• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15180

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think I got cut. Sanırım bir yerim kesildi. Devil-1 2010 info-icon
What's going on in there? Ne oluyor içeride? Devil-1 2010 info-icon
I don't know. They're just scared. Bilmem, korkuyorlar işte. Devil-1 2010 info-icon
I think that lady got hurt. Şu hanım yaralanmış galiba. Devil-1 2010 info-icon
Did she? Öyle mi? Devil-1 2010 info-icon
Yeah, see that? Evet, görmüyor musun? Devil-1 2010 info-icon
What in the world? Daha neler! Devil-1 2010 info-icon
I can't tell what he's saying. Ne dediği belli olmuyor. Devil-1 2010 info-icon
I can't tell what you're trying to say. Ne demeye çalıştığını anlayamıyorum. Devil-1 2010 info-icon
Turn off the... Turn off the music! Müziği... Müziği kapa! Devil-1 2010 info-icon
Maybe they don't like the music. Belki müzikten hoşlanmamışlardır. Devil-1 2010 info-icon
The music's still on? Yeah. Müzik hâlâ çalıyor mu? Evet. Devil-1 2010 info-icon
Turn it off. It's probably driving them nuts. Kapat o zaman, insanları delirtiyor olmalı. Devil-1 2010 info-icon
Okay. How? Peki, nasıl? Devil-1 2010 info-icon
There's a kill switch right behind the... Arkada kapama düğmesi var. Devil-1 2010 info-icon
Right under the key box. Şu anahtar kutusunun altında. Devil-1 2010 info-icon
What happened to her? Kadına ne oldu? Devil-1 2010 info-icon
It feels like something bit me. Sanki bir şey ısırdı. Devil-1 2010 info-icon
Wait, wait. Does anybody have anything sharp on them Dur biraz. Üzerinde... Devil-1 2010 info-icon
that might have cut her, ...hanımı yaralayabilecek... Devil-1 2010 info-icon
she might have cut herself on? No. ...bir kesici alet bulunan var mı? Hayır. Devil-1 2010 info-icon
Why you got blood on you, man? Niye üzerinde kan var, dostum? Devil-1 2010 info-icon
She fell into me. Üstüme düştü. Devil-1 2010 info-icon
So you cut her? Sen de onu yaraladın mı yani? Devil-1 2010 info-icon
What? No. No, something must have happened to her Ne? Hayır, hayır. Bir şeyler oldu... Devil-1 2010 info-icon
and then she fell into me. ...sonra üstüme düştü. Devil-1 2010 info-icon
She probably did it to herself! Muhtemelen kendi yapmıştır! Devil-1 2010 info-icon
Come on! Bit her own back? Haydi ama. Kendi sırtını mı ısırdı yani? Devil-1 2010 info-icon
You think this is a bite? Bunun ısırık olduğunu mu sanıyorsunuz? Devil-1 2010 info-icon
No, nobody got bit. Hayır, ısırılan falan yok. Devil-1 2010 info-icon
What else could have done that? Başka ne olabilir? Devil-1 2010 info-icon
I'll tell you. I don't know. Ben söyleyeyim. Bilmiyorum. Devil-1 2010 info-icon
A serrated blade could have. Dişli bıçak olabilir. Devil-1 2010 info-icon
You wouldn't happen to have a knife with Üzerinde dişli bıçak yoktur... Devil-1 2010 info-icon
a serrated blade on you, would you? ...herhalde, değil mi? Devil-1 2010 info-icon
Okay. You mind if we search your pockets? Peki. Ceplerine bakabilir miyiz? Devil-1 2010 info-icon
Yes, I do mind. You mind if we search yours? Hayır, bakamazsınız. Seninkine de bakalım mı? Devil-1 2010 info-icon
Go right ahead. Derhal. Devil-1 2010 info-icon
Maybe she has a serrated blade on her! Belki onun üzerinde dişli bıçak vardır! Devil-1 2010 info-icon
Are you seriously suggesting that I would do this to myself? Cidden, bunu kendime yaptığımı mı söylüyorsun? Devil-1 2010 info-icon
I don't know. Nereden bileyim. Devil-1 2010 info-icon
Give me another reason to kick your ass. Kıçına tekmeyi basmama az kaldı. Devil-1 2010 info-icon
Please, bro, take it easy, okay? Lütfen, kardeşim. Biraz ağır ol, olur mu? Devil-1 2010 info-icon
Bro? Kardeşim mi? Devil-1 2010 info-icon
I'm not your bro. Kardeşin falan değilim. Devil-1 2010 info-icon
Can you turn towards the camera Ne olduğunu görebilmemiz için... Devil-1 2010 info-icon
and show us what happened to you, please? ...kameraya döner misiniz, lütfen? Devil-1 2010 info-icon
Oh, my God. Whoa! Aman Tanrım. Devil-1 2010 info-icon
Okay, we gotta call the police. Polisi aramalıyız. Devil-1 2010 info-icon
We have a possible 240 at 333 Locust Street. Locust Caddesi, 333 numarada olası bir 240 durumu var. Devil-1 2010 info-icon
333 Locust? That's gotta be right around... Locust Caddesi 333 numara mı? Orası tam olarak... Devil-1 2010 info-icon
...here. ...burası olmalı. Devil-1 2010 info-icon
602 responding. Happen to be right outside. Put me on it. 602 cevaplıyor, tam önündeyim, göreve beni atayın. Devil-1 2010 info-icon
Copy that, 602. Anlaşıldı 602. Devil-1 2010 info-icon
That's convenient. Ne kolay oldu. Devil-1 2010 info-icon
I don't make the calls, they just come for me. Ben aramıyorum, onlar beni buluyor. Devil-1 2010 info-icon
Markowitz! Markowitz! Devil-1 2010 info-icon
Hey, how's your girlfriend? Sevgilin nasıl? Devil-1 2010 info-icon
I thought I saw something. Bir şey gördüğümü sandım. Devil-1 2010 info-icon
What do you mean? Like what? Nasıl yani? Ne gördün? Devil-1 2010 info-icon
Okay. You see it? Pekâlâ. Gördün mü? Devil-1 2010 info-icon
Yeah, yeah. Look, that's just... Evet, bu sadece... Devil-1 2010 info-icon
That's just grain in the image. Bu yalnızca görüntüdeki bir leke. Devil-1 2010 info-icon
That's, you know... It's a mistake. Sadece bir hata. Devil-1 2010 info-icon
It's like when people see Jesus in a pancake or something. Krebin üstünde falan İsa'yı gördüm, diyenler gibi. Devil-1 2010 info-icon
Ramirez. Ramirez, you're freaking me out. Come on. Ramirez. Ramirez, beni korkutuyorsun. Haydi. Devil-1 2010 info-icon
Hey, hey. Hey, listen to me. Beni dinle. Devil-1 2010 info-icon
We need to convey calm. These people are relying on us, okay? Sakin olmalıyız. Bu insanlar bize güveniyor, tamam mı? Devil-1 2010 info-icon
So stop this shit right now. Bu nedenle bu saçmalığı kes hemen. Devil-1 2010 info-icon
Come on! Haydi be! Devil-1 2010 info-icon
I don't even know why we're trying this. Niye denediğimizi anlamıyorum. Devil-1 2010 info-icon
We're in the express shaft. Ekspres asansördeyiz sonuçta. Devil-1 2010 info-icon
There's not gonna be another opening till the 23rd floor. 23. kata kadar açıklık yoktur. Devil-1 2010 info-icon
Maybe we're close. Belki yakındadır. Devil-1 2010 info-icon
Could this elevator fall? Bu asansör düşebilir mi? Devil-1 2010 info-icon
I doubt it. Sanmam. Devil-1 2010 info-icon
Because we gotta be 20 floors up, just dangling over nothing. 20. katta falan olmalıyız, boşlukta sallanıyoruz. Devil-1 2010 info-icon
Can we stop talking about this, please? Lütfen, bu konudan bahsetmeyi kesebilir miyiz? Devil-1 2010 info-icon
One more time. Bir daha. Devil-1 2010 info-icon
On three. One... Üç deyince. Bir... Devil-1 2010 info-icon
Stay away from me, man. Benden uzak dur, dostum. Devil-1 2010 info-icon
I can help. I want to get out of here, too. Yardım edebilirim. Ben de buradan çıkmak istiyorum. Devil-1 2010 info-icon
Why don't you sit your creepy ass down in the corner over there? Neden şu köşeye geçmiyorsun? Devil-1 2010 info-icon
We can all keep an eye on you. Gözümüz üzerinde. Devil-1 2010 info-icon
Are you ready? On three. Hazır mısın? Üç deyince. Devil-1 2010 info-icon
One, two... Bir, iki,... Devil-1 2010 info-icon
I'm just over here. Şu taraftayım. Devil-1 2010 info-icon
And why do you think this might be an assault? Bunun bir saldırı olduğunu düşündüren nedir? Devil-1 2010 info-icon
She seemed to be having words with one of the other passengers Olay gerçekleşmeden önce,... Devil-1 2010 info-icon
just before it happened, ...yolculardan biriyle konuşuyordu... Devil-1 2010 info-icon
and now it looks like they're all keeping an eye on him. ...şimdi de görünüşe göre, göz altında tutuyorlar. Devil-1 2010 info-icon
Which guy? That guy, right there. Hangisi? Şu adam, şuradaki. Devil-1 2010 info-icon
Do we have communication? İletişim kurabilir miyiz? Devil-1 2010 info-icon
Yeah, we have an open line here. Evet, hattımız açık. Devil-1 2010 info-icon
You can talk, but we can't hear. Konuşabilirsiniz ama cevabı duyamıyoruz. Devil-1 2010 info-icon
Hello, everyone. This is Detective Bowden, Philadelphia P.D. Merhaba, millet. Ben Philadelphia Polisi'nden Dedektif Bowden. Devil-1 2010 info-icon
We're working hard to get you out of there. Shouldn't be much longer. Sizi oradan çıkarmak için çok uğraşıyoruz. Çok uzun sürmez. Devil-1 2010 info-icon
Please just remain calm. Lütfen, sakin kalın. Devil-1 2010 info-icon
How soon till we get in? İçeri en çabuk ne zaman girebiliriz? Devil-1 2010 info-icon
Engineer's working on it now. Mühendisimiz üzerinde çalışıyor. Devil-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15175
  • 15176
  • 15177
  • 15178
  • 15179
  • 15180
  • 15181
  • 15182
  • 15183
  • 15184
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim