• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15193

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(White) Get me the fuck out of here! Çıkar beni buradan! Devils Playground-1 2010 info-icon
(Trialist snarls) Get me out of here! Çıkar beni buradan! Devils Playground-1 2010 info-icon
Open this door! Açın şu kapıyı! Devils Playground-1 2010 info-icon
(White) What the fuck was that? What have you done, Brooke? Bu da neydi lan böyle? Ne yaptın sen, Brooke? Devils Playground-1 2010 info-icon
What the fuck have you done? Ne yaptın ulan sen? Devils Playground-1 2010 info-icon
Oi, oi! Stay still. Stay still, will you? Kıpırdama. Kıpırdama, olur mu? Devils Playground-1 2010 info-icon
Stay still. Come on, hold the crazy bastard. Kıpırdama. Hadi, tut şu kuduz iti. Devils Playground-1 2010 info-icon
Come on, hold him! Hadi, tut şunu! Devils Playground-1 2010 info-icon
Keep fucking still, will you? Uslu dur, tamam mı? Devils Playground-1 2010 info-icon
Aaargh! He fucking bit me! Isırdı lan beni! Devils Playground-1 2010 info-icon
Come on, we should go back inside. It's not safe out here. Hadi, içeri girelim. Dışarısı güvenli değil. Devils Playground-1 2010 info-icon
Where's all your cars? I had to get the cash from somewhere. Arabaların nerede? Parayı bir yerlerden bulmam gerekiyordu. Devils Playground-1 2010 info-icon
Fucking hell. Sorry, mate. Enough of that bollocks, eh? Hay anasını ya. Üzgünüm, dostum. Bırak şu "Fakir ama gururlu" ayaklarını? Devils Playground-1 2010 info-icon
It's not important. It's only a bit of cash. Önemli değil. Üç beş kuruş para işte. Devils Playground-1 2010 info-icon
Hey, I don't think she knew you were getting out, you know. Serbest bırakıldığından haberi olduğunu sanmıyorum. Devils Playground-1 2010 info-icon
I haven't seen her since I went in. İçeri girdiğimden beri onu görmedim. Devils Playground-1 2010 info-icon
No letters, no phone calls, nothing. Ne aradı, ne yazdı ve ne de başka bir şey. Devils Playground-1 2010 info-icon
I know I let her down. I need to see her. Onu yüzüstü bıraktım. Onu görmem gerek. Devils Playground-1 2010 info-icon
She needs to know I didn't do it. I wish I could help you, mate. Benim yapmadığımı bilmeli. Keşke yardım edebilseydim, dostum. Devils Playground-1 2010 info-icon
But I haven't seen her since it all happened. Ama olanlardan sonra, onu ben de görmedim. Devils Playground-1 2010 info-icon
Come on, eh? Haydi gel! Devils Playground-1 2010 info-icon
I get 24 more hours in the air, then I take my test. 24 saat daha uçtuktan sonra, sınava gireceğim. Devils Playground-1 2010 info-icon
I can't wait to get off this fucking river. It's hardly a river, is it? Bu nehirden kurtulmaya can atıyorum. Nehir bile sayılmaz ya, değil mi? Devils Playground-1 2010 info-icon
More like a plague ridden cesspit of Ebola or something. Daha çok Ebola veba virüsünün bok çukurunda dolaşmak gibi. Devils Playground-1 2010 info-icon
Ebola, no. Plague, maybe. Ebola, sanmam. Veba, olabilir. Devils Playground-1 2010 info-icon
Bubonic or pneumonic? What's the difference? Hıyarcıklı mı yoksa zatürreeli veba mı? Farkı ne ki? Devils Playground-1 2010 info-icon
What the fuck was that? Bu da neydi anasını? Devils Playground-1 2010 info-icon
192 to Central, come in. 192'den Merkeze, cevap verin! Devils Playground-1 2010 info-icon
192 to Central, come in! 192'den Merkeze, cevap verin! Devils Playground-1 2010 info-icon
Get the boat ready. Fucking hell! Botu hazırla. Hasiktir! Devils Playground-1 2010 info-icon
Sarge, Sarge! Sarge, what are you doing? Şef, Şef! Şef, ne yapıyorsunuz? Devils Playground-1 2010 info-icon
Sarge! Şef! Devils Playground-1 2010 info-icon
Sarge, what are you doing? Guv! Şef, ne yapıyorsunuz? Şef! Devils Playground-1 2010 info-icon
This is MS U Central. We need help. Burası MSU Merkez. Yardıma ihtiyacımız var. Devils Playground-1 2010 info-icon
Someone, come in. Cevap verin. Devils Playground-1 2010 info-icon
Matt, what the fuck is going on? Matt, neler olmuş lan burada? Devils Playground-1 2010 info-icon
This is seriously fucked up. Bu resmen sıçtığımız andır. Devils Playground-1 2010 info-icon
This is MS U Central, come in. We need help. Somebody, anybody. Burası MSU Merkez, cevap verin. Yardıma ihtiyacımız var. Kimse yok mu? Devils Playground-1 2010 info-icon
(Radio) 'Get out of there! Get anywhere! Çıkın oradan! Başka bir yere gidin! Devils Playground-1 2010 info-icon
'Now!' Derhal! Devils Playground-1 2010 info-icon
Jim, what the hell's going on? Jim, neler oluyor olum böyle? Devils Playground-1 2010 info-icon
(Brooke) Cole? Cole? Devils Playground-1 2010 info-icon
Cole? Cole, wake up! Cole? Cole, uyan! Devils Playground-1 2010 info-icon
Cole, wake up! Cole, uyan! Devils Playground-1 2010 info-icon
For God's sake, wake up! Tanrı aşkına, uyansana! Devils Playground-1 2010 info-icon
Get up, get up. Kalk bakalım, kalk. Devils Playground-1 2010 info-icon
Over here. Şuraya. Devils Playground-1 2010 info-icon
Something must have gone wrong with the code. Şifrede ters giden bir şey olmuş olmalı. Devils Playground-1 2010 info-icon
What we saw is impossible. This is just impossible. Gördüklerimiz mümkün olamaz. İmkansız bu. Devils Playground-1 2010 info-icon
It got in behind him as he was trying to shut the door. Kapıyı kapatmaya çalışırken içeride kaldı. Devils Playground-1 2010 info-icon
Well, the power's back on, so why hasn't help arrived? Güç kaynağı geri geldiğine göre, yardım niye gelmedi? Devils Playground-1 2010 info-icon
I hate to think. Düşünmesi bile kötü. Devils Playground-1 2010 info-icon
Well, now we know it spreads. Artık bulaşıcı olduğunu biliyoruz. Devils Playground-1 2010 info-icon
But how? Blood, maybe. Ama nasıl? Kan olabilir. Devils Playground-1 2010 info-icon
Maybe saliva. I don't know. Salya da olabilir. Bilmiyorum. Devils Playground-1 2010 info-icon
I just don't know any more. So that means they've all got it. Artık hiçbir şeyi bilmiyorum. Demek oluyor ki, her yeri ele geçirdiler. Devils Playground-1 2010 info-icon
All of those upstairs Üst kattakiler... Devils Playground-1 2010 info-icon
and all of those in the hospitals. ...ve hastanedekilerin hepsi... Devils Playground-1 2010 info-icon
They're all going to catch it and then it's going to spread even further. ...bu virüse yakalanacak ve daha da fazla kişiye bulaştıracaklar. Devils Playground-1 2010 info-icon
And now I've got it. Artık bana da bulaştı. Devils Playground-1 2010 info-icon
Is there anything I can take? The stuff you used on the other patients. Alabileceğim bir antidot var mı? Diğer hastalarda kullandığın türden. Devils Playground-1 2010 info-icon
The viral suppressant. It's in there. Anti virüs. Şurada. Devils Playground-1 2010 info-icon
The syrettes. Enjeksiyon şırıngaları. Devils Playground-1 2010 info-icon
There's only three but that should control the infection for up to 18 hours. Yalnızca üç tane var ama bu enfeksiyonu 18 saat falan dizgin tutar. Devils Playground-1 2010 info-icon
Well, we've got to figure something out. O zamana kadar bir şeyler düşünürüz. Devils Playground-1 2010 info-icon
Aaargh! No, no, no! Hayır! Devils Playground-1 2010 info-icon
No, no! Oh, shit. Hayır, olamaz! Hasiktir. Devils Playground-1 2010 info-icon
I thought he was a... Please hang on. Onlardan biri olduğunu... Dayan lütfen. Devils Playground-1 2010 info-icon
Cole, I didn't realise. This place is a fucking slaughterhouse. Cole, fark edemedim. Mübarek mezbaha gibi burası. Devils Playground-1 2010 info-icon
They're all dead, and if they're not dead, they're turning. Hepsi öldü, ölmeyenler ise dönüştüler. Devils Playground-1 2010 info-icon
Talk to me. Talk to me, Michael. Konuş benimle. Konuş benimle, Michael. Devils Playground-1 2010 info-icon
Find Angela Mills. Angela Mills'i bul. Devils Playground-1 2010 info-icon
There's more of them coming. Shut up! Daha çoğu geliyor. Kapat çeneni! Devils Playground-1 2010 info-icon
You've been bitten. Isırılmışsın. Devils Playground-1 2010 info-icon
Don't. Sakın! Devils Playground-1 2010 info-icon
(Cole) 'I'm sick of dealing with all your shit. Senin pisliklerinle uğraşmaktan bıktım. Devils Playground-1 2010 info-icon
'And I don't want it anymore.' Artık bunu yapmak istemiyorum. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Brooke) 'Find Angela Mills.' Angela Mills'i bul. Devils Playground-1 2010 info-icon
(Brooke) 'There's only three but that should control the infection for 18 hours.' Yalnızca üç tane var ama bu enfeksiyonu 18 saat falan dizgin tutar. Devils Playground-1 2010 info-icon
(TV) 'So what measures are being taken, Clare, to combat these... things <font color="FFD700">Bu şeyle savaşmak için ne tür önlemler alındı...</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'and to calm this situation police heads have labelled "A Devil's Playground"?' <font color="FFD700">...ve polis güçleri olayları kontrol altına almak için...</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'Well, what can anyone do to calm this situation, Adam? <font color="FFD700">Olayları kontrol altına almak için kim ne yapabilir ki, Adam?</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'Nobody seems to know. <font color="FFD700">Görünen o ki, kimsenin elinden bir şey gelmez.</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'The authorities are having enormous difficulty tackling these hordes. <font color="FFD700">Yetkililer bu büyük kalabalıkla başa çıkmakta yetersiz kalıyor.</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'Their agility and strength are frightening, <font color="FFD700">Atiklikleri ve dayanıklılıkları dehşet verici,...</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'truly frightening. <font color="FFD700">...gerçekten dehşet verici.</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'It seems that they will attack anything and everything <font color="FFD700">Önlerine çıkan her şeye saldırıyor gibi görünüyorlar, ne olursa...</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'Jesus. I think we're... <font color="FFD700">Tanrım. Daha sonra...</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'We're going to have to come back to you, Adam.' <font color="FFD700">Tekrar karşınızda olmak dileğiyle, söz sende, Adam.</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
'OK. We're hearing now...' <font color="FFD700">Pekala. Şu anda...</Font> Devils Playground-1 2010 info-icon
OK, we need to get to the Abraxon construction site in Wapping. Pekala, Wapping'deki Abraxon inşaat alanından geçmemiz gerekiyor. Devils Playground-1 2010 info-icon
It's by the river. Matt and Jim will meet us there. Nehir kenarında yer alıyor. Matt ve Jim bizimle orada buluşacaklar. Devils Playground-1 2010 info-icon
It shouldn't take us too long. About 40 minutes. Fazla uzun sürmez. 40 dakika falan. Devils Playground-1 2010 info-icon
'We are unable to connect your call.' Dead. Aradığınız numaraya bağlanılamıyor. Bağlantı hala kesik. Devils Playground-1 2010 info-icon
Please, babe, let's just get out of here. Come on. N'olur şekerim, haydi gidelim. Yürü. Devils Playground-1 2010 info-icon
What about Joe? Shit! Joe n'olcak? Hasiktir ya! Devils Playground-1 2010 info-icon
What about Joe? He's in prison. Joe n'olcak? Cezaevinde. Devils Playground-1 2010 info-icon
In one of the safest places possible. Now come on, get in the car. Olunabilecek en güvenli yerde. Haydi bin şu arabaya. Devils Playground-1 2010 info-icon
Please, Angie, please. N'olur, Angie, lütfen. Devils Playground-1 2010 info-icon
You're not shitting me about the helicopter, are you? Helikopter konusunda benimle dalga geçmiyorsun ya? Devils Playground-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15188
  • 15189
  • 15190
  • 15191
  • 15192
  • 15193
  • 15194
  • 15195
  • 15196
  • 15197
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim