• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15195

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We figured we'd go round the traffic. Who's Jim? Trafiğin etrafında dolanabileceğimizi düşündük. Jim de kim? Devils Playground-1 2010 info-icon
Jim's got your old job. Kate! Jim senin yerine geldi. Kate! Devils Playground-1 2010 info-icon
Fuck 'em. Boş versenize. Devils Playground-1 2010 info-icon
As far as they're concerned, I'm fucking guilty. Onlara kalırsa, ben suçlunun tekiyim. Devils Playground-1 2010 info-icon
Did you think they were going to give you your job back? İşini sana geri vereceklerini mi sandın? Devils Playground-1 2010 info-icon
No, we're safe here. Hayır, burada güvendeyiz. Devils Playground-1 2010 info-icon
Joe... The news says to stay indoors. Joe... Haberler kapalı alanda kalın, diyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
In all fairness, it did say that. Tüm tarafsızlığımla, doğru söylüyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
You'd be stupid to go into town. It's carnage out there. Şehir merkezine gitmek aptallık olur. Dışarıda kan gövdeyi götürüyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
The news said it was pretty fucking bad. Haberler, dışarının epey berbat olduğunu söylüyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
Well, this is hardly Fort Knox! Fort Knox kadar olamaz ya! Devils Playground-1 2010 info-icon
How do we know Matt and Jim will even be there? Mat ve Jim'in orada olacağını nereden bileceğiz? Devils Playground-1 2010 info-icon
Unlike you, Joe, we can trust them. Senin aksine Joe, biz onlara güveniyoruz. Devils Playground-1 2010 info-icon
What? You know what. Ne? Ne olduğunu bal gibi de biliyorsun. Devils Playground-1 2010 info-icon
Just hang on for a minute. Bekleyin biraz. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Kate) Ange! Get the gun! Ange! Silahı kap! Devils Playground-1 2010 info-icon
(Kate) What the fuck is it? Bu da neyin nesi? Devils Playground-1 2010 info-icon
No, no, no! Yo, yo, yo! Devils Playground-1 2010 info-icon
(Man) Don't shoot! (Woman) Get away from the door! Ateş etmeyin! Kapıdan uzak durun! Devils Playground-1 2010 info-icon
(American accent) Easy, easy! Now just calm down, all right? Ağır ol bakalım, ağır ol! Sakin olun, olur mu? Devils Playground-1 2010 info-icon
Just calm down. Sakin olun. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Kate) What the fuck is that? Bu da ne lan? Devils Playground-1 2010 info-icon
There you go, mate. Do you want one, love? Al bakalım, dostum. Sen de ister misin, tatlım? Devils Playground-1 2010 info-icon
No, thanks. Fair enough. Hayır, teşekkürler. Makul. Devils Playground-1 2010 info-icon
So glad just to see some normal faces, you know. Normal yüzler gördüğümüze çok sevindik. Devils Playground-1 2010 info-icon
What's going on? What happened? Hayırdır? Neler oldu? Devils Playground-1 2010 info-icon
Er, well, we were on our way to work İşe giderken... Devils Playground-1 2010 info-icon
Near Bank. Bankanın yanındaydık. Devils Playground-1 2010 info-icon
My colleague, Alex Johnson, that's the guy who tried to... Meslektaşım Alex Johnson, bizi öldürmeye çalışan... Devils Playground-1 2010 info-icon
That was him. Kişi oydu. Devils Playground-1 2010 info-icon
He was travelling with us Metro durup... Devils Playground-1 2010 info-icon
when the subway stopped and all the lights went out. ...bütün ışıklar söndüğü sırada bizimle birlikteydi. Devils Playground-1 2010 info-icon
The emergency lights came on. The screaming had started. Sonra acil durum ışıkları devreye girdi. Çığlık sesleri gelmeye başladı. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Man) They came through the carriages, clambering over each other like insects. Vagonlardan geldiler. Böcekler gibi birbirlerinin üstüne çıkıyorlardı. Devils Playground-1 2010 info-icon
They bite you. It's like, they bite you and then you become one of them. Isırıyorlar. Sizi ısırıp onlardan birine dönüştürüyorlar. Devils Playground-1 2010 info-icon
So we ran through the tunnels till we got back to the station. Durağa geri dönene dek tüneller boyunca koştuk. Devils Playground-1 2010 info-icon
The police couldn't do much. No, they did nothing. Polisin yapabilecek bir şeyi yoktu. Hayır, hiçbir şey yapmadılar. Devils Playground-1 2010 info-icon
One cop, I mean, he had a shotgun. Pompalısı olan bir polis vardı. Devils Playground-1 2010 info-icon
He'd been bitten three or four times. O bile üç, dört kez ısırıldı. Devils Playground-1 2010 info-icon
So he turned... He turned the gun around. Silahı... Silahı kendine doğrulttu. Devils Playground-1 2010 info-icon
His head split open like a log. (Joe) Fucking Jesus! Kafası kütük gibi yarıldı. Tanrım! Devils Playground-1 2010 info-icon
Well, that settles it. Bu bizi bir arada tutar. Devils Playground-1 2010 info-icon
We barricade these fucking doors and we stay here. Kapılara barikat kurup burada kalacağız. Devils Playground-1 2010 info-icon
No, wait a second. You haven't understood. Yo, dur orada. Anlamadın galiba. Devils Playground-1 2010 info-icon
These things chase people. That's all they care about. Bu şeyler insanları avlıyor. Tek önemsedikleri şey bu. Devils Playground-1 2010 info-icon
Everybody's running away from the city. Herkes şehirden uzaklaşıyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
Running this way. Hem de bu yoldan. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Kate) Do you hear that? There can't be any questions now. Duydun mu? Başka söze gerek yok. Devils Playground-1 2010 info-icon
We go to the Abraxon site, yeah? Abraxon bölgesine gidiyoruz, tamam mı? Devils Playground-1 2010 info-icon
What's there? (Steve) There's a helicopter. Ne var orada? Helikopter. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Man) Sounds like a plan. (Joe) Why don't we head for the coast? Kulağa iyi fikir geliyor. Nehir kıyısına gitsek nasıl olur? Devils Playground-1 2010 info-icon
There's too many of us. Çok kişiyiz. Devils Playground-1 2010 info-icon
There's not enough room. Matt said it was a four seater helicopter. Yeterli yer yok. Matt, helikopterin 4 kişilik olduğunu söylemişti. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Joe) Four people. It's a fucking joke! Dört kişi mi? Şaka gibi ya! Devils Playground-1 2010 info-icon
No, we'll make it work. We'll make it work somehow. Hayır ya, bir yolunu buluruz. Bir şekilde yolunu bulacağız. Devils Playground-1 2010 info-icon
Oh, my God. There's someone outside. Aman Tanrım! Dışarıda biri var. Devils Playground-1 2010 info-icon
Is he one of them? Onlardan biri mi? Devils Playground-1 2010 info-icon
You all right, mate? Sen iyi misin, ahbap? Devils Playground-1 2010 info-icon
Shit, they're coming through the office window! Hasiktir, ofis penceresinden geliyorlar! Devils Playground-1 2010 info-icon
Get over there! Geç şuraya! Devils Playground-1 2010 info-icon
On three, you go over the top and you go behind me, OK? Üç deyince, sen yukarıyı alacaksın ve sen de arkamdan geleceksin, anlaşıldı mı? Devils Playground-1 2010 info-icon
Matt, wait. Matt, bekle. Devils Playground-1 2010 info-icon
Sandra, what? Sandra, n'oldu sana? Devils Playground-1 2010 info-icon
(Choking) (Jim) Oh, Jesus! Sandra? Tanrım! Sandra? Devils Playground-1 2010 info-icon
(Sandra) Run! Kaçın! Devils Playground-1 2010 info-icon
No, Andy! Hayır, Andy! Devils Playground-1 2010 info-icon
Fucking hell, run! Siktir et anasını, koş! Devils Playground-1 2010 info-icon
Jim, look. They're scared of the water. Jim, bak. Sudan korkuyorlar. Devils Playground-1 2010 info-icon
We might make it, Jim. We might just fucking make it. Yapabiliriz, Jim. Bu lanet şeyin üstesinden gelebiliriz. Devils Playground-1 2010 info-icon
Jesus Christ, are you OK? Tanrım, sen iyi misin? Devils Playground-1 2010 info-icon
Keep it raised. Kolunu yukarıda tut. Devils Playground-1 2010 info-icon
Let's just get out of here. I'll be fine. Try and stop the blood flow. Haydi gidelim şuradan. Ben iyiyim. Kan akışını durdurmaya çalış. Devils Playground-1 2010 info-icon
That's all we can do. We were quick. You might be lucky. Elimden gelen bu kadar. Atak davrandık. Şanslı olsan gerek. Devils Playground-1 2010 info-icon
What about me? What about you? Ben ne olacağım? Ne olmuş sana? Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm still here, ain't I? Görüyorsun ya, halen kendimim. Devils Playground-1 2010 info-icon
All right, listen, everyone. Tamam, herkes dinlesin. Devils Playground-1 2010 info-icon
You've seen what two of them can do. They move fast and they spread fast. O ikisinin neler yapabildiğini gördünüz. Hızlı hareket edip, hızlı yayılıyorlar. Devils Playground-1 2010 info-icon
We need to do exactly the same thing. Bizim de aynen böyle yapmamız gerekiyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
Now, as this is a garage, I'm hoping there's a car we can use. Burası bir tamirhane olduğuna göre, muhakkak kullanabileceğimiz bir araba vardır. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Joe) She asked you a question. Sana bir soru sordu. Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm Cole. (Angela) What are you doing? Adım Cole. Burada ne arıyorsun? Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm running, just like everyone else. Kaçıyorum, tıpkı diğer herkes gibi. Devils Playground-1 2010 info-icon
We're all in the same boat so we need to help each other. Hepimiz aynı durumdayız, bu yüzden birbirimize yardım etmeliyiz. Devils Playground-1 2010 info-icon
What happened back there? Looked like a heart attack. Dışarıda ne oldu öyle? Kalp krizi falan geçiriyor gibiydin. Devils Playground-1 2010 info-icon
What are you, a fucking doctor? Nesin sen, doktor mu ulan? Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm a diabetic. Şeker hastasıyım. Devils Playground-1 2010 info-icon
There's a van outside. I need to change the fuel pump. Dışarıda bir minibüs var. Yakıt pompası değiştirmem gerekiyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
I think I can use the one from Angie's car. Angie'nin arabasından bir şeyler işimize yarayabilir ama. Devils Playground-1 2010 info-icon
I'll try and make a start on it, all right? Çalıştırmayı deneyeceğim. Devils Playground-1 2010 info-icon
There's a helicopter at a site in Wapping. Wapping mevkiinde bir helikopter var. Devils Playground-1 2010 info-icon
Yeah, but that's that way, isn't it? Back in the shit. Ya, bu o yol değil mi? Pisliğin merkezine giden. Devils Playground-1 2010 info-icon
Don't see your helicopter outside. Dışarıda senin helikopterini göremiyorum. Devils Playground-1 2010 info-icon
OK, so what type is it? I don't know. It's a four seater. Peki, ne tür bir helikopter? Bilmiyorum. 4 kişilik. Devils Playground-1 2010 info-icon
Well, the only way round that is to do multiple trips. Etrafından dolanmanın tek yolu dörder dörder gitmek olacak. Devils Playground-1 2010 info-icon
I'm good with cars but not with helicopters. Arabalardan anlarım ama aynısını helikopterler içim söyleyemeyeceğim. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Angela) We have a pilot. Bir pilotumuz var. Devils Playground-1 2010 info-icon
And who would that be? Ya kimmiş o? Devils Playground-1 2010 info-icon
He's a friend of ours. He's meeting us there. Bir arkadaşımız. Bizimle orada buluşacak. Devils Playground-1 2010 info-icon
I need a map. Show me. Bir haritaya ihtiyacım var. Göster bakalım. Devils Playground-1 2010 info-icon
And now there's even more of us. Artık daha da kalabalıklaştık. Devils Playground-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15190
  • 15191
  • 15192
  • 15193
  • 15194
  • 15195
  • 15196
  • 15197
  • 15198
  • 15199
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim