Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15269
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And then they planted trees. | Ve sonra evin yerine agaçlari dikmisler. Sonra oraya ağaç dikmişler. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
And to this day, on Halloween night, | Ve bugüne kadar, Cadilar Bayrami'nda, O günden sonra her Cadılar Bayramı'nda... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
you can still hear the demonic laughter of the devil worshiper ghosts | orada hala hayaletlerin seytanca kahkahalari duyulabilmekteymis. ...şeytana tapanların şeytani gülüşlerini duyabilirsiniz. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
as they roam the woods, looking for more kids to sacrifice! | Hala gelecek yeni çocuklari bekliyorlarmis! Ormanda yankılanıp ve yeni çocuk kurbanlar ararlar. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Rodrick. I need you to help me out. Like... | Hey, Rodrick. Çikmama yardim etmen gerekiyor... Rodrick. Yardımın gerek. Şey... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Are you wearing eyeliner? | Makyaj mi yaptin sen? Gözünde sürme mi var? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
KIDS: Trick or treat. Susan! | ÇOCUKLAR: seker ya da Oyun. Susan! Şeker mi şaka mı? Susan! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I'm on door duty! GIRL: Thank you. | Ben kapi görevindeyim! KIZ: Tesekkürler. Kapıdayım. Teşekkür ederiz. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Mom, can you tell him to stop calling me that? | Anne, beni böyle çagirmamasini söyler misin? Beni bu isimle çağırmayı bırakmasını söyler misin? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
What if somebody hears? | Ya baskalari duyarsa? Ya birisi duyarsa? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Then they'll know how much he loves you. | O zaman seni ne kadar sevdigini bileceklerdir.. Böylece seni ne çok sevdiğini anlamış olurlar. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Frank, Frank, honey, honey, can you go with them? | Frank, Frank, tatlim, tatlim, sen de onlarla gider misin? Frank, Frank, tatlım, çocuklarla birlikte gidebilir misin? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
No, I can't. I got to guard the house in case someone tries to T.P. Us. | Hayir, yapamam. Evi korumam lazim. Yapamam. Şaka yapmasınlar diye evi bekleyeceğim. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
They're gonna get drenched from the roof. | Gelenleri bu sefer çatidan avlayacagim. Çatıdan onları sırılsıklam yapacağım. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Honey, for goodness sakes, don't do that again. | Tatlim, Allah askina, bunu bir daha yapma. Tatlım, Tanrı Aşkına bunu yapma. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Remember what happened last year? | Geçen yil ne oldugunu hatirliyorsun degil mi?. Geçen sene ne olduğunu hatırlıyorsun, değil mi? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I got you! | Yakaladim seni. Yakaladım sizi. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I thought they were teenagers. | Onlarin gençler oldugunu sanmistim. Onları yeni yetme sanmıştım. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
And I couldn't see through the bushes. My legs, they hurt from the squatting. | Ayrica çalilardan ne oldugunu görememistim. Çökmekten dizlerim agrimisti. Ayrıca çalılardan göremedim Ayaklarım da çömelmekten ağrıyordu. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
So, that's why I'm doing it from the roof this year. | iste bu yüzden bu sene bunu çatidan yapacagim. Bu yüzden bu sene çatıda bekleyeceğim. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
So I can see when they're coming. | Böylece geldiklerini görebilecegim. Böylece geldiklerini görebilirim. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Can we go now? | Gidebilir miyiz artik? Gidebilir miyiz? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Yes, go. | Evet, gidin. Tamam, gidin. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
But stay in the neighborhood. KIDS: Trick or treat. | Fakat çok uzaklasmayin. ÇOCUKLAR: seker veya Oyun. Ama mahalleden çıkmayın. Şeker mi, şaka mı? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
And no North Side! We promise! | Ve kuzey taraf olmaz! Söz veriyoruz! Kuzey Yakaya gitmek de yok. Söz. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
GREG: We got to stay in this neighborhood the rest of the night. | GREG: Gecenin geri kalaninda çok uzaklasmamamiz lazim.. Bütün gece bu mahallede kalabiliriz. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
That guy gave me two full size Snickers! | Adam bana iki tane en büyük boy Snickers verdi! Bana iki tane yenmemiş Snickers verdiler. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Did I tell you or did I tell you? These people have money to burn! | Söylemistim sana öyle degil mi? Bu insanlarin yakacak kadar çok paralari var! Sana demedim mi? O kadar zenginler ki. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
ROWLEY: I can't believe we got this much candy. | ROWLEY: Bu kadar çok seker toplayabildigimize sasirdim. Bu kadar çok şeker topladığımıza inanamıyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
This is, like, the best day ever. | Bu yasadigim en güzel gün. Bu hayatımın en güzel günü. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
CARTER: Hey, reflector dude, nice costume! | CARTER: Hey, yanip sönen lambali, güzel kostüm! Hey, reflektör çocuk, güzel kostüm. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Thanks! My mom made it... | Tesekkürler! Annem yapti... Teşekkürler. Annem yaptı. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
CARTER: Oh, that was awesome! I saw your plates! We're calling the cops! | CARTER: Oh, bu harikaydi! Plakanizi gördüm! Polisleri çagiriyorum! Bu harikaydı. Plakanızı gördüm. Polisi arayacağız. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Oh, boy. | Oh, adamim. Tanrım. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
CARTER: Hey, they're going through the yard! | CARTER: Hey, bahçeye giriyorlar! Bahçeye girdiler. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Go, go, go, go, go, go, go! | Sür, sür, sür, sür, sür, sür, sür! Hadi, hadi, hadi! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Where are we going? We're totally exposed! | Nereye gidiyoruz? Tamamen açiga çikacagiz! Nereye gidiyoruz? Açıkta kaldık. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
My grandma's house! Quickly! | Büyükannemin evi! Çabuk! Büyükannemin evine. Çabuk ol! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
They're coming! | Geliyorlar! Geliyorlar! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Hello? That's not helping! She's not home! | Merhaba? Ise yaramiyor! Evde degil! Kimse yok mu? Bu iyi değil. Evde yok. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Bingo night. CARTER: Okay, you guys are dead. | Bingo gecesi. CARTER: Tamam, siz öldünüz. Bingo gecesi. Öldünüz çocuklar. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
ROWLEY: Open the door! Get the key! GREG: Okay. Okay. | ROWLEY: Kapiyi aç! Anahtari al! GREG: Tamam. Tamam. Kapıyı açalım! Anahtarı bul! Tamam. Tamam. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
ROWLEY: Open the door! Get it! Come on, let's get them, boys. | ROWLEY: Kapiyi aç! Al onu! Hadi çocuklar, yakalayalim sunlari. Aç şu kapıyı. Anahtarı ver! Hadi çocuklar, yakalayalım şunları. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
ROWLEY: They're coming! | ROWLEY: Geliyorlar! Geliyorlar! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
ROWLEY: Now! CARTER: Oh, I got you now! | ROWLEY: simdi! CARTER: Oh, yakaladim seni! Şimdi! Sizi yakaladım! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
PETE: Hey, hey! | PETE: Hey, hey! Durun. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Come on, you babies! | Hadi, Sizi bebekler! Hadi, ana kuzuları. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna kick your butts! | Kiçinizi tekmeleyecegim! Sizi fena benzeteceğim. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Yeah? You and what army? Whatever. | Evet? Sen ve hangi ordun? Herneyse. Öyle mi? Ordunla beraber mi? Her neyse. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
You guys are so lucky you can hide in there behind your mommy! | Annenizin arkasina saklanabildiginiz için çok sanslisiniz! Annenizin eteğinin altına saklandığınız için çok şanslısınız. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
No, we aren't! It's not our house! | Degiliz. Bu bizim evimiz degil. Saklanmıyoruz. Çünkü burası bizim evimiz değil. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
It's his grandma's and she's not even home! | Onun büyükannesinin ve evde bile degil! Büyükannesinin evi. O da evde yok zaten. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
What? Why would you tell them that? | Ne? Bunu neden söyledin simdi? Ne? Niye öyle söyledin ki? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
CARTER: (SOFTLY) Did he just say that? | CARTER: Bunu gerçekten söyledi mi? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Now they're never gonna leave. You need to call your mom to come get us. | simdi hiç gitmeyecekler. Anneni çagirmalisin, gelsin ve bizi kurtarsin. Artık hiç gitmezler. Gelip bizi alması için anneni aramalısın. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Mine'll kill me if she knows we're here. | Benimki burada oldugumu duyarsa beni öldürür. Burada olduğumu bilse beni öldürür. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Mine will, too. She thinks you're a bad influence. | Benimki de. Senin kötü bir çocuk oldugunu düsünüyor. Benimki de. Senin beni kötü etkilediğini düşünüyor. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
She's right. | Hakli. Haklı. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Then we're gonna have to bust out of here. | O zaman bizi buradan çikartmak zorundalar. O zaman buradan sıvışmalıyız. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
PETE: You have any threes? Go fish. | PETE: Hiç 3'ün var mi? Bosversene. Üçün var mı? Yok. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what's that? | Hey, bu da ne? O da ne? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Danger, danger | Tehlike, tehlike | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
High Voltage | Yüksek Voltaj | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Just back off! I don't want to hurt anybody, | Sadece geri çekilin! Kimseyi incitmek istemiyorum, Geri çekilin! Kimsenin canını yakmak istemiyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
we just want to walk away and forget this ever happened. | yürüyüp gitmek ve bunun oldugunu unutmak istiyoruz sadece. Bizi rahat bırakın ve olanları unutalım gitsin. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Nobody needs to be a hero! Whoa! | Kimsenin kahraman olmasina gerek yok. Kimsenin kahramanlık yapmasına gerek yok. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Are you kidding me? | Dalga mi geçiyorsun? Benimle dalga mı geçiyorsun? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna rip off your arms and punch you in the face with your own fists! | Kollarini kopartip kendi yumruklarinla dövecegim seni. Kollarını söküp sen kendi yumruklarınla döveceğim. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
They're gaining! This way! | Yetisiyorlar! Bu taraftan! Yaklaşıyorlar. Bu taraftan. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
The Devil Worshiper Woods! No way! | seytan Ormani! Imkansiz! Şeytana Tapanlar Ormanı. Hayatta girmem. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
PETE: Hey! Stay right there! We're gonna get you! | PETE: Hey! Durun orada! Sizi yakalayacagiz! Olduğun yerde kal. Seni yakalayacağız. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
(PANTING) They're going into the woods. | Ormana giriyorlar. Ormana doğru gidiyorlar. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
(PANTING) No, no way I go into Devil Worshiper Woods. Uh uh. | Hayir, seytan Ormanina girmiyorum ben. Uh uh. Hayatta o ormana girmem. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
This isn't over! | Bitmedi henüz! Sizinle işimiz bitmedi. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
ROWLEY: I'm really scared! Just keep running! | ROWLEY: Gerçekten korkuyorum! Sadece kosmaya devam et! Çok korkuyorum. Koşmaya devam et. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
ROWLEY: Did you hear that? It's the devil worshipers. | ROWLEY: Bunu duydun mu? Hayaletler. Duydun mu? Şeytana tapanların sesi. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Are we safe? Yeah. | Güvende miyiz? Evet. Kurtulduk mu? Evet. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
And we made it with still a ton of candy. | Ve hala bir ton sekerimiz var. Tonlarca şeker de cabası. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Sorry. I was... I thought you were teenagers. | Üzgünüm, sizin ... Sizin gençler oldugunuzu sanmistim. Üzgünüm. Ben... Sizi yeni yetmeler sandım. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
BO Y: Maybe next year, Pops! Hey! | ÇOCUK: Belki gelecek sene, Babalik! Hey! Belki seneye, Babalık. Hey! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
So anyone else exhibiting symptoms of pink eye | Eger birinin gözleri kizarirsa Eğer içinizde göz nezlesi belirtileri gösteren varsa... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
should contact the nurse immediately. | hemen hemsireyi görmelidir. ...hemen okul hemşiresine gitsin. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
In field trip news, consent forms are going out today | Saha gezileri konusunda, yillik ekim tarihi gezimiz Gezi haberlerine gelince Yıllık Tesisatçılık Tarihi Gezisi ile ilgili... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
for our annual History of Plumbing excursion. | için onay formlari bugün çikiyor. ...izin formlarını bugün vermeniz gerekiyor. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
In sports news... | Spor haberlerimize geçersek... Spor haberlerine gelince... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I think Shelly is looking Hot today. | Bence Shelly bugün güzel görünüyor. Be gen ce ge Shelly bu ga gü gün ço gok sek gek si gi. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
BO Y: Yeah. Are they talking about me? | ÇOCUK: Evet. Benim hakkimda mi konusuyorlar? Evet. Neden bahsediyorlar? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. I don't speak Russian. | Bilmiyorum. Rusça bilmem. Bilmiyorum. Sanırım Rusça. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
And finally, some positions have opened up for the Safety Patrol. | Ve son olarak Güvenlik Devriyesi için birkaç pozisyon açildi. Son olarak Güvenlik Devriyesine öğrenci alımı yapılmaktadır. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
If anyone is interested, see Mr. Winsky after homeroom. | ilgilenenlerin Bay Winsky'i görmeleri gerekmektedir. İlgilenenler okuldan sonra Bay Winsky'i görsün. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
GREG: Now that's what I'm talking about. | GREG: Iste bu. İşte bundan bahsediyordum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Safety Patrol. The cops of middle school. | Güvenlik Devriyesi. Ortaokulun polisleri. Güvenlik Devriyesi. Ortaokulun Polis Teşkilatı. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
You boss people around, report the jerks, and miss class three times a week. | Ortalikta dolasiyorsun, salaklari raporluyorsun haftada üç kez derse girmiyorsun. Patronluk taslarsın, pislikleri şikayet edersin ve haftada üç gün dersleri kırarsın. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
MR. WINSKY: Safety Patrol is a sacred trust. | BAY WlNSKY: Güvenlik Devriyesi kutsal bir güvendir. Güvenlik Devriyesi kutsal bir güvencedir. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
When you put on this vest and that badge you become a protector of the weak. | Bu yelegi giyip bu rozeti taktiginizda güçsüzlerin koruyucusu haline geliyorsunuz. Yeleği giyip rozeti aldığında zayıfların korucusu haline gelirsin. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
You become an enforcer of the laws of this school, | Bu okulun kurallarinin bir uygulayicisi haline geliyorsunuz, Bu okulun kanun koruyucusu olursun... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
because today's litterer and jaywalker | çünkü bugünün küçük bebekleri, ...çünkü bugün çöp atıp ortalıkta dolaşanlar... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
is tomorrow's window breaker and graffiti vandal, | yarinin cam kiranlari, grafiticileri haline geliyorlar, ...yarın pencere kırıp, duvarları boyamaya başlarlar. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
and it's our job to stop it. | ve bunu durdurmak sizin isiniz. Sizin göreviniz ise onları durdurmak. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
So I ask you, are you up for the job? | Buna hazir misiniz? Soruyorum size, bu işe hazır mısınız? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |