle söyle! | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Dad, I don't gotta put up with... | Baba buna... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You've got to at least try and pace yourself. | Sakin olmaya çalışmalısın, çaylak. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Otherwise, sure as shooting, you're gonna burn out. | Yoksa kendini mahvedersin. Yoksa yorulup yanarsın. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I heard the sad sigh, I see your shoulders are slumped, | İç çektiğini duydum, omuzların da düşmüş. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
and I'm aware that you have some problem | Benimle konuşmak istediğin... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
you want to talk to me about. | ...bir probleminin olduğunun farkındayım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You probably think it'll be cathartic to get it off your chest, | İçini boşaltmanın kolay olacağını düşünüyorsun,... Benimle konuşmanın zor olacağını düşünüyorsun, | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
but believe me, it won't be. | ...ama inan bana öyle olmayacak. ama inan bana zor olmayacak. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
What you've got to do, for me, is the healthy thing. | Yapman gereken en sağlıklı şey... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Keep all of your feelings bottled up inside where they so belong. | ...duygularını içine atıp ait oldukları yerde bırakman olacak. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
My dad flaked on me again. | Babam yine sözünü tutmadı. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry. You're not on drugs, are you? | Özür dilerim. Uyuşturucu almadın değil mi? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Are you in jail? Have you been beaten? Are you malnourished? | Hapiste misin? Dayak mı yedin? Beslenme yetersizliği mi çekiyorsun? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I skipped lunch, but I've been snacking. | Öğle yemeğine gitmedim ama bütün gün abur cubur yedim. Öğle yemeğine gitmedim ama bütün gün ıvır zıvır yedim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You are, in fact, a perfectly healthy 26 year old doctor | Babam ne kadar kötü diye ağlayan, 26 yaşında... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
who keeps crying about how horrible his father was. | ...iyi bir doktor ve sağlıklı bir erkeksin yani. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Well, he did some considerable emotional damage, so... | Duygusal anlamda zarar verdi, bu yüzden... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Every one of our parents does considerable emotional damage, | Herkesin ailesi duygusal anlamda hasar veriyor. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
and from what I've heard, | Duyduğum kadarıyla... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
it just might be the best part of being a parent. | ...anne baba olmanın en iyi yanı buymuş. anne baba olmanın en iyi yanı buymuş. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
If some guy ever does put a ring on your finger, | Eğer biri sana alyans takarsa ve bir çocuğun olursa... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
and you're lucky enough to pop out a youngster, I'm sure you'll understand. | ...eminim ne demek istediğimi anlarsın. eminim ne demek istediğimi anlarsın. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
But for now, trust me when I tell you that I wouldn't care | Ama şu anda babanla ilk kez bugün tanışmış olsan bile... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
if today was the first time you ever even met your daddy. | ...umurumda değil. ...umrumda değil. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |