Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181625
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and Leahy says he may be targeting the annual meeting | ...ve Lahey'in dediğine göre, Terry... | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
for the National Sheriff's Association. | ...Ulusal Şerif Birliği'nin yıllık toplantısını hedef alıyor olabilir. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
That starts tomorrow here at the Stratford Hotel. | Bu yarın Sratfold Otel'inde başlayacak. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
We find Max, we find Simmons. | Max'i bulursak Simmons'ı da bulduk demektir. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Jack, all right, 911 dispatch gave us the number that Max called from. | 911 santrali bize Max'in aradığı numarayı verdi. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
It was Laura Simmons' cell phone. | Laura Simmons'ın cep telefonundan aramış. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Is it still active? | Hala aktif durumda mı? | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
As of five minutes ago, it was pinging off the tower in Brooklyn. | Beş dakika öncesinden itibaren Brooklyn'deki bir kuleden bağlanmaya başladı. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
All right, I'll meet you in the tech room. All right. | Tamam, teknik odasında görüşürüz. Peki. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
We've got a number for Max. | Max'in numarasını bulduk. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
All right, guys, we are hot. | Yaklaştık. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Hey, buddy, long time no talk. | Merhaba dostum. Konuşmayalı uzun zaman oldu. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Listen, you don't have to do this | Dinle, bunu tek başına... | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
by yourself. | ...yapmak zorunda değilsin. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
We're prepared to send a team out to help you. | Sana yardım etmek üzere bir ekip yollamaya hazırız. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Ah, you'll never get here in time. | Buraya asla vaktinde varamazsınız. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Come on, Max, help me out here a little. | Hadi Max, bana biraz yardım et. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
I got stupid, Jack. | Çok aptalca davrandım Jack. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
You screwed up. | Seni kandırdılar. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
The woman played you. | O kadın seninle oynadı. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
I let her, Jack. I walked right in. | Beni kandırmasına izin verdim. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Gave up erything. Didn't even realize it. | İçeri girdim ve farkına bile varmadan her şeyden vazgeçtim. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Look, I understand that you want to try and make it right, | Her şeyi düzeltmeye çalışmanı anlıyorum. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
but this is not the way to do it. | Ama böyle olmaz. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Remember, uh... remember that story you used to tell me? | Eskiden bana anlattığın hikayeyi hatırlıyor musun? | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Where you'd just gotten out of Quantico and you solved that serial rapist | Quantico'dan yeni çıkmıştın ve herkesin artık çözülemeyeceğini... | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
case that everybody had marked cold? | ...sandığı bir seri tecavüz dosyasını çözmüştün. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
The moral of that story is I pissed off a lot of people | Bu hikayenin ana fikri, üstlerimi dinlemeyerek... | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
by not listening to my superiors. | ...pek çok kişiyi kızdırmamdı. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Maybe, but I always took the moral to be trust your gut, | Olabilir, ama bana kalırsa hikayenin ana fikri, senin sezgilerine... | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
follow your instincts. | ...güvenmen ve onların dediğini yapmandı. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Now I know that you've been | Terry Simmons'ı bulduğunu... | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
onto Terry Simmons. | ...biliyorum. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Just let us help you, okay? | Bırak sana yardım edelim, tamam mı? | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
At least tell me where you are. | Hiç değilse bana yerini söyle. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
You'll find me. | Beni bulacaksın. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Ann, are you there? | Anne, orada mısın | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Yes, Max. | Evet, Max. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
I got him, I got him. | Onu buldum. Onu buldum. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
All right, just sit tight. Don't do anything stupid. | Yerinde kal ve aptalca bir şey yapma. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Okay. We're on our way. | Oraya geliyoruz. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Take some guys, sweep around the back. | Birkaç adam al ve arkadan dolan. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Martin take your guys, cover the front entrance. | Martin adamlarını al ve ön girişi kapat. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Geez, Max. | Tanrım. Max. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
What the hell did you do to yourself? | Kendine ne yaptın böyle? | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Simmons..., he got up the stairs. | Simmons, merdivenlerde belirdi. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Shut up and relax. Danny! I got it. | Kes sesini ve sakin ol. Danny! Hallediyorum. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Martin, you got Simmons heading your way. | Martin, Simmons sana doğru geliyor. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
I got a man down. I need a medic now. | Burada sağlık görevlisine ihtiyacı olan bir adam var! | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
FBI! drop the gun | FBI, silahını bırak! | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Cover the exits! Cover the exits! | Çıkışları kapatın! Çıkışları kapatın! | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Going up. | Ben yukarı gidiyorum! | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Simmons! Drop the gun. | Simmons! Silahını bırak! | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Suspect heading for the roof | Şüpheli çatıya çıkıyor! | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Buddy, forget about it You're wasting your time. | Vaktini boşa harcıyorsun. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Sit down, talk to me. | Otur, konuş benimle. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Talk to you? | Konuşayım mı? | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
What the hell you want to talk about? | Ne hakkında konuşmak istiyorsun? | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
I told you you'd find me. | Beni bulacağını söylemiştim. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
If you weren't such a stubborn bastard I would have found you sooner. | Eğer bu kadar inatçı biri olmasaydın, seni çok daha çabuk bulurdum. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
I've got a 25 year old bottle of McManus in my desk at the office. | Ofisimde masamda 25 yıllık McMannis şişesi var. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Don't let those old PR guys get it | OPR'dekilerin onu almasına izin verme. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
You should never have told me, you cheap bastard. | Bunu bana hiç söylememen gerekirdi. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to get there first and drink it myself. | Oraya ilk ben gidip hepsini içeceğim. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Just take it easy, okay? I've got help coming. | Sakin ol. Yardım çağırdım. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
I know, just just take it easy. | Biliyorum. Sakin ol. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Take care of Ann. | Anne'e iyi bak. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Take care of her yourself. | Ona kendin bakarsın. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Primary suspect has been apprehended on the roof. | Baş şüpheli çatıda tutuklandı. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Martin, you all right? | Martin iyi misin? | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Jack, they found ricin in the building, a hell of a lot of it, all right? | Binada Risin buldular. Hem de çok fazla miktarda. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Let's go. We've got to evacuate. | Gidelim. Burayı boşaltmamız gerek. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Listen, once the building is secure, we'll come back and we'll get Max. | Bina güvenli olduktan sonra dönüp Max'i alırız. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
But right now we have to evacuate, come on. | Ama şimdi binayı tahliye etmek zorundayız. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
I'll see what I can do | Elimden geleni yaparım. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Max did a great thing. | Max harika bir şey yaptı. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
And they couldn't have done it without him, right? | O olmadan bunu başaramazlardı değil mi? | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
And you'll make sure everyone in the Bureau knows that, okay? | FBI'daki herkesin bunu bilmesini sağlarsın değil mi? | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I will. Okay. | Sağlarım. Tamam. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
I just wanted everything to be all right. | Tam her şey yoluna girecekti. | Without a Trace Freefall-1 | 2005 | ![]() |
This is why I should have transferred to LA. I hate the cold. | İşte bu yüzden Los Angeles'a taşınmalıyım. Soğuktan nefret ediyorum. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
Bundle up. The paper says it's going to be like this all week. | Sıkı giyinmelisin. Gazetede bütün hafta boyunca havanın böyle olacağı yazıyordu. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
Great. Rub salt into my wound. | Harika. Sen de yarama tuz bas. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
All right. Now for people with real problems. | Peki. Artık, gerçekten problemleri olan insanlara geçelim. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
Joe Gibson, 26. Defense attorney. Works for legal aid. | Joe Gibson, 26 yaşında. Savunma avukatı. Ücretsiz avukat sağlama servisinde çalışıyor. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
His boss reported him missing... | Bu sabah mahkemeye gitmeyince... | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
when he didn't show up for court this morning. | ...patronu kaybolduğunu haber vermiş. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
Maybe he didn't show up because it was too cold. | Belki de hava çok soğuk olduğu için gitmemiştir. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
Single. Parents are deceased. Sister lives in Poughkeepsie. | Bekar. Annesi ve babası ölmüş. Kız kardeşi Poughkeepsie'de yaşıyor. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
Vivian's trying to get a hold of her now. He works for legal aid, right? | Vivian, kız kardeşine ulaşmaya çalışıyor. Ücretsiz avukat sağlama servisinde çalışıyor. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
Means he defends a lot of bad guys. | Yani birçok kötü adamı savunmuştur. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
Maybe he lost a case for the wrong client. | Belki yanlış müvekkilin davasını kaybetmiştir. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
How do we know he was here? NYPD found his car around the corner. | Burada olduğunu nasıl öğrendik? NYPD arabasını bu civarda bulmuş. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
What's our young lawyer doing in a place like this? | Bizim genç avukatın böyle bir yerde ne işi olabilir ki? | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
He was running for his life. | Hayatta kalmak için kaçıyordu. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
You see who was chasing him? No. | Onu kimin kovaladığını gördünüz mü? Hayır. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
They must have run when they heard me yell. | Benim bağırdığımı duyduklarında kaçmış olmalılar. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
And what time was this? 1:00, 1:30. | O sırada saat kaçtı? Gece 1:00, 1:30. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
We've had some incidents. Break ins, such. | Zamanında burada bazı olaylar oldu. İzinsiz girme gibi. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |
They got somebody working the lot 24 7. | 7/24 çalışan güvenlik görevlileri yerleştirdiler. | Without a Trace Hawks and Handsaws-1 | 2004 | ![]() |