• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146538

English Turkish Film Name Film Year Details
whisked out of the country, and warned never to return. ...ülke dışına gitmesini ve asla geri dönmemesi konusunda tembihlendi. Scourge-1 2008 info-icon
When he died, O öldüğünde... Scourge-1 2008 info-icon
all his possessions were sent here ...Uzak Doğudaki tüm eşyaları... Scourge-1 2008 info-icon
from the Far East. ...buraya gönderildi. Scourge-1 2008 info-icon
Everything is in the coach house. Her şey garajda. Scourge-1 2008 info-icon
I'm telling you, you gotta find the skater girl. Kaykaycı kızı bulmak zorundasın diyorum. Scourge-1 2008 info-icon
She's next. Sıradaki o. Scourge-1 2008 info-icon
How does she tie in with Lydia, Dennis, and the fireman? Onun Lydia, Dennis ve itfaiyeciyle nasıl bir bağlantısı var? Scourge-1 2008 info-icon
I never met her before tonight. I already told you. Bu geceye kadar onunla hiç tanışmamıştım. Zaten söyledim. Scourge-1 2008 info-icon
What about the freak at the mall? Peki ya şu alışveriş merkezindeki kaçık? Scourge-1 2008 info-icon
What's he got to do with this? Onun bununla ne gibi bir bağlantısı var? Scourge-1 2008 info-icon
You're on the wrong track. How are you killing these people, boy? Yanlış iz üzerindesin. Bu insanları nasıl öldürüyorsun, evlat? Scourge-1 2008 info-icon
Some kind of freaking chemical agent or whatnot? Bir tür kimyasal ajan ya da belirsiz bir şey mi? Scourge-1 2008 info-icon
Who'd you buy it from? Onu nereden satın aldın? Scourge-1 2008 info-icon
Just listen. You were placed at both murder sites. Sadece dinle. Her iki cinayet mahallinde de vardın. Scourge-1 2008 info-icon
The fireman and your girl had been getting it on for months, İtfaiyeci ve kız arkadaşın aylardır işi pişiriyorlardı... Scourge-1 2008 info-icon
so you had plenty of motive. ...bu yüzden yeterince nedenin vardı. Scourge-1 2008 info-icon
And last but not least, Son ama en önemlisi... Scourge-1 2008 info-icon
right there. ...tam burada. Scourge-1 2008 info-icon
So how 'bout a confession so you have something, Nasıl bir itirafta bulanacaksın kıçını kurtarmak için... Scourge-1 2008 info-icon
however futile, going for your sorry ass? ...nasıl bir beyhude özür uyduracaksın? Scourge-1 2008 info-icon
All right, smart ass, Pekâlâ, akıllı k.ç... Scourge-1 2008 info-icon
we're gonna do it your way. ...bunu senin yolundan halledeceğiz. Scourge-1 2008 info-icon
Sam, take him down to the station. Sam, onu karakola götür. Scourge-1 2008 info-icon
I'm gonna give the news to the press. Ben de basına haberleri ileteyim. Scourge-1 2008 info-icon
Let's go. Hadi gir bakalım. Scourge-1 2008 info-icon
Hands off, Porky. Çek ellerini, şişko. Scourge-1 2008 info-icon
Get used to it, Miller. Buna alış, Miller. Scourge-1 2008 info-icon
That goddamned sheriff arrested some boy for the murders. Cinayetler için lanet olası şerif bir çocuğu tutuklamış. Scourge-1 2008 info-icon
You've got to get down there and straighten it out. Oraya gidip ona işin doğrusunu açıklamalısın. Scourge-1 2008 info-icon
You're Lucky Miller's kid. Sen Lucky Miller'ın oğlusun. Scourge-1 2008 info-icon
I know your old man. Babanı tanıyorum. Scourge-1 2008 info-icon
Where is that fother mucker? Nerede o lanet olası herif? Scourge-1 2008 info-icon
Dead, six months. Öldü, altı ay oldu. Scourge-1 2008 info-icon
Cancer. Old Lucky. Kanser. Yaşlı Lucky. Scourge-1 2008 info-icon
Dumb shit. Aptal b.k. Scourge-1 2008 info-icon
Always was a loser. Her zaman bir ezikti. Scourge-1 2008 info-icon
Tries to go straight, Namuslu olmaya çalıştı... Scourge-1 2008 info-icon
then croaks. ...sonra da öldü. Scourge-1 2008 info-icon
Sorry ass. What? Üzgün k.ç. Ne? Scourge-1 2008 info-icon
He should of known Ty'd never let him just stop the monthly. Ty'ın onu asla ayda bir durdurmasına izin vermeyeceğini bilmeliydi. Scourge-1 2008 info-icon
Monthly? Ayda bir mi? Scourge-1 2008 info-icon
Durst? Cesaret etmek mi? Scourge-1 2008 info-icon
Everyone in town's gotta pay the kindly sheriff. Kasabadaki her kişi iyi kalpli şerife karşılığını verecekti. Scourge-1 2008 info-icon
Try saying no, Hayır demeye çalışarak... Scourge-1 2008 info-icon
and he'll set you up on some trumped up charge. ...suçu senin üzerine yıkacak uyduruktan bir şey tezgahladı. Scourge-1 2008 info-icon
That's what he did to your old man. İşte onun babana yaptığı şey bu. Scourge-1 2008 info-icon
Are you saying the car parts he found on my dad's property were... Onun, babamın arazisinde bulduğu araba parçalarını... Scourge-1 2008 info-icon
Planted. You bet. Yerleştirildi. Kesinlikle. Scourge-1 2008 info-icon
Fortune never smiled on your old man. Şans asla babanın yüzüne gülmedi. Scourge-1 2008 info-icon
That's why they called him Lucky. İşte bu yüzden ona Lucky denirdi. Scourge-1 2008 info-icon
So listen to this. Şunu dinle. Scourge-1 2008 info-icon
I'm minding my own business, grabbing a taco on First, Piyasaya yeni düşmüş bir s.rtüğü ağıma... Scourge-1 2008 info-icon
down by the Foundry, ...düşürmeyi planlarken... Scourge-1 2008 info-icon
and this skinny chick comes up to me. ...o sıska kız çıka geldi. Scourge-1 2008 info-icon
She's wearing those hip hop pants. Şu hip hop pantolonundan giyiyordu. Scourge-1 2008 info-icon
I hate the look. Görünüşünden nefret ettim. Scourge-1 2008 info-icon
But I see she's got this slamming rack, Fakat onun lanet olası göğüslerini gördüm. Scourge-1 2008 info-icon
so I'm friendly. Çok dost canlısı biriyimdir. Scourge-1 2008 info-icon
I take her for a spin on my bike. Onu gezdirmek için motosikletime aldım. Scourge-1 2008 info-icon
She's got her hands all over me. Ellerini her yerimde gezdiriyordu. Scourge-1 2008 info-icon
So I pull over on the 12th street overpass. Bu yüzden 12. caddedeki üst geçitte kenara çektim. Scourge-1 2008 info-icon
We're gonna do it there, on the bridge. O işi köprünün üzerinde yaptık. Scourge-1 2008 info-icon
She gets to her knees, pulls up my shirt. Dizleriyle tişörtümü çekiştiriyordu. Scourge-1 2008 info-icon
Next thing I know, this bitch is puking her guts out. Sonraki hatırladığım şey, o sürtük tüm bağırsağını dışarı kustu. Scourge-1 2008 info-icon
I mean her guts. Yani tüm bağırsağını. Scourge-1 2008 info-icon
Blood, stomach shit, all over the sidewalk. Kan, midesindekiler tüm kaldırıma yayıldı. Scourge-1 2008 info-icon
It was fucked up. When was this? Tamamen çuvallamıştı. Bu ne zaman olmuştu? Scourge-1 2008 info-icon
No, wait, you gotta hear the rest of this. Hayır, bekle. Gerisini de dinlemelisin. Scourge-1 2008 info-icon
She's grabbing at me like she's gonna freaking die, Orada acayip bir şekilde ölürken beni yakaladı. Scourge-1 2008 info-icon
I'm like, whoa, bitch. Ben de, çüş, sürtük, dedim. Scourge-1 2008 info-icon
But she keeps coming. Fakat üzerime gelmeye devam etti. Scourge-1 2008 info-icon
So I push her ass away from me, Bende onun kıçını kendimden uzaklaştırdım. Scourge-1 2008 info-icon
and she goes right over the edge, splat. Ve hemen kenara doğru gitti parçalarına ayrıldı. Scourge-1 2008 info-icon
She's on the highway and these semis are making mincemeat of this chick. Yolun tam ortasındaydı araçlar onu paramparça edecekti. Scourge-1 2008 info-icon
It was fucked up. Bu gerçekten berbattı. Scourge-1 2008 info-icon
Shit, you got something to eat, kid? Si...r, yiyecek bir şeylerin var mı, evlat? Scourge-1 2008 info-icon
Sheriff! What's your problem? Şerif! Senin sorunun ne? Scourge-1 2008 info-icon
Sheriff Durst! Şerif Durst! Scourge-1 2008 info-icon
Shut the hell up. Kapa lanet çeneni. Scourge-1 2008 info-icon
Stay back... Sheriff! Geri çekil... Şerif! Scourge-1 2008 info-icon
What the hell is your problem, Miller? Senin sorunun ne, Miller? Scourge-1 2008 info-icon
This guy's infected. Bu adam enfekte olmuş. Scourge-1 2008 info-icon
Everybody knows that. Funny. Bunu herkes biliyor. Çok komik. Scourge-1 2008 info-icon
He's got it. You gotta let me out of here. Ona bulaşmış. Beni buradan çıkarmalısın. Scourge-1 2008 info-icon
Get your hands off me, Miller. Çek ellerimi üzerimden, Miller. Scourge-1 2008 info-icon
Stay away from me. What the... Uzak dur benden. Bu da... Scourge-1 2008 info-icon
Let me out. Çıkar beni. Scourge-1 2008 info-icon
Shit. Now look what you've gone and done. Si...r. Ne yaptığına bir bak. Scourge-1 2008 info-icon
Come on, put your hands through the bars. Hadi, ellerini parmaklıklara koy. Scourge-1 2008 info-icon
Miller, get this guy off me. Miller, çek şu adamı üzerimden. Scourge-1 2008 info-icon
Come on, don't just stand there. Hadi, öylece durma orada. Scourge-1 2008 info-icon
What the hell happened here, Miller? Burada ne haltlar oluyor böyle, Miller? Scourge-1 2008 info-icon
I think I need to kill you, Sheriff. Sanırım seni öldürmek zorundayım, şerif. Scourge-1 2008 info-icon
Just calm down, son. Sakin ol, evlat. Scourge-1 2008 info-icon
Hey, whoa. Hey, dur. Scourge-1 2008 info-icon
The hell's gotten into you? Neyin var senin? Scourge-1 2008 info-icon
It's in you. O senin içinde. Scourge-1 2008 info-icon
There's nothing wrong with me, boy. Bende yanlış bir şeyler yok, evlat. Scourge-1 2008 info-icon
Put that gun down. I'm sorry. İndir o silahı. Üzgünüm. Scourge-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146533
  • 146534
  • 146535
  • 146536
  • 146537
  • 146538
  • 146539
  • 146540
  • 146541
  • 146542
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact