• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15268

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm telling you, this is gonna work. Sana söylüyorum. Bu ise yarayacak. Söylüyorum sana, bu işe yarayacak. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
(SINGING) I light 'em up before the motor starts Daha motorlari bile çalismadan, onlari yakacagim Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I go so fast that I could never stop O kadar hizli gidecegim ki duramayacagim Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Look under the hood but you don't know what I got Kaputun altina bakabilirsin ama ben de ne oldugunu göremezsin Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I'm a moving violation, baby Ben harikayim, bebegim Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Hot, hot, hot, hot harika,harika,harika,harika, Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I told you I was wearing this. I know! Sana söylemistim, bunu ben giyiyorum. Biliyorum! Ben giyeceğim demiştim. Biliyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I wanted to be matchers! BO Y: Check them out! Ayni ekipten olmak istedim! sunlara bakin! Uyumlu olalım dedim. Şunlara bakın. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
ALL: (SINGING) Greg and Rowley sitting in a tree HERKES: Greg ve Rowley bir agaçta oturuyorlar Greg ve Rowley ağaçta oturmuşlar... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
K I S S I N G Ö P Ü s Ü Y O R L A R ...birbirlerine aşık olmuşlar... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
First comes love... Önce ask gelir... Önce aşk gelirmiş... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
GREG: You know, maybe Rodrick was right about Rowley. GREG: Biliyor musunuz, belki de Rodrick, Rowley hakkinda hakliydi. Belki de Rodrick Rowley'le ilgili doğru söylüyordu. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Maybe I do need a new best friend. Belki de yeni bir en iyi arkadasa ihtiyacim var. Belki de gerçekten yeni bir arkadaşa ihtiyacım vardır. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
But I can't just ditch him. Fakat O'nu direk atamam. Ama onu yüzüstü bırakamam. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I mean, if anybody has a better idea, I'd love to hear it. Yani, birisinin iyi bir fikri varsa duymak istiyorum. Daha iyi bir fikri olan varsa, duymak istiyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
NARRATOR: In this school, much like your own, Bu okulda da, tipki sizin okulunuzda oldugu gibi, Sizinkine benzer bir okulda... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
one boy is about to learn an important lesson birisi önemli bir ders almak üzere ...bir çocuk kendine saygı ve özgüven... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
about self worth and esteem. kendine güven ve saygi hakkinda. ...ile ilgili önemli bir ders almak üzereydi. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Gag me with a spoon. Kusacagim galiba. Lafı ağzıma tıktı. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
That guy is so unpopular, I'd hate to be him. Bu çocuk popülerlikten o kadar uzak ki, o olmaktan nefret ederdim. O çocuk hiç popüler değil. Onun yerinde olmak istemem. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Why doesn't anybody like me? Neden kimse beni sevmiyor? Neden kimse beni sevmiyor? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
BROCK: Maybe because they don't know how awesome you really are. BROCK: Belki de senin ne kadar harika oldugunu bilmedikleri için. Belki de senin ne muhteşem biri olduğundan haberleri yoktur. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Brock Branigan P.I.! What are you doing here? Brock Branigan Özel Detektif! Burada ne yapiyorsun? Özel Dedektif Brock Branigan Ne arıyorsun burada? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I'm here to solve the case of the boy who just needed to be himself. Buraya, kendisi olmasi gereken çocugun olayini çözmeye geldim. Kendi gibi olmak isteyen bir çocuğun sorununu çözmeye geldim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So go for it! Show them how awesome you really are! simdi yap hadi! Onlara ne kadar mükemmel oldugunu göster! Şansını dene! Onlara muhteşem biri olduğunu göster. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Hey, guys. Do you like break dancing? Hey, çocuklar? BreakDance sever misiniz? Dinleyin, çocuklar. Break dans sever misiniz? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
That is totally rad! Bu tamamen harika! Bu tam bir devrim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Wicked. You should sit with us at lunch, friend. Mükemmel. Yemekte bize katilmalisin, dostum. Hastasın. Yemekte bizimle oturmalısın, dostum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Sweet! Harika! Harika! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
It really is awesome to be me! Thanks, Brock. Ben olmak gerçekten müsis birsey! Tesekkürler, Brock. Ben olmak harika. Teşekkürler, Brock. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Okay. Let's talk about what we've learned. Pekala, ne ögrendik bundan? Pekâlâ, neler öğrendik bakalım? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
GREG: I don't know about anyone else, but I know what I learned. GREG: Digerlerini bilmiyorum ama ben ögrenecegimi ögrendim. Başkalarını bilmiyorum ama ben ne öğrendiğimi biliyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
It is awesome to be me. Ben olmak gerçekten müsis birsey. Ben olmak harika. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
The problem with Rowley is that he's not enough like me. Rowley'in problemi ise yeteri kadar "ben" olmamasi. Rowley'nin sorunu benim kadar yeterli olamaması. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I can't ditch him 'cause he'd be lost without me. Onu basimdan atamam, bensiz kaybolur. Onu bırakamam çünkü ben olmadan o bir hiç. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
But maybe I can fix him. Ama belki onu düzeltebilirim. Belki onu düzeltebilirim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Because that's the kind of friend I am. Ne de olsa arkadasiz, yani. Çünkü ben böyle bir arkadaşım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Making your clothes more middle school friendly. Kiyafetlerini ortaokul için daha uygun hale getiriyorum. Kıyafetlerini ortaokula uygun hale getiriyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Look at this stuff. Too babyish and weird. sunlara bak. Çok bebeksi ve garip. Şunlara bir bak. Bebek işi ve tuhaf. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Too "Why don't you just punch me now?" "Neden simdi bana vurmuyorsun?" der gibi. Bu "Niye bana bir tane geçirmiyorsun" der gibi. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
What are you, a foreign exchange student? Nesin sen, yabanci degisim ögrencisi mi? Nesin sen, değişim öğrencisi mi? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Oh, man. This one we burn. Adamim. Bunu yakmaliyiz. Tanrım, bunu yakmamız gerek. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
That was a present from my mom. Bu annemin hediyesi. Onu annem hediye etti. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Well, then your mom is trying to get you killed. O zaman annen seni öldürtmeye çalisiyor. O zaman annen senin ölmeni istiyor. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Ready? Steady. Go. Hazir? Basla. Hazır mısın? Başla. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
No, no, no. You look like one of the Seven Dwarfs. Hayir, hayir, hayir. Yedi cücelerden biri gibi görünüyorsun. Hayır, hayır, hayır. Yedi cücelere benziyorsun. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You only need one strap. One strap is cool. Sadece bir koldan tasi. Bir kol iyidir. Tek askıyı takmalısın. Tek askı daha havalıdır. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
But there's two straps. Fakat iki tasima yeri var. Ama iki askı var. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Why would they put on two straps if you're only supposed to use one? Sadece biri yeterli ise neden iki tane koyuyorlar? Birini takacaksan niye iki askılı yapmışlar ki? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Because the guys who make backpacks aren't cool. Çünkü sirt çantalarini yapan insanlar popülerlikten anlamiyor. Çünkü sırt çantaları yapanlar havalı değil de ondan. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
If they were cool, they'd give it one strap, like the cool one strap guys do. Eger anlasalardi, bir tane koyarlardi. Eğer olsalardı tek askı koyarlardı. Havalı adamlar gibi. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You know what has one strap? Machine guns. Neyin bir tasima kolu olur biliyor musun? Makineli tüfek. Başka neyi tek askısı var biliyor musun? Otomatik silahların. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You know what else? Electric guitars. Baska neyin olur? Elektro gitar. Başka? Elektro gitarların. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You know what else? Purses? Baska neyin olur biliyor musun? El çantalari? Başka neyin var? Çantaların mı? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
But Joshie is cool. Rowley, Joshie is not cool. Fakat Joshie popüler. Rowley, Joshie popüler felan degil. Joshie çok havalı ama. Rowley, Joshie havalı değil. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
He's a lip synching pop star whose fans are eight year old girls. O sadece playback yapan ve hayranlari 8 yasindaki kizlar olan birisi. Sekiz yaşında kız hayranları olan pleybek yapan bir pop yıldızı. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You're just jealous that I was the one who discovered him. Onu kesfeden ben oldugum için kiskaniyorsun. Onu ben keşfettiğim için kıskanıyorsun. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Who are you gonna listen to, Rowley? Me or Joshie? Kimi dinleyeceksin, Rowley? Beni mi, Joshie mi? Kimin sözünü dinleyeceksin? Benim mi yoksa Joshie'nin mi? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Joshie says to respect your parents and follow your dreams. Joshie der ki, ailenize saygi gösterin ve rüyalarinizi takip edin. Joshie ailene saygılı olmanı ve hayallerinin peşinden gitmeni söylüyor. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Then Joshie must get beaten up a lot. O zaman Joshie çok dayak yemistir. O zaman Joshie sıkı bir dayak yemeli. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You actually almost look as good as me. En az benim kadar iyi görünüyorsun. En az benim kadar iyi görünüyorsun. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Am I great at this or what? Bu iste iyi miyim, neyim? Harikayım, değil mi? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
There's Bryce Anderson. Just be cool. iste Bryce Anderson. Sadece rahat ol. Bryce Anderson geliyor. Havalı dur. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Hey, Bryce. Yeah, hey, Bryce! Hey, Bryce. Evet, hey, Bryce! Ne haber?, Bryce. Ne haber?, Bryce. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Cute butt! sirin Kiç! Tatlı popo. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You're killing me, you know that? Beni öldürüyorsun, bunu biliyor musun? Canıma okuyorsun, biliyor musun? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Look, Rowley, tonight's Halloween, our favorite night of the year, Bak, Rowley, bu aksam Cadilar Bayrami, yilin en sevdigimiz gecesi, Bak, Rowley, bu gece Cadılar Bayramı en sevdiğimiz bayram. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
so, just promise me you won't wear, do or say anything weird. bana garip birsey giyemeyecegine veya söylemeyecegine dair söz ver. O yüzden tuhaf bir şey giymeyeceğine ve söylemeyeceğine dair bana söz ver. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You're kidding me, right? Dalga geçiyorsun, degil mi? Şaka yapıyorsun, değil mi? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
(SIGHS) My mom wanted me to be visible at night. Annem gece seçilebilir olmami istedi. Annem geceleri göze görünür olmamı istedi. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
From space? Uzaydan mi? Uzaydan mı? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So, we'll hit a few houses on the way to the North Side, Peki, kuzey taraftan birkaç eve gideriz, Kuzey Yakaya giderken bir kaç eve uğrarız. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
which is where we'll do most of our trick or treating. buradan sekerlerimizin çogunu toplariz. En iyi işi Kuzey Yakada yapacağız. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Why are we going all the way over there? Neden o kadar uzaga gidiyoruz? Neden o kadar uzağa gidiyoruz ki? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
It's where the rich people live. Orasi zengin semti. Çünkü orada zenginler yaşıyor. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
They hand out, like, two, three pieces of big candy to each kid. Her çocuga iki ya da üç tane büyük seker veriyorlar. Çocuk başına iki üç tane büyük şeker veriyorlar. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Not that candy corn crap. Kalitesiz sekerlerden de degil. Orada şekerli mısır vermiyorlar. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I'm talking about full size Milky Ways and Nutter Butters. Büyük boy gerçek sekerlemelerden bahsediyorum. Tam boy Milky Way and Nutter Butterları kastediyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Plus, if we time it right, Ayrica, eger zamanlamamiz iyi olursa, Ayrıca zamanında gidersek... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
rich people get tired of answering their doors and just leave the bowl out. zenginler, kapiyi açmaktan bikip seker kabini disariya birakmis olurlar., ...kapı açmaktan sıkılıp şeker dolu kaseleri kapının dışına bırakırlar. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
We can clean up. Herseyi temizleriz. Her şeyi silip süpürürüz. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
ROWLEY: Wow, you're lucky. ROWLEY: Wow, sanslisin. Vay canına, çok şanslısın. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
My mom doesn't let me play with makeup anymore. Annem makyaj malzemeleriyle oynamama izin vermiyor artik. Annem makyaj malzemeleriyle oynamama artık izin vermiyor. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Shut up, tool. Löded Diper's got a gig tonight. Kapa çeneni. Müzik grubum bu gece sahne aliyor. Kapa çeneni, kazma. Löded Diper bu gece sahneye çıkacak. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Going to the North Side, huh? Kuzey tarafa gidiyorsunuz, ha? Kuzey Yakaya gideceksiniz, öyle mi? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Takes you right past the Devil Worshiper Woods. seytan Ormani'nin hemen yanindan geçeceksiniz. Şeytana Tapanlar Ormanı'ndan geçmeniz gerek. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
The Devil Worshiper Woods? seytan Ormani mi? Şeytana Tapanlar Ormanı mı? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You know about that story, right? Hikayeyi biliyorsunuz degil mi? Hikayeyi biliyorsunuz, değil mi? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Well, there used to be this house right here where these woods are. Bu ormanin yerinde eskiden bir ev varmis. Eskiden ormanın olduğu yerde bir ev varmış... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
They had to tear it down because what happened there was so terrible. Yikmak zorunda kalmislar, çünkü oradan yasanan seyler çok korkunçmus. O kadar korkunç bir şey olmuş ki evi yıkmak zorunda kalmışlar. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
What happened there? Ne olmus? Ne olmuş? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Well, a long time ago, two kids who were, I don't know, Eski zamanin birinde, iki çocuk, Uzun zaman önce sanırım ortaokula giden... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
maybe in middle school, belki de ortaokulda iki çocuk, ...iki çocuk Cadılar Bayramı'nda... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
they trick or treated at that house on Halloween night. Cadilar Bayrami gecesi o evin kapisini çalmislar. ...şeker almak için evin kapısını çalmışlar. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
But the house was full of devil worshipers Fakat ev sahipleri iyi insanlar degilmis. Ev Şeytana tapanlarla doluymuş. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
who put the kids in these giant pizza ovens. Çocuklari yakalamislar. Çocukları kocaman bir pizza fırınına koymuşlar. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
And they cooked them and they ate them. Ve onlari firinda pisirip afiyetle yemisler. Onları pişirdikten sonra yemişler. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
But they forgot to turn off the ovens. Fakat, firini kapatmayi unutmuslar. Ancak fırını kapatmayı unutmuşlar ve... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So the house burned down with everyone in it. Ev ve içindeki herkes yanarak ölmüs. ...ev içindekilerle birlikte kül olmuş. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
How'd the trees get there? Peki agaçlar nasil büyümüs orada? Ağaçlar nasıl yetişmiş? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15263
  • 15264
  • 15265
  • 15266
  • 15267
  • 15268
  • 15269
  • 15270
  • 15271
  • 15272
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim