• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15284

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So much for the big camper. Büyük kampçıya bakın. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`m going to report this to the Wilderness Committee. Yaban Hayatı Komitesi'ne bunu rapor edeceğim. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
We`ll see who looks ridiculous then, huh? O zaman kim rezil olacak görürüz. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
GREG: From What I hear, Duyduğuma göre, Bay Warren... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
These days, he runs a badminton Ieague for kindergarteners. Bugünlerde, badminton anaokulu ligini yönetiyormuş. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Let`s get out of here. Hadi, gidelim. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
FRANK: I ha ve a confession to make. Bir itirafta bulunacağım. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I hate camping. Kamptan nefret ediyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I don`t understand what`s so great about sleeping in a bag. Uyku tulumunda uyumanın nesi güzel anlamıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Like being in a bag isn`t bad enough, Tulumda yatmak yeterince kötü değilmiş gibi toprakta yatıyorsun. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I know. It`s crazy! Haklısın, saçmalık! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Beds were invented for a reason. Yatak boşa icat edilmedi. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Yeah. And roofs. And walls. And bathrooms. Evet, çatılar, duvarlar, banyolar da. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Pizza delivery places. Pizza dağıtım yerleri. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Hey, look at me. Yüzüme bak. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`m not sending you to Spag Union. Seni Spag Union'a yollamıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You know what my grandpa used to say? Büyükbabam ne derdi, biliyor musun? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
"A man who never made a mistake... "Hiç hata yapmayan biri... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
"...never made anything." ...hiçbir şey yapmamıştır." Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
The trick is... İşin sırrı, sorumluluk sahibi olmak ve hatalarından ders almaktır. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
And you can do that. Bunu başarabilirsin. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You`re a really great kid, Greg. Harika bir çocuksun, Greg. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
And l`m not just saying that because we`re a lot alike. Ayrıca bunu birbirimize çok benziyoruz diye söylemedim. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
FEMALE ANCHOR ON TV: Comic strip fans all over the country are Karikatür hayranları, çok sevilen Afacan'ın... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
The son of cartoonist Bob Post is taking over for his father... Karikatürist Bob Post'un oğlu, Afacan'ı babasından devraldı... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...and says he is Iooking forWard to ...ve maceralarının nesiller boyu devam etmesini umuyor dedi. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
It can`t be happening! Bu olamaz! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
We`ll never get rid of that garbage! Asla bu saçma şeyden kurtulamayacağız! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Oh, golly. Tanrım. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
GREG: I have to say, I didn`t expect Söylemeliyim ki, yaban hayatı hafta sonunun... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
NoW all I have to Worry about is getting through Löded Diper`s gig Şu an düşündüğüm tek şey... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
You`re on in 30 minutes. 30 dakikanız var. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Relax! My brother was working on Sakin ol! Kardeşim tüm gün piroteknikle uğraştı... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Wait. What does your brother do? Bekle, kardeşin ne iş yapıyor? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
He`s a demolition expert. Yıkım uzmanı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Leave the rocking to us, okay? It`s what we do. Rock'ı bize bırak. İşimiz bu. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Now get to work, roadies. İşte, aletleri yerleştirin. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
GREG: Wow. Is that supposed to be Heather? Bu Heather mı oluyor? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
This is amazing! İnanılmaz! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
There`s even a chocolate fountain! Çikolata pınarı bile var! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
What are you doing? You two are roadies. Ne yapıyorsunuz? İkiniz müzik aletleri düzenleyicisisiniz. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Which means you`re employees. No chocolate fountain for employees. Yani, çalışansınız. Çalışanlara çikolata pınarı yok. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
These guys are my friends. Onlar arkadaşım. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Wow, Holly. Holly. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Wow. You`ve managed to take my Sweet Sixteen... Doğum günümde dikkatleri üzerinde toplamayı başardın. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
So selfish! Çok bencilsin! Çok bencilsin! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Listen, midgets, the only reason you`re Dinleyin, bücürler... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
So stay out of my eye line! Comprende? Gözüme görünmeyin! Anlaşıldı mı? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
She`s into drama. Dramatik bir durumda. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
She`s like Rodrick in a dress! Rodrick'in kız hali gibi! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Is your brother`s band all set up? Ağabeyinin grubu hazır mı? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`m really looking forward to their performance. Performanslarını görmek için sabırsızlanıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
It was your grandmother`s. Büyükannene aitti. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
So it`s, like, used? Yani, ikinci el mi? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
RODRlCK: Ben! Ben! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I need to make a love connection with Heather. Heather'a bir aşk bağlantısı kurmalıyım. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I want to sing lead vocals. Solist olmak istiyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
But I don`t know how to play drums. Ama davul çalmayı biliyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Dude, two words, fast and loud. Dostum, iki kelime, hızlı ve gürültülü. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Especially loud. Özellikle de gürültülü. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Oh my signal, press that red button, okay? İşaretimle kırmızı düğmeye basacaksın, tamam mı? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Shoo! Move, move! Hadi, hadi! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
This song goes out to a very special little lady. Bu şarkı, çok özel bir küçük hanıma gidiyor. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Heather Hills... Heather Hills... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...this one`s for you. ...bu şarkı senin için. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Why aren`t they in tuxes? They were supposed to wear tuxes! Neden smokinli değiller? Smokin giyeceklerdi! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
It`s her favorite song. En sevdiği şarkı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I need to dazzle her. Crank it up Full Diper! Onu şaşırtmalıyım. Müziğin sesini yükselt, Kirli Bez! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Hit that button! Düğmeye bas! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
No. No! Hayır, hayır! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`m going to kill you! Seni geberteceğim! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
So, Heather...you`re a pretty cool chick. Heather, çok hoş birisin. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Maybe I could call you next week and we could hang? Belki seni haftaya ararım ve takılırız! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Go for it. Kafana göre takıl. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I`m really sorry. Çok üzgünüm. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Don`t be. This is awesome! Üzülme, harikaydı! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
She wanted people to remember her Sweet Sixteen. Unutulmayacak bir 16'ıncı yaş günü partisi istiyordu. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
People will definitely remember this. İnsanlar bunu kesinlikle unutmaz. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
GREG: Okay, so... Tamam... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...the summer didn`t go exactly as planned, ...yaz tatili tam olarak planladığım gibi geçmedi... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
but in the end, it all worked out okay. ...ama sonunda, her şey olumlu yönde sonuçlandı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
RoWIey and Holly came to the municipal pool as my guests. Rowley ve Holly, belediye havuzunda konuğum oldular. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
Hey! Who`s hungry? Kimin karnı acıktı? Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
GREG: AII in all, this might go doWn as the best summer ever. Neticede, şimdiye kadarki en güzel yaz tatilim oldu. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
As for my dad, we may not see eye to eye on everything... Babama gelecek olursam, her konuda anlaştığımız söylenemez... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
...but we work as a team. ...ama iyi bir takımız. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
FRANK: Sweetie, not the roast again! Tatlım, yine rosto olmaz! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
GREG: Drop it! FRANK: Bad dog! Bırak! Kötü köpek! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
FRANK: Good dog! GREG: Good Sweetie! Akıllı köpekçik! Akıllı köpekçik! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-1 2012 info-icon
I can't believe it's so crowded. Bu kadar kalabalık olduğuna inanamıyorum. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
School isn't even out yet. Daha okullar kapanmadı bile. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Let's not forget, opening day is free! Unutmayın ki, açılış günü giriş parasız oluyor! Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Remember, move fast and keep your eyes down. 1 Unutma, hızlı yürüyüp yere bakacaksın. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
I'm going to see if I can get a good spot. Watch Manny. Boş yer var mı diye bakacağım, gözünü Manny'den ayırma. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
What? But... Ne? Ama... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
But I'm so close to getting... Ama rekor kırmak üzereyim. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Like, let's see... Bir düşünelim... Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Time to sell some C.D.'s. Birkaç CD satma zamanı. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Rodrick, you can't play your music that loud. Rodrick, yüksek sesle müzik çalamazsın. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
Mr. Heffley, it's good to see you. Bay Heffley, sizi görmek çok güzel. Diary of a Wimpy Kid Dog Days-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15279
  • 15280
  • 15281
  • 15282
  • 15283
  • 15284
  • 15285
  • 15286
  • 15287
  • 15288
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim