Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15183
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We're being saved. | Kurtarılıyoruz. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Come on, pick up. Pick up! | Haydi, cevapla. Cevap ver şuna! | Devil-1 | 2010 | ![]() |
They hear something. | Bir şey duydular. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
They hear your guy moving in the shaft. | Adamının asansöre geldiğini duyuyorlar. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Then how come he's not answering? | O zaman niye cevaplamıyor? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Dwight? Dwight, this is serious. You need to pick up, Dwight. | Dwight? Dwight, ciddiyim. Cevap vermen gerek, Dwight. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Pick up, Dwight. Pick up. | Aç şunu, Dwight. Aç şunu. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
No, no. Hey! Hey! Hey! Oh, no. Hey! | Hayır, hayır. Olamaz. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Hey! You all right? | İyi misin? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Come on. | Haydi ama. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Come on! Hey! | Haydi! | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Dwight, where the hell are you, man? Come on! | Dwight, hangi cehennemdesin, dostum? Haydi! | Devil-1 | 2010 | ![]() |
What floor did Dwight enter the shaft from? | Dwight asansör boşluğuna kaçıncı kattan girdi? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
He entered from the roof. | Çatıdan girdi. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
What are they looking at? | Neye bakıyorlar öyle? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Dwight. Dwight, pick up. | Dwight. Dwight, cevapla. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Looks like he fell. He's impaled right on top of the elevator. | Düştü gibi duruyor. Asansörün üst kısmına çarpmış. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Hurt real bad. Possibly dead. | Ciddi derecede yaralanmış. Muhtemelen ölmüş. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Bowden, I think the people in the elevator | Bowden, sanırım asansördekiler... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
can hear our radios. | ...telsizimizdekileri duyuyorlar. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, that's confirmed. | Evet, onayladılar. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Can you switch to channel eight? | Sekizinci kanala geçer misin? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
The car's stuck on 21. | Araç 21. katta kaldı. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Markowitz, tell the Fire Department looks like they have to | Markowitz, İtfaiye'ye 21. katın... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
go through the wall on 21. | ...duvarından girmeleri gerektiğini söyle. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
This is Lustig. You can't just go through the wall. | Ben Lustig. Öylece duvarı delip geçemezsiniz. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Sure we can. | Elbette geçebiliriz. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
That's why you have insurance. | Sigortanız bu yüzden var ya. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Fire command, go to eight, please. | İtfaiye ekibi, sekizinci kanala geçin lütfen. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Sarah Caraway. | Sarah Caraway. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
We know the security temp is Benjamin Larson | Geçici elemanın Benjamin Larson olduğunu biliyoruz... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
and we know McCormick. | ...ve McCormick'i de biliyoruz. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
What other names are unaccounted for? | İsimleri yazmayan başka kimler var? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Jane something. Looks like "Kowski. " The older woman. | Jane bilmem ne. Galiba Kowski. Yaşlı kadın işte. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Find me footage of this guy. | Bana şu adamın görüntülerini bulun. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
This way, ma'am. | Bu taraftan, hanımefendi | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Let's go. All clear. | Gidelim. Her yer temiz. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Okay, this time slow. | Tamam, bu sefer ağır çekimde olsun. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
You gotta be kidding me. | Dalga geçiyor olmalısın. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Did she just steal that lady's wallet? | Az önce kadının cüzdanını mı çaldı? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
So Vince was a scam artist, this woman Jane's a thief, | Yani Vince dolandırıcı, şu Jane denen kadın hırsız,... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Sarah there is a liar and our guard is a thug. | ...Sarah yalancının teki ve güvenlikçi de haydut. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Quite the crew we have here. | Ne güzel bir topluluk varmış içeride. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I still haven't seen this guy here. | Şu adamı hâlâ göremedim. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
It's okay. Hard drive crash. | Önemli değil. Hard disk çöktü. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I got it. Number 2. | Ben hallederim. İki numara. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Any other angle on the lobby? | Lobide başka bir kamera açısı var mı? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Just the main entrance. | Yalnızca ana girişin görüntüleri var. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Okay, rewind back. | Geri sar. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
There he is. Stop it. | İşte orada. Durdur görüntüyü. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Where's that satchel? | Sırt çantası nerede? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
He doesn't... There's no satchel in the elevator. | Asansörde çanta falan yok. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I can't take this anymore! | Buna artık katlanamıyorum! | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Don't come near me, any of you! | Yanıma yaklaşmayın, hiçbiriniz yaklaşmasın! | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Maybe, if I could just check the wiring... | Kabloları bir kontrol etsem belki de... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Please. Please turn on the light. | Lütfen. Işıkları açın. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Turn on the lights! | Işıkları yakın! | Devil-1 | 2010 | ![]() |
That's it. Shut down the building. | Buraya kadar. Binaya giriş çıkışı engelleyin. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Bring everyone down to the lobby. | Herkesi lobiye toplayın. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Nobody comes in or out but us. | Bizim dışımızda kimse girip çıkmasın. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Which guy do you think is doing this? | Bunu yapanın hangisi olduğunu düşünüyorsun? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
There are three people in there and they're all capable. | İçeride üç kişi var ve hepsi yapmış olabilir. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Well, she's not doing it. | Kadın yapmıyor. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I'm ruling nobody out. | Kimseyi elemiyorum. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Fire Department wants to know if you have a shut off valve | İtfaiye ekibi, duvarı kırmadan önce, her ihtimale karşı... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
before they get through the wall, just in case. | ...bir kapama valfı var mı öğrenmek istiyorlar. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's in the basement. | Evet, bodrumda var. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
They're bad people, that's why they're here. | Hepsi kötü insanlar, bu yüzden içerideler. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
No, two of them are here because they just got on the wrong elevator. | Hayır, ikisi yanlış asansöre bindi, o kadar. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, and I just happened to have the wrong job | Tabii. Ben de yanlış mesleği seçtim,... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
and you just happened to take the wrong call. | ...sen de yanlış çağrıyı cevapladın. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
He never does this in secret. | Bu işi gizli saklı yapmaz. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
There's a reason we're the audience. | Bizim seyirci olmamızın bir nedeni var. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. | Bekleyin, bekleyin. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
No one's getting in this building right now. | Şu anda kimsenin binaya girmesine izin verilmiyor. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I know. I'm supposed to meet somebody upstairs. | Biliyorum. Biriyle buluşmam gerekiyordu. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna have to call them and tell them you can't make it. | Arayıp gelemeyeceğinizi söylemelisiniz. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Can you just tell me what's happening? | İçeride ne olduğunu söyler misiniz? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
He always kills the last victim | Son kurbanını... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
in front of the person they love most | ...daima en çok sevdiği kişinin önünde öldürürdü. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
to make cynics of us all. | Sırf hepimizle dalga geçmek için. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no. Don't touch her. | Hayır, hayır, hayır. Ona dokunma. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna leave her just hanging there. | Onu orada asılı olarak bırakmayacağım. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Where you gonna put her? | Nereye koyacaksın? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I haven't thought that far ahead. | Orasını düşünmedim daha. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Funny how all this stuff starts happening | Sen binada çalışmaya başladığından beri... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
right after you start working here. | ...bu olayların gerçekleşmesi ne garip. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Seems to me, you're the only one | Bana göre, kabloların yerini bilen... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
who knew where the cables are. | ...bir sen varsın. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Trying to close her eyes. | Gözlerini kapamaya uğraşıyorum. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
That doesn't work, not until they're dead for a few hours. | Öleli birkaç saat olmadığı sürece işe yaramaz. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Okay, you enter the building with a satchel. | Binaya sırtında bir çantayla giriyorsun. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
You see a sign in desk you wanna avoid. Where do you go? | Sakınmak istediğin bir liste var. Nereye gidersin? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Restroom. Yep. | Tuvalet. Evet. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Could those be used to rig an elevator? | Bunlar bir asansörü bozmakta kullanılabilir mi? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I have no idea, but he doesn't sign in and then he hides these? | Hiçbir fikrim yok. Hem imza atmıyor, hem de bunları saklıyor mu? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I wish he'd stop. | Durmasını istiyorum. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I'm Sarah. | Ben Sarah. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I'm Tony. | Ben de Tony. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
So where'd your claustrophobia go? | Klostrofobin niye birden yok oldu? | Devil-1 | 2010 | ![]() |