Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15194
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My instructor goes on about it being a silly place to have a helipad. | Eğitmenim o piste helikopter koymanın aptalca olduğunu söyleyip duruyor. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We even flew over it the other day. | Hatta geçen gün üzerinden uçtuk. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
The chopper's there, I swear. | Helikopter orada, yeminle. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Just got to figure out how to get to it. | Oraya nasıl gideceğimizi bulalım da. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Matt. | Matt... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
There's some seriously strange noises coming from the canteen. | ...kantinden garip sesler geliyor. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We need to get out of here fucking fast! | Buradan acilen çıkmalıyız! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Jesus Christ, we're fucked! | Tanrım, ayvayı yedik biz! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Steve) Yes, I know, son. | Evet, biliyorum evlat. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
That's why Mummy took you out there with what's his name, isn't it? | Anneciğin seni bu yüzden "Adı her ne ise"yle götürdü ya? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
So you could enjoy Spain, the good weather, the food. | Böylece İspanya'nın güzel havasının ve yemeklerinin tadını çıkarabilirsin. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Just be a good boy for her, OK? All right. | Uslu çocuk ol, tamam mı? Tamam. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Yes, you'll be with Daddy in about a week, OK? | Evet, Babacığın bir haftaya yanında olacak, tamam mı? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
All right. I love you too, son. I miss you loads. | Tamam. Bende seni seviyorum, evlat. Seni çok özledim. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Hey, look, put your mum on before... | Kapatmadan telefonu annene ve... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Did you get a doctor to look at that? Yeah. | Koluna bakması için bir doktora göründün mü? Evet. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
It might come in handy with the trial coming up. It's proof. | Gelecek duruşmada işe yarayabilir. Kanıt olarak. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
What the f? | Bu da nesi? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Someone's just done the reporter. | Az önce biri muhabiri gebertti. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'Er, once again, breaking news. | Son dakika haberiyle tekrar karşınızdayız. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'A state of emergency has been declared throughout the UK.' | Birleşik Krallığın her yerinde acil durum uyarısı yapıldı. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck's going on, Joe? | Neler oluyor lan böyle, Joe? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(TV) 'Reports are now coming in that an infectious disease of some sort | <font color="FFD700">Elimize ulaşan bilgilere göre, rastgele başlayan kaçıkça şiddet eylemlerinin...</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'is responsible for the outbreak of random acts of frenzied violence. | <font color="FFD700">...patlak vermesi, bir tür bulaşıcı hastalıktan kaynaklanmaktadır.</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'The infected are spreading from city centres. | <font color="FFD700">Enfeksiyon şehir merkezleri boyunca yayılıyor.</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'If you are attacked, the only way to stop them | <font color="FFD700">Eğer saldırıya maruz kalırsanız, onları durdurmanın tek yolunun...</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'appears to be with a blow of extreme force to the head. | <font color="FFD700">...herhangi bir şeyle başına son gücünüzle vurmaktan geçiyor gibi gözüküyor.</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'I repeat, the blow must be to the head. | <font color="FFD700">Tekrar ediyorum, darbe baş vurulacak şekilde olmalıdır.</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'We will be halting transmission shortly but information will be broadcast on...' | <font color="FFD700">Yayınımız birazdan kesilecek ancak...</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Right, we've got a couple of choices. | Pekala, iki seçeneğimiz var. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We can either stay here, make sure everything's secure. | Burada kalabilir ve her şeyin yolunda olduğuna emin oluruz... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Or there's a fishing shed up the road near the lake. | ...ya da gölün oradaki yolun üzerinde bir balıkçı kulübesi var. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
It stinks a bit but it's made of stone so it'll be safe. | Biraz kokuyor ama taştan yapıldığından güvenli olacaktır. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Are you listening? I've got to find her. | Beni dinliyor musun, Joe? Onu bulmam gerekiyor. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I can't leave her out there in that mess. Do not do this to yourself, mate. | Bu keşmekeşliğin içinde onu yalnız bırakamam. Böyle düşünme, dostum. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Look, she's a clever girl. She'll be all right. | Bak, o akıllı kız. Başının çaresine bakacaktır. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
It's chaos out there. What chance have we got of finding her? | Dışarısı ana baba günü gibi. Onu bulma olasılığımız sence ne? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
She's a smart girl. She's probably in a safer place than we are right now. | Akıllı kızdır o. Muhtemelen bizim şu an olduğumuzdan daha güvenli bir yerdedir. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
OK? | Anlıyor musun? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
So are we going to stay here or go up to the fishing shed? | Burada mı kalıyoruz yoksa balıkçı kulübesine mi gidiyoruz? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, OK, we'll stay here. Right, good. | Peki, tamam, burada kalıyoruz. İyi, tamam. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You check here. I'll go out the back and make sure everything's safe. | Sen burayla ilgilen. Ben de gidip arkada her şey yolunda mı bir bakayım. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Matt will wait for us, won't he? Of course he will. He's my brother. | Matt bizi bekleyecek, değil mi? Elbette bekleyecek. O benim ağabeyim. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
I hate to say it, but he has got a point. Joe's not right for you. | Bunu söylemekten nefret ediyorum ama ağabeyin haklı. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You did so well rebuilding your life without him. Now all that work... | Onsuz kendine gayet de yeni bir hayat kurdun. Onca çaban... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Kate, I've made up my mind. | Kate, ben kararımı verdim. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Have you thought what the testing might do? | Testin ne sonuçlar doğurabileceğini hiç düşündün mü? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
No, it's fine. I'm fine. | Hayır, sorun yok. Ben iyiyim. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
OK. Sorry. Sorry. | Tamam. Üzgünüm. Üzgünüm. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
All this is just so fucking weird. I know. | Tüm bu olanlar çok garip. Biliyorum. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
But we are going to be OK. | Ama bize hiçbir şey olmayacak. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Come on! Why aren't they moving? | Hadisenize! Niye hareket etmiyor bunlar? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
A345. What? No. | A345 yoluna gir. Ne? Olmaz. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
That's going north. We need to head east. | Orası kuzeye gidiyor. Bizim doğuya gitmemiz gerek. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
It'll take us out of this bloody traffic. We need to go out to come back in. | Hiç yoktansa bizi bu trafikten kurtarır. Yola devam edebilmemiz için... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
How? Come on! | Ama nasıl? Yürüyün be! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Kate) What's going on? | Neler oluyor? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We need to get out. | Buradan kurtulmamız lazım. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Hey, stop that! What are you doing? | Hey, durun! Ne yapıyorsunuz siz be? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Everybody stop! | Herkes dursun! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Oi! Oh, shit! | Hey! Hasiktir! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Radio) 'We urge all listeners in the city to evacuate. I repeat. | <font color="FFD700">Bütün dinleyicilerimize sesleniyorum: "Acilen şehri terk edin." Tekrar ediyorum:..</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'Evacuate the city immediately by any means possible. | <font color="FFD700">"Derhal şehri terk edin."</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'Emergency services have been overrun. | <font color="FFD700">Acil servisler tıka basa doludur.</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'lf any member of your group has been bitten by the infected, | <font color="FFD700">Aranızdan birine enfeksiyon bulaştıysa eğer...</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'they will have limited time before the infection | <font color="FFD700">...virüsün, beyin fonksiyonlarını ele geçirmeden önce...</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'takes over their brain function. | <font color="FFD700">...çok kısa bir süreniz var.</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'Do not allow them to stay with you. | <font color="FFD700">Onların yanınızda kalmalarına izin vermeyin.</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
'I repeat, do not allow them to stay with you.' | <font color="FFD700">Tekrar ediyorum: "Onların yanınızda kalmalarına izin vermeyin."</Font> | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
God, we're not going to make it. We're going to have to stop somewhere. | Tanrım, başaramayacağız. Bir yerde durmamız gerekiyor. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Steve's. | Steve'in orada. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We need to try and find somewhere with more people. | Daha fazla insanın olduğu bir yer bulmayı denemeliyiz. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Steve's is just down the road. | Steve'in yeri hemen şu yolun aşağısında. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Please, not now. | Lütfen, şimdi olmaz. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Not fucking now! Come on. | Şimdi olmaz anasını! Hadi. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Angela) That's Steve's van. | Bu Steve'in minibüsü. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Kate) Why is it so empty? Something's not right. | Neden bu kadar ıssız? Bir terslik olmalı. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Steve) Looks like two or three people. | Görünüşe göre, iki ya da üç kişiler. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
There's too many fucking rabbits out there, mate. | Dışarıda çok tavşan oluyor, dostum. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Let's get behind the bench. | Haydi, tezgâhın arkasına geçelim. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Hello? Oh! | Ananın! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Ange! | Ange! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing here? Jesus, Joe! | Burada ne arıyorsun? Tanrım, Joe! | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Why aren't you inside? Did you break out? | Sen neden hapiste değilsin? Firar mı ettin? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Baby, I made bail. I got out a couple of hours ago. | Canım, kefaletle bırakıldım. Bir kaç saat önce çıktım. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You're not hurt, are you? No, I'm fine. | Yaralanmadın ya? Hayır, ben iyiyim. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Well, come here. You're safe now. | Yaklaş. Artık güvendesin. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You all right, Kate? | Sen iyi misin, Kate? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
So what are you doing here? | Söylesene, burada ne arıyorsunuz? | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Listen, the car's completely broken down. | Dinle, araba düpedüz pert oldu. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We need your help to fix it. | Arabayı tamir etmek için yarımına ihtiyacımız var. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
(Steve) The radiator's gone. | Radyatör pert. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You won't get far like that. | Bu şekilde pek uzağa gidemezsiniz. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Can't you lend us something? I haven't got anything. | Bize ödünç bir şeyler veremez misin? Elimde başka araba yok. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
We had to sell the lot. Needed the cash. | Elimde avucumda ne varsa satmak zorunda kaldım. Paraya ihtiyacım vardı. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
You two should stay here. We'll be all right. | Burada kalın. Güvende oluruz. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
No, Joe, we need to get to the Abraxon site across from MS U. | Olmaz, Joe, MSU'nun karşı tarafına gidebilmek için... | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
Matt's meeting us there with Jim. Jim's learning to be a pilot. | Matt ve Jim orada bizi bekliyorlar. Jim pilotluk eğitimi alıyor. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
He says they've got a helicopter. | Dediğine göre, orada bir helikopteri varmış. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |
So what are you doing here? Wapping's the other way. | Burada ne arıyorsunuz o zaman? Wapping öteki tarafta. | Devils Playground-1 | 2010 | ![]() |