• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166763

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've killed Ashwattaman! Ashwattaman’ı öldürdüm! The Mahabharata-2 1989 info-icon
Ashwattaman is dead. Ashwattaman öldü. The Mahabharata-2 1989 info-icon
I can't believe my son is dead. Oğlumun öldüğüne inanamam. The Mahabharata-2 1989 info-icon
I suspect a lie. Bir yalandan kuşkulanıyorum. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Yudhishthira! Yudhishthira! The Mahabharata-2 1989 info-icon
...who can only tell the truth, ...gerçeklerdem başkasını söyleyemeyen, The Mahabharata-2 1989 info-icon
I ask you: sana soruyorum: The Mahabharata-2 1989 info-icon
Has Ashwattaman been killed? Ashwattaman öldürüldü mü? The Mahabharata-2 1989 info-icon
...has been killed. ...öldürüldü. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Drishtadyumna... Drishtadyumna... The Mahabharata-2 1989 info-icon
Why are you advancing on me? Neden üzerime yürüyorsun? The Mahabharata-2 1989 info-icon
Has day break brought my by death? Ağaran gün ölümü bana teslim ediyorken? The Mahabharata-2 1989 info-icon
Your greed for victory has corrupted you. Kazanma hırsı seni ahlaksızlaştırdı. The Mahabharata-2 1989 info-icon
You slipped into a lie like the rest of mankind. İnsan türünün kalanı gibi yalan söyledin. The Mahabharata-2 1989 info-icon
From now on, he's part of the earth. Şu andan itibaren, o yeryüzüne ait bir parça. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Perhaps this weakness will bring him victory. Belki de bu zayıflık onu zafere taşıyacak. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Look at Drona... Drona’ya bakın... The Mahabharata-2 1989 info-icon
He's like to fight still, Hala savaşıyor gibi, The Mahabharata-2 1989 info-icon
but he can't. ama yapamıyor. The Mahabharata-2 1989 info-icon
His death is inconceivable. Ölümü kavranamaz. The Mahabharata-2 1989 info-icon
His death is natural. Look. Onun ölümü doğal. Bak. The Mahabharata-2 1989 info-icon
His eyes are already closed, Gözleri şimdiden kapanmış, The Mahabharata-2 1989 info-icon
his breath quietens, nefes alışı suskun, The Mahabharata-2 1989 info-icon
he's reached the furthest fringe of life. yaşamın en uzak kıyısına vardı. The Mahabharata-2 1989 info-icon
His breath leaves him, Soluğu onu bırakıyor, The Mahabharata-2 1989 info-icon
rises into the air... havaya yükseliyor... The Mahabharata-2 1989 info-icon
Only his body stays. Yalnızca bedeni kalıyor. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Drishtadyumna will cut off a dead man�s head. Drishtadyumna, ölü bir adamın kellesini uçuracak. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Rise up! Rejoice! Kalk ayağa! Neşelen! The Mahabharata-2 1989 info-icon
We've committed a crime. Victory is meaningless now. Bir suç işledik. Zafer artık anlamsız. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Did Drona leap up to forbid Shakuni to cheat Drona, Shakuni’ye hile yapmayı yasakladı mı? The Mahabharata-2 1989 info-icon
and Dushassana dragged me by the hair? Dushassana beni saçlarımdan sürüklemedi mi? The Mahabharata-2 1989 info-icon
Yudhishthira, I've endured shame and exile with you... Yudhishthira, bu utancı sineye çektim ve seninle birlikte sürgünde kaldım... The Mahabharata-2 1989 info-icon
...and you went on repeating: I'll destroy them! I will destroy them! ...ve sen tekrarlayıp durdun: Onları yok edeceğim! The Mahabharata-2 1989 info-icon
And now you despise us... Ve şimdi bizi aşağılıyorsun... The Mahabharata-2 1989 info-icon
Yudhishthira, you shove glass in our wounds. Yudhishthira, yaramızı deşiyorsun. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Karna, your day has come. Karna, gün senin günün. The Mahabharata-2 1989 info-icon
You hate is pure, your strength intact. Öfken saf, gücün tam. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Drive away our darkness. Karanlığı çek al üzerimizden. The Mahabharata-2 1989 info-icon
I will only return in victory. Yalnızca zaferle döneceğim. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Arjuna has Krishna as his driver. Arjuna’nın sürücülüğünü Krishna yapıyor. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Where could I find someone of his power? Onun gücündeki birini nereden bulabilirim? The Mahabharata-2 1989 info-icon
You are looking for a driver, Karna? Bir sürücü mü arıyorsun, Karna? The Mahabharata-2 1989 info-icon
I'm king Salya. Ben Kral Salya. The Mahabharata-2 1989 info-icon
I'm looking for a driver, I don't need a king. Ben sürücü arıyorum, krala ihtiyacım yok. The Mahabharata-2 1989 info-icon
All the horses in the world obey me. Dünyadaki tüm atlar itaat eder bana. The Mahabharata-2 1989 info-icon
You won't find a better driver anywhere. Benden iyi sürücü bulamazsın hiçbir yerde. The Mahabharata-2 1989 info-icon
I heard you say: "I'm superior to Arjuna". Senin; “Ben Arjuna’dan üstünüm” dediğini duydum. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Well, I'm superior to Krishna. İyi, ben de Krishna’dan üstünüm. The Mahabharata-2 1989 info-icon
I promised your mother not to kill you. Annene seni öldürmeyeceğime dair söz verdim. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Bhima... Bhima... The Mahabharata-2 1989 info-icon
Who's coming towards me? Kim bu bana doğru gelen? The Mahabharata-2 1989 info-icon
My eyes are full of blood. Gözlerimin içi kan doldu. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Who you? Sen kimsin? The Mahabharata-2 1989 info-icon
Bring your body over here. Görebileceğim bir yere geç. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Try to see who I am. It's Dushassana! Kim olduğumu anlamaya çalış. Ben Dushassana! The Mahabharata-2 1989 info-icon
They've told you I've been wounded, Sana benim yaralandığımı söylediler, The Mahabharata-2 1989 info-icon
and you're coming on tiptoe to kill me! sen de koşarak beni öldürmeye geldin! The Mahabharata-2 1989 info-icon
You are slow and heavy! I'm not afraid of you! Sen yavaş ve hantalsın! Senden korkmuyorum! The Mahabharata-2 1989 info-icon
I am heave with the dead men�s blood! Ölülerin kanlarıyla ıslanıp ağırlaştım! The Mahabharata-2 1989 info-icon
You touched me! Bana değebildin! The Mahabharata-2 1989 info-icon
Your friends will be happy, Arkadaşların mutlu olacak, The Mahabharata-2 1989 info-icon
You sweat like an old elephant! yaşlı bir fil gibi terliyorsun! The Mahabharata-2 1989 info-icon
You can't move anymore! Daha fazla kımıldayamazsın! The Mahabharata-2 1989 info-icon
Think of your life, Yaşantını düşün, The Mahabharata-2 1989 info-icon
which ends here! Dushassana! Dushassana! Burada sona erecek olan! Dushassana! Dushassana! The Mahabharata-2 1989 info-icon
Miserable abortion! Zavallı beceriksiz! The Mahabharata-2 1989 info-icon
Who do you want to kill! Help! Sen kimi öldürmeye çalışıyorsun! İmdat! The Mahabharata-2 1989 info-icon
Stop crying! Your black hour has come Dushassana. Kes bağırmayı! Karanlık saat geldi Dushassana. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Here is where it all end! Now! İşte her şeyin bittiği yer ve an! The Mahabharata-2 1989 info-icon
Draupadi! Draupadi! The Mahabharata-2 1989 info-icon
Draupadi! Can you hear me? Draupadi! Beni duyuyor musun? The Mahabharata-2 1989 info-icon
Look! I will drink his blood because I promised. İzle! Onun kanını içeceğim çünkü yemin ettim. The Mahabharata-2 1989 info-icon
It's your turn Dushassana. Sıra sende Dushassana. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Do you remember? Draupadi drown by the hair! Hatırlıyor musun? Draupadi saçlarından sürüklenmişti! The Mahabharata-2 1989 info-icon
Let her be the last thing you see! Bak da o, gördüğün son şey olsun! The Mahabharata-2 1989 info-icon
Karna! Karna! The Mahabharata-2 1989 info-icon
Help, my brother! Yardım et, kardeşim! The Mahabharata-2 1989 info-icon
They can't hear you! There's no one to help you! Seni duyamazlar! Sana yardım edecek kimse yok! The Mahabharata-2 1989 info-icon
And I rip out your life! Ve ben senin canını çıkartacağım! The Mahabharata-2 1989 info-icon
My enemy's blood is more delicious than my mother's milk! Düşmanımın kanı, anamın sütünden daha lezzetli! The Mahabharata-2 1989 info-icon
Better than honey, sweeter than the sweetest drink on earth. Baldan tatlı, dünyadaki en tatlı içecekten daha tatlı. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Draupadi, don't go away... Draupadi, uzaklaşma... The Mahabharata-2 1989 info-icon
Watch what I'm doing for you. Senin için yaptıklarımı izle. The Mahabharata-2 1989 info-icon
You can wash your hair now. Saçlarını yıkayabilirsin artık. The Mahabharata-2 1989 info-icon
We weren't born to be happy. Biz, mutlu olmak için doğmadık. The Mahabharata-2 1989 info-icon
The one that Parashurama made, the man with the axe? Baltalı adam Parashurama’nın laneti mı? The Mahabharata-2 1989 info-icon
I heard the story of the worm that pierced your thigh, Bacağını deşen kurtçukla ilgili hikayeyi duydum, The Mahabharata-2 1989 info-icon
how you resisted the pain so as not to wake Parashurama who was sleeping... Parashurama’yı uyandırmamak adına o acıya nasıl dayanabildin?... The Mahabharata-2 1989 info-icon
And he awoke, he burst with anger and cried: Ve uyandı. Öfkeyle gürledi: The Mahabharata-2 1989 info-icon
You cheated me about who you are! “Kim olduğun hakkında beni aldattın!” The Mahabharata-2 1989 info-icon
At the moment of your death you will lose your memory, “Öleceğin anda hafızanı kaybedeceksin,” The Mahabharata-2 1989 info-icon
and suddenly you will forget the secret of the weapon I taught you. “o anda sana öğrettiğim sırrı da unutacaksın.” The Mahabharata-2 1989 info-icon
Have you forgotten it? Unuttun mu? The Mahabharata-2 1989 info-icon
The worm in your thigh Bacağını delen kurtçuk, The Mahabharata-2 1989 info-icon
was probably some god trying to protect Arjuna. muhtelemen Arjuna’yı korumaya çalışan bir tür tanrıydı. The Mahabharata-2 1989 info-icon
Irresistible, incomparable Arjuna! Karşı konulmaz, eşsiz Arjuna! The Mahabharata-2 1989 info-icon
You are coming towards me with your extraordinary weapons, Kuşandığın sıra dışı silahlarla üzerime geliyorsun, The Mahabharata-2 1989 info-icon
with your god like hands tanrı timsali ellerinle… The Mahabharata-2 1989 info-icon
but I will kill you. fakat seni öldüreceğim. The Mahabharata-2 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166758
  • 166759
  • 166760
  • 166761
  • 166762
  • 166763
  • 166764
  • 166765
  • 166766
  • 166767
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim