Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172931
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Everybody looks forward to big crops. | "Herkes bol mahsul bekliYor. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
"I do hope you are back for the harvest. | "Umar?m hasat zaman? donmüs olursun. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
"Of course, I'm hoping that you will at last strike it rich. | "Tabii ki, sonunda iYi bir maden bulman? umuYorum. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
"It is high time for luck... | "San?r?m art?k talihin... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
"to start smiling upon you. | "Yüzüne gülmesinin vakti geldi. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
"But just in case she doesn't... | "Ama Yine de... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
"remember we've already found life's real treasure. | "haYat?n gerçek hazinelerini buldugumuzu unutma. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
"Forever yours, Helen." | "Sonsuza dek seninim, Helen." | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I guess we better dig a hole for him. | San?r?m ona bir çukur kazmal?Y?z. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Yeah, not so good. Not so good as yesterday. | Evet, pek iYi degil. Dünkü kadar iYi degil. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Want my opinion? lt'll be a lot less from now on. | Bence bundan sonra daha az olacak. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We've taken all the gold this mountain has. | Dagdaki tüm alt?n? ç?kard?k. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I'm willing to lower my hindsight. | Eski hedefimi düsürebilirim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We've got upwards of $35,000 apiece. I tell you, we ought to be plenty thankful. | Adam bas?na 35.000 dolardan fazla toplad?k. Bence sükretmesini bilmeliYiz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
DOBBS: Let's call it quits, pack up and leave. | B?rakal?m, toparlanal?m ve gidelim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
The sooner the better as far as I'm concerned. | Ne kadar çabuk gidersek o kadar iYi. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I don't want to keep that dame waiting. | O kad?n? bekletmek istemem. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
It'll take a week to break the mine, put the mountain back in shape. | Madeni bozup dag? eski haline getirmek bir hafta sürer. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Do what to the mountain? | Dag? m?? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Make her look like she was before we came. | Biz gelmeden onceki haline getirecegim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I don't get it. | Anlamad?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We wounded this place. It's our duty to close her wounds. | BuraY? Yaralad?k. YaraY? kapatmak gorevimiz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
The least we can do to show our gratitude for all the wealth she's given us. | Bize verdigi servete tesekkür etmek için en az?ndan bunu Yapabiliriz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
If you guys don't want to help me, I'll do it alone. | Eger bana Yard?m etmeYecekseniz, Yaln?z Yapar?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
You talk about that mountain like it was a real woman. | Bu dag gerçek bir kad?nm?s gibi konusuYorsun. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
She's been a lot better to me than any woman I ever knew. | Bana, tan?d?g?m bütün kad?nlardan daha iYi davrand?. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Keep your shirt on, old timer. Sure, I'll help you. | Endiselenme ihtiYar. Tabii ki sana Yard?m ederim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I reckon that's about everything. | San?r?m bu kadar. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Each man's burros with his goods will be his own responsibility. | Her adam esegi ve mallar?ndan kendi sorumlu olacak. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Goodbye, mountain, and thanks. | Hosçakal dag, çok tesekkürler. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
DOBBS: Yeah, thanks, mountain. | Evet, tesekkürler dag. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I've been thinking about her. | Su kad?n? düsünüYordum. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Cody's widow, I mean, and the kid. | CodY'nin dul kalan kar?s?n? ve oglunu. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We ought to give them a fourth just as if he'd been our partner from the start. | Onlara dortte bir paY verelim, bas?ndan beri bizim ortag?m?zm?s gibi. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
What? A fourth of all our goods? | Ne? Mallar?m?z?n dortte birini mi? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
That's right. Are you crazy? | Dogru. Deli misin? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
If not for him, we wouldn't have walked away from that mountain. | O olmasaYd?, dagdan bu kadar kolaY ç?kamazd?k. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Ask Howard. | Howard'a sor. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
The buzzard would have gotten fat on us all right. | Kurda kusa Yem olurduk, dogru. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
DOBBS: Yeah, it might just as well have been one of us. | Evet, bizden biri de olebilirdi. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
But it wasn't. It's our good luck and his bad. | Ama olmedik. Sans bize güldü, ona degil. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Whatever you guys do, I'm going to give a fourth. | Ne Yaparsan?z Yap?n, ben dortte bir verecegim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I got more than I need, anyhow. Half what I got is enough to last me out. | Zaten ihtiYac?mdan fazlas? var. Elimdekinin Yar?s? omrüm boYunca Yeter. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Fourth? Sure. | Dortte bir mi? Tabii. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
You two guys must have been born in a revival meeting. | Siz ikiniz Yard?mlasma kilisesinde dogmus olmal?s?n?z. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
HOWARD: We got company. | Misafirimiz var. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
HOWARD: Steady, boys. | K?p?rdamaY?n çocuklar. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Give him some tobacco. | Ona biraz tütün ver. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We give them our tobacco, they give us theirs, I don't get it. | Kars?l?kl? tütün degis tokusu Yap?Yoruz, bir seY anlamad?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Why not everybody smoke his own? | Neden herkes kendininkini içmiYor? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Take some and thank them. | Biraz al ve tesekkür et. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
They're after something. | Bir seY istiYorlar. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Takes them a while to come to the point. | Sadede gelmeleri zaman al?r. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
To say what you want right off the bat isn't considered polite among Indians. | Yerliler istediklerini hemen soYlemeYi kabal?k saYar. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
They got nothing but time? | Bunlar?n zaman? bol anlas?lan. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
His boy fell in the water, they fished him out. | Oglu suYa düsmüs, onu çekmisler. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
He ain't dead, but he just won't come to. Tough. | Ölmemis, ama baYg?nm?s. Çok ac?. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I'll go have a look at the boy. | Gidip çocuga bakacag?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I'll be back in a little while. Before morning, probably. | Bir süre sonra donerim. Sabahtan once herhalde. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Look after my goods while I am gone. | Ben Yokken mallar?ma bak?n. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
HOWARD: Artificial respiration did it and a few Boy Scout tricks. | Suni teneffüs ve birkaç izci numaras? Yeterli oldu. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I think it was more shock than drowning. | San?r?m bogulmaktan çok soktaYd?. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
He hadn't swallowed much water. Maybe he was stunned while diving. | Fazla su Yutmam?st?. Belki dal?nca sersemledi. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
CURTIN: How did these Indians know we were in this neck of the woods anyhow? | Su Yerliler bizim nerede oldugumuzu nereden bildi? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
HOWARD: When you're near their villages, don't ask me how, they just know. | KoYlerinin Yak?nlar?ndaYsan, nas?l diYe sorma, bilirler. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
DOBBS: What's up? | Ne oldu? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
He's insisting we return to his village and be his guests. | KoYlerine gidip konugu olmam?zda ?srar ediYor. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Tell him to forget it. Tell him he don't owe us a thing. | Unutmas?n? soYle. Bize borçlu olmad?g?n? soYle. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
HOWARD: If he doesn't pay off his debt all the saints will be angry. | Borcunu odemezse tüm azizler sinirlenecekmis. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
This is no laughing matter. | Bu komik bir seY degil. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I'm afraid he's determined to take us with him, even if it means force. | San?r?m bizi gotürmeYe haz?rlanm?s, güç kullanmak gerekse bile. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
DOBBS: I'll handle this. | Ben simdi hallederim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Wait a minute. You can't fight your way out of this. Put your guns away. | Bir dakika. Bu sekilde kurtulamazs?n?z. Silahlar? kald?r?n. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Have every Indian in the mountain on our trail. We'd be scalped in half an hour. | Bütün Yerliler pesimize düser sonra. Yar?m saatte kafa derimizi Yüzerler. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
DOBBS: What'd he say then? | Ne dedi simdi? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
It didn't make any difference about you guys but I have to come. | Sizin için fark etmez, ama ben gitmek zorundaY?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
It's like that, he just wants you. Looks like it. | Demek oYle, sadece seni istiYor. ÖYle. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Why don't you go with them? | Neden onlarla gitmiYorsun? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Stay a few days and we'll meet you in Durango. We'll wait there. | Birkaç gün kal, seninle Durango'da bulusal?m. Orada bekleriz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
HOWARD: What about my goods? CURTIN: Take them with you. | Mallar?m ne olacak? Neden Yan?na alm?Yorsun? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
If they found out they might forget he was their honored guest and bump him off. | Alt?nlar? bulurlarsa, onur konugu oldugunu unutup onu oldürebilirler. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
What'll I do? Dump them on the ground? | Ne YapaY?m peki? Onlar? ataY?m m?? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
CURTIN: We'll take them with us if you want us to and wait for you in Durango. | Istersen biz alal?m ve seni Durango'da bekleYelim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I reckon that's about the only solution. | San?r?m bu en iYi çozüm. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
DOBBS: I bet you'll remember this the next time you try to do a good deed. | Bir dahaki sefere iYi bir is YapmaYa kalkarsan bunu hat?rlars?n. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Maybe after I've stayed with them they'll give me a horse. | Belki onlarla kald?ktan sonra bana bir at verirler. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Then I'll be a day or two behind you. | Sizden bir iki gün geride olurum. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
CURTIN: That'll be swell. Good luck, Howard. | IYi olur. IYi sanslar Howard. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
DOBBS: Yeah, all the luck in the world. | Evet, Tanr? Yard?mc?n olsun. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We'll be lonesome without you. But my Sunday school teacher used to say. � | Sen olmadan çok Yaln?z kalacag?z. Ama din hocam hep derdi ki... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
"You got to learn to swallow disappointments in this sad life." | "Bu ac? haYatta haYal k?r?kl?klar?n? kabullenmeYi ogrenmelisin." | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Look out for those Indian dames. They tell me they're smart. | Yerli kad?nlara dikkat et. Çok kurnaz olurlarm?s. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
One of them squaws might marry you. | Bakars?n biri seni ag?na düsürür. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Maybe I'll do just that. Pick out a good looking squaw and marry her. | Olabilir. Belki güzel bir Yerli kad?n al?p evlenirim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
They're easy to dress, feed and entertain. They don't nag at you, either. | GiYdirmesi, doYurmas? ve eglendirmesi kolaY olur. D?rd?r da etmez. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
So long, partners. | Gorüsürüz ortaklar. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
See you in Durango. | Durango'da gorüsürüz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
DOBBS: Ain't it always his burros that won't march in line... | Hep Yoldan ç?k?p hizaY? bozan... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
stray off the trail and smash their packs against the trees and rocks? | bohçalar? agaçlara, kaYalara çarp?p ezen onun esekleri degil mi? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I wish they'd stray off far enough to fall down about 2,000 feet of gorge. | Dilerim iYice Yoldan ç?k?p 600 metrelik vadiden asag? düserler. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |