Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15187
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Come on, Akira. I'm begging you. | Yapma, Akira. Yalvarıyorum. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Why are you carrying a dangerous thing like that? | Neden böyle tehlikeli birşeyi taşıyorsun? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
I sense I'm in danger. | Tehlikede olduğumu sezdim. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
But what if you injure someone? | Ama ya birini incitirsen? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
But the last time I saw him he looked fine... | Ama en son onu gördüğümde iyi görünüyordu... 1 | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
He didn't die from any illness. | Hiçbir hastalıktan ölmedi. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
It was suicide. 1 | İntihardı. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
He doused himself in petrol and lit a match. | Üzerine benzin döktü ve kibrit çaktı. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
He kept on pouring the petrol until his final breath. | Son nefesine kadar benzin dökmeye devam etti. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
One morning, my canary was dead. Its body was shredded. | Bir sabah kanaryam öldü. Bedeni parçalara ayrılmıştı. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
That's how it started. | İşte böyle başladı. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Next, my dog John was beheaded. | Ondan sonra, köpeğim John'un kafası kesildi. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Father, John is... | Baba, John... | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
It's alright. Don't worry. | Birşey yok. Endişelenme. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Your dog went mad and I had to put him down. | Köpeğin çıldırdı ve bende öldürdüm. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Don't worry. I'll get you a new dog. | Endişelenme. Sana yeni bir köpek alacağım. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Yes, I'll get you one large enough to be worth killing! | Evet, sana büyük öldürmeye değer bir tane alacağım! | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
He tried to kill you?! | Seni öldürmeye mi çalıştı? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Yes. And he died. | Evet. Ve öldü. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
His charred body was twice as heavy as when he was alive! | Kömürleşmiş vücudu hayatta olduğu zamandan iki kat daha ağırdı! | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
But his size never changed... | Ama büyüklüğü hiç değişmedi... | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Only his weight doubled. | Sadece ağırlığı ikiye katlandı. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
But that's weird! | Ama bu garip! | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
My father left me an inheritance. | Babam bana bir miras bıraktı. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
It's something I wish I'd never seen. | Hiç görmemiş olmayı dileyeceğim birşey. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
But now that I know... I have to face it. | Ama şimdi bildiğime göre... Bununla yüzleşmeliyim. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
However, it's not something I can keep to myself. | Ancak, kendi başıma tutabileceğim birşey değil. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Fudou Akira, I want to share this terrifying thing that my father left me with you. | Fudou Akira, babamın bıraktığı korkunç şeyi seninle paylaşmak istiyorum. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Don't I have to take my shoes off? | Ayakkabılarımı çıkarmam gerekmiyor mu? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
You knew that my father was an archaeologist. | Babamın bir arkeolog olduğunu biliyorsun. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Of course. He was famous. | Elbette. Ünlüydü. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
It began when he was surveying some Mayan ruins. | Bu bazı Mayan kalıntılarını incelediğinde başladı. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
He was in the jungle near the ruins and accidentally slipped into a hole. | Kalıntı ormanın içindeydi ve kazara bir deliğe kaydı. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
The hole was much deeper than it appeared to be at first. | Delik ilk ortaya çıktığından daha derindi. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
He slid into a large cavern. | Büyük bir mağaraya girdi. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
There, he discovered something strange. | Orada garip birşey keşfetti. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
It's dark. Aren't you going to turn on the light? | Karanlık. Işıkları yakmayacak mısın? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
We can see without the light. Look! | Işık olmadan da görebiliriz.. Bak! | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Take a good look. It's artificial. | İyi bak. Bu yapay. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Artificial? | Yapay mı? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
What does it look like to you? | Sana neymiş gibi göründü? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
The D Devil. | Ş şeytan. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
It's mankind's image of the devil. | Bu şeytan insanlığın hayali. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Was it created by an ancient civilisation? | Bu eski bir uygarlık tarafından mı yaratıldı? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
No, no human being made this. Humans didn't yet exist. | Hayır, insan olmayan bir varlık yaptı bunu. İnsanlar daha yoktu. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
It comes from the age before the Great Flood, from before the Ice Age, even. | Büyük Tufan'dan önceki bir çağdan geliyor, hatta Buz Devri'nden önce. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
It... It doesn't look natural. | Do...Doğal bakmıyor. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Right. I told you it's artificial. | Doğru. Sana yapay olduğunu söylemiştim. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
But how? You said it was prehistoric, made before the existence of mankind. | Ama nasıl? Tarih öncesi, insanoğlunun varolmasından önce yapıldığını söylemiştin. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
What if it was made by something other than humans? | O zaman ya insanlardan başka birşey tarafından yapıldıysa? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Other than humans? | İnsanlardan başka mı? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
The primeval dwellers of the Earth, the demons. The devils, to be precise. | Dünyanın ilkel sakinleri, iblisler. Şeytanlar, kesin olarak. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
This object is a history of the demons. A history of demons who possessed... | Bu iblislerin tarihinin bir nesnesi. İblislerin yazılı olmayan, elimizde bulunmayan... | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
...no written language. The images of their lives are stored in this material. | ...tarihi. Yaşamlarının görüntüleri bu maddenin içinde yüklü. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Ryou. | Ryou. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
The demon world is projected... | Kim bu şeyi direk olarak beynine... | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
...directly into the brain of whoever wears this thing. | ...takacak olursa iblis dünyası ona yansır. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Akira, please put this on. | Akira, lütfen bunu tak. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
It gives me the creeps. | Bu beni ürpertiyor. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Put it on. | Tak. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Maybe next time... | Belki bir dahaki sefere... | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Akira, my father risked his life for this. | Akira, babam bunun için hayatını riske attı. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
If you don't put it on, we'll never learn the reason for his suicide. | Eğer bunu takmazsan, intiharının sebebini asla öğrenemeeceğiz. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
You still won't do it? | Yine de yapmayacak mısın? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
I understand, Ryou. | Anlıyorum, Ryou. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Don't take it off. Look closely! Do you see it? | Çıkarma. Yakından bak! Görüyor musun? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
That is the demon world! | Bu iblis dünyası! | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Humans invented weapons to conquer their enemies. | İnsanlar düşmanlarını yenmek için silahlar icat etti. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
But demons developed the power of metamorphosis. | Ama iblisler başkalaşım geçirerek güçler geliştirdi. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
They could unite with other creatures. That way, they became stronger and stronger. | Diğer yaratıklarla birleşebiliyorlar. Bu yolla, daha ve daha güçlü oldular. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
They combined and recombined... | Tekrar ve tekrar kombine oldular... | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
...until they became grotesque creatures with strange powers. | ...taaki acayip güçlerle acayip yaratıklar olana kadar. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
I can't believe that devils really existed! | Şeytanların gerçekten var olduğuna inanamıyorum! | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
I see this has been shocking for you. I know how sensitive you are. | Bunun seni şok ettiğini görüyorum. Ne kadar hassas olduğunu biliyorum. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
I supposed mankind was lucky. | İnsanoğlunun şanslı olduğunu farzediyorum. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
When the demons perished... | İblisler öldüğü zaman... | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
...there were no terrible enemies to oppose mankind's evolution. | ...insanoğlunun gelişimi engelleyecek korkunç düşman kalmadı. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Do you really think so? | Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
How would mankind know about demons if they were really extinct? | İnsanoğlu iblislerin soyunun tükenmiş olduğunu nasıl bilebilir? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
What about the legends of demons from all over the world? | Peki ya tüm dünyadaki iblisler hakkındaki efsaneler? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Until now, the Devil was thought to be a figment of man's imagination... Just like God. | Şimdiye kadar, şeytan insanoğlunun bir hayal ürünü olarak düşünüldü... Aynı Tanrı gibi. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
But the demons are not creatures of fantasy! | Ama iblisler hayal gücünün yaratıkları değil! | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Do you know "The Divine Comedy" by Dante? | Dante'nin 'İlahi Komedisi'ni biliyor musun? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Dante was an Italian poet of the 13th century. | Dante on üçüncü yüzyılın italyan şairiydi. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
He wrote a tale of a journey through Inferno, Purgatory and Heaven. | Cehenem, Araf ve Cennete doğru gerçekleştirlen bir yolculuğun hikayesini yazdı. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
He describes the deepest pit of Hell where the Devil is entombed in ice. | Cehennemin derin çukurlarını şeytanın buzdan mezara gömülüşü şeklinde tasvir etti. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
In dreadful cold, Lucifer, the bat winged King of Demons... | Korkunç soğukta, Lucifer, İblislerin yarasa kanatlı Kralı... | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
...is buried up to his chest in ice, suffering in motionless torment. | ...buzun içinde bir mezarda, hareketsiz acısını çekerek gömülü. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
What do you think about this, Akira? | Bunun hakkında ne düşünüyorsun, Akira? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Maybe a demon was trapped during the Ice Age. Maybe Dante really saw it. | Belki iblisler Buz Devri esnasında kapana kısıldı. Belki Dante bunu gerçekten gördü. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
The demon was trapped in his icy prison, in suspended animation. Still alive. | İblisler buzlu hapishanelerinde askıya alınmış canlılıklarıyla, kapalı durumda. Hala hayattalar. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Now it is about to be reborn in our modern world to claim the Earth once more. | Şimdi modern dünyamızda hak iddia etmek için tekrar doğmak üzereler. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
If we asked for troops to go to the South Pole to defeat the demons... | Eğer topluluklara Güney Kutbu'na onları yenmek için gitmeyi talep edersek... | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
What would people think? | İnsanlar ne düşünecek? | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
They'd just think we were crazy. | Sadece bizim çıldırmış olduğumuzu düşünecekler. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
Demons know that, without weapons, mankind is weak. | İblisler bunu biliyor, silahlar olmadan, insanoğlu zayıf. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
They can invade before mankind takes up arms... | İnsanoğlu silahlanmadan önce saldıraya geçebilirler... | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
While mankind is unaware and denies the existence of demons. | İnsanoğlu farkında değil ve iblislerin varlığını reddediyor. | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
They will slink in like shadows and kill! | Gölgeler gibi sinsice sokulacaklar ve öldürerecekler! | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |
That's crazy! Humanity possesses terrible, destructive weapons! | Bu çılgınlıl! İnsanlık korkunç, yıkıcı silahlara sahip! | Devil Man Volume 1 The Birth-1 | 1987 | ![]() |