Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15181
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Usually, we get these things going pretty quick. | Genelde bu işleri çabucak hallederiz. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
This engineer work for you guys or the elevator company? | Bu mühendis sizin için mi, yoksa asansör şirketi için mi çalışıyor? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Works for us. | Bizim için çalışıyor. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Call the elevator company | Tamam. Asansör şirketini ara... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
and have them send someone, okay? | ...ve birini göndermelerini iste, tamam mı? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
And have the Fire Department send some guys. | İtfaiye de birilerini göndersin. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
You got it. | Tabii. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
At least one of your staff is aboard. | En azından, elemanlarınızdan biri içeride. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah, the guard there, he's a temp, actually. | Evet, güvenlik görevlisi geçici eleman aslında. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Ben something. I don't know. He started yesterday. | Adı Ben bilmem neydi, bilemiyorum. İşe dün başladı. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Call the temp agency and get all the info they have on him. | Peki. Geçici eleman ajansını ara, adamla ilgili her şeyi öğren. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
And the others? | Ya diğerleri? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
We don't have names for the others. | Diğerlerinin isimlerini bilmiyoruz. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
What? He should see the face. | Ne? Suratı görmeli. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
No. What face? | Hayır. Ne suratı? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
No. Nothing. I saw a face. | Yok bir şey. Bir surat gördüm. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Look, there's no face. Tell him about the face. | Surat falan yok. Surattan bahset ona. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
No. Look, Ramirez is kind of religious. Just ignore him. Trust me. | Olmaz. Ramirez biraz dindardır. Dikkate almayın, inanın bana. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I'd like to get a sense of who you all are. | Kim olduğunuzu öğrenmek istiyorum. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Stop it right now, comprende? | Hemen kes şunu, anlaşıldı mı? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
One at a time, I'd like you to hold up | Sırayla kimliğinizi kameraya... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
your driver's license to the camera | ...tutmanızı istiyorum... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
so I know who I'm talking to. | ...böylece kiminle konuştuğumu bilirim. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Try and get it closer to the camera. | Kameraya biraz daha yaklaştırmaya çalışın. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
The letters are too small. | Harfler çok küçük. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Is there a sharpness setting on this thing? | Bu aletin netlik ayarı var mı? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
No, that's as good as it gets, right there. | Hayır. En iyisi bu. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
You can put your ID's away. Thanks. | Kimliğinizi kaldırabilirsiniz, teşekkürler. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Do any of you have a pen on you? | Üzerinde kalem olan var mı? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
No one? | Kimsede yok mu? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I want you to account for everyone on the visitors' log. | Ziyaretçi defterindekileri kontrol etmeni istiyorum. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Find out which of these people | Kim randevusuna... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
didn't show up for their appointment. | ...gitmemiş öğren. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Keep him away from me. | Şu adamı benden uzak tutun. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Must be working on the power again. | Yine elektriğin üstünde çalışıyorlar herhalde. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
The geniuses have done a bang up job so far. | Zeka küpleri, şimdiye kadar iyi bir iş çıkardılar sanki. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Any other exits? | Başka çıkış yolu var mı? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
No, sir, that's everything. | Hayır, efendim. Hepsi bu. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Hey. I got some info on your guard. | Güvenlikçiyle ilgili bir şeyler buldum. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
What have you got? | Ne buldun? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Check this out. We got... | Şuna bak. Elimizde... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Something else is happening. | Bir şeyler oluyor! | Devil-1 | 2010 | ![]() |
602, we have a possible 187. I need backup. | 602, muhtemel bir 187 olayı var, destek ekip gerekiyor. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
How do you rewind this thing? | Bu şeyi nasıl geriye alıyoruz? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Rewind, fast forward and that's frame to frame. | Geri al, hızlı sar, bu da an be an oynatır. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Frame to frame. | An be an. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Everyone, just keep breathing. | Derin nefes alın, millet. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
We're gonna get you through this. Just take it easy, okay? | Bu işi halledeceğiz. Sakin olun, olur mu? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
So today, someone committed suicide, | Bugün biri intihar etti,... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
a woman got hurt, now a man is dead. | ...bir hanım yaralandı, şimdi de bir adam öldü. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, what are you trying to say? | Ne demeye çalışıyorsun? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Look, how many times have you seen a child fall | Kaç kez bir çocuğun düştüğünü ve... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
and barely miss the edge of the table with their head? | ...kafasını kıl payı masanın kenarından kurtardığını gördünüz? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Why is it so rare that they hit it? | Neden nadiren kafalarını vururlar? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Get to your point. | Sadede gel. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? You're embarrassing yourself. | Ne yapıyorsun? Kendini utandırıyorsun. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
When he's near, everything goes wrong. | O yakındayken her şey ters gider. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Toast falls jelly side down, children hit tables | Tost reçelli tarafının üstüne düşer, çocuklar masalara çarpar... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
and people get hurt. | ...ve insanlar zarar görür. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Hey. The police do not want to hear this stuff, Ramirez. Okay? | Polis bunları duymak istemiyor, Ramirez. Tamam mı? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
So just stop. Now. | Kes şunu. Hemen. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Sometimes he takes human form | Bazen insan şeklini alır. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
and torments the damned on Earth before stealing them away. | Ruhlarını almadan önce, dünyadaki lanetlilere eziyet eder. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Where I come from, we call it | Geldiğim yerde bu duruma... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
The Devil's Meeting. | ..."Şeytanla Buluşma" derler. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Is this guy for real? | Bu adam ciddi mi? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Look, I'm sorry. Ramirez. | Bakın, üzgünüm. Ramirez. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
You must consider that one of those people | Şunu hesaba katmalısınız, oradaki insanlardan biri... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
might be the Devil. All right. Come on. | ...Şeytan olabilir. Pekâlâ, haydi. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I need you to stop telling campfire stories | Korku hikayelerini kesip... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
and get your head in the game. | ...kafanı oyuna vermeni istiyorum. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
It's okay. It's all right. | Sorun yok. Önemli değil. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Markowitz, look at this guy right here. | Markowitz, şu adama bak. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Lights go down, they come back up, | Işıklar kapanıyor, geri geldiklerinde... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
he's closer, but he's moving away. | ...yakınlaşmış, ama uzaklaşıyor. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
What were you saying about the guard? | Güvenlik görevlisiyle ilgili ne diyordun? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
All right. Yeah. He's a real piece of work. | Pekâlâ, evet. Bir sürü şey yapmış. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Assault, assault, assault. | Saldırı, saldırı, saldırı. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Beat a guy into a coma with a baseball bat. That's great. | Beysbol sopasıyla bir adamı döve döve komaya sokmuş. Süper. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
These the kind of guys you hire for security? | Güvenliğe böylelerini mi alıyorsunuz? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Like I said, he's just a temp. | Dediğim gibi, sadece geçici eleman. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Some temp. | Ne elemanmış ama. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Could that mirror break from him hitting it? | Bu ayna onun vurmasıyla kırılabilir mi? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Then how did... | Öyleyse nasıl oldu da... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
What's that cop doing out there? | Polis orada ne yapıyor? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
He's probably trying to figure out | Hangimizin katil olduğunu... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
which one of us is the murderer. | ...bulmaya çalışıyordur muhtemelen. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
In the story, men would always try to fight him with force, | Hikâyesinde, insanlar sürekli ona güç kullanarak karşılık verirler... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
but some battles can't be fought with weapons. | ...ancak bazı savaşlar silahlarla kazanılamaz. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Will you all please clear a space | Görebilmem için... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
between the camera and the body | ...kamerayla cesedin arasını... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
so I can see him? | ...boşaltır mısınız, lütfen? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Don't touch the body. This is a crime scene now. | Cesede dokunma. Orası artık suç mahalli sayılıyor. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Though I know you're stuck in there, | Orada sıkıştığınızı biliyorum ama... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I expect you to do as little damage to it | ...olabildiğince az hasar... | Devil-1 | 2010 | ![]() |
as humanly possible, got it? | ...vermenizi istiyorum, tamam mı? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
Any luck with the elevator company? | Asansör şirketinin durumu nedir? | Devil-1 | 2010 | ![]() |
They're out of business. | İflas etmiş. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
I guess that figures. | Anlaşılıyor. | Devil-1 | 2010 | ![]() |
A shard of glass sliced up and into the jugular. | Bir cam parçasıyla şahdamarına kadar kesmişler. | Devil-1 | 2010 | ![]() |