• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15178

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh. Where's Ramsey? He knows me. Ramsey nerede? O beni tanır. Devil-1 2010 info-icon
Ramsey's out sick. You got me. Ramsey hastalandı. Yerine ben varım. Devil-1 2010 info-icon
And that means you gotta sign in. Yani imza atmanız gerekiyor. Devil-1 2010 info-icon
I mean, do I look like such a threat? Tehdit gibi mi duruyorum? Devil-1 2010 info-icon
Don't blame me. They got procedures. Beni suçlamayın. Prosedürlerimiz böyle. Devil-1 2010 info-icon
Keep dreaming, dawg. Sen hayal görmeye devam et, dostum. Devil-1 2010 info-icon
You have to cover the sign in. İmza işine sen bakmalısın. Devil-1 2010 info-icon
Some lawyers on 39 need this right away. Bunun hemen 39. kattaki avukatlara verilmesi gerekiyormuş. Devil-1 2010 info-icon
You're not taking the stairs again. Bu sefer merdivenlerden çıkmıyorsun. Devil-1 2010 info-icon
What else am I gonna do to stay in shape? Başka nasıl formda kalabilirim ki? Devil-1 2010 info-icon
To 39? Just get on the damn elevator. 39. kata kadar mı? Şu lanet asansöre bin işte. Devil-1 2010 info-icon
It's too tight for me. Benim için çok dar gibi. Devil-1 2010 info-icon
You can squeeze in. Sıkışabiliriz. Devil-1 2010 info-icon
Hold, please. Asansörü tutar mısınız, lütfen? Devil-1 2010 info-icon
Forty two, please. 42. kata, lütfen. Devil-1 2010 info-icon
Now, see, this I can do. İşte bunu yapabilirim. Devil-1 2010 info-icon
Could you hold that? Asansörü tutar mısınız? Devil-1 2010 info-icon
Uh. Sorry. Üzgünüm. Devil-1 2010 info-icon
Thanks for your help. Yardımınız için teşekkür ederim. Devil-1 2010 info-icon
Uh uh, this is not good. Bu hayra alamet değil. Devil-1 2010 info-icon
Oh, come on, man. Haydi ama, dostum. Devil-1 2010 info-icon
Don't do this. Yapma şöyle. Devil-1 2010 info-icon
Come on, Timonen, put a stick on it. Haydi, Timonen, vursana şuna. Devil-1 2010 info-icon
Same score. Skor değişmedi. Devil-1 2010 info-icon
Thanks. Yeah. Sağ ol. Evet. Devil-1 2010 info-icon
Why is elevator six in inspection mode? Altı numaralı asansör niye denetim modunda? Devil-1 2010 info-icon
Huh? Elevator six. Ha? Altıncı asansör diyorum. Devil-1 2010 info-icon
A full house. Two queens, three jacks. Ful. İki kız, üç vale. Devil-1 2010 info-icon
Call Dwight. Yeah. Dwight'ı ara. Evet. Devil-1 2010 info-icon
Yo, Dwight, you got a problem. Dwight, bir sorun var. Devil-1 2010 info-icon
Tell me about it. I'm already up on 35 fixing it. Bir de bana sor, 35. kata çıktım, tamire başladım bile. Devil-1 2010 info-icon
The elevator? Asansör için mi? 1 Devil-1 2010 info-icon
No, the broken window. Hayır, kırık cam için. Devil-1 2010 info-icon
You're not fixing the elevator? 1 Asansörü tamir etmiyor musun? Devil-1 2010 info-icon
Screen says six is on inspection mode. Altıncı asansör denetimde görünüyor. Devil-1 2010 info-icon
We got people stuck in there. Asansörde kalanlar var. Devil-1 2010 info-icon
Are you sure you're reading that right? Doğru gördüğüne emin misin? Devil-1 2010 info-icon
Your eyes ain't what they used to be. Gözlerin eskisi gibi iyi görmüyor. Devil-1 2010 info-icon
You know what? I'll ask your mom to read it for me Biliyor musun? Bir dahaki sefere anneni... Devil-1 2010 info-icon
next time I got her bent over the console. ...konsola yatırdığımda ondan okumasını isterim. Devil-1 2010 info-icon
My mom's 78. Have at it. Annem 78 yaşında. Önden buyur. Devil-1 2010 info-icon
Yeah. Listen, buddy, just go up to the machine room Evet. Makine odasına gidip bir bak... Devil-1 2010 info-icon
and check it out, okay? ...olur mu dostum? Devil-1 2010 info-icon
Just trying to get something to jump start it. Alete düz kontak yapmaya çalışıyorum. Devil-1 2010 info-icon
Don't you have emergency procedures? Böyle durumlar için, acil durum prosedürleriniz yok mu? Devil-1 2010 info-icon
I don't know, I'm just a temp. I just started working here. Bilmiyorum, ben geçici elemanım. İşe yeni başladım. Devil-1 2010 info-icon
Well, don't you service these things? Görevleriniz arasında bu yok mu? Devil-1 2010 info-icon
Try hitting the emergency button. Acil durum düğmesine basmayı dene. Devil-1 2010 info-icon
Don't you keep up your equipment? Ekipmanlarını yanında taşımıyor musun? Devil-1 2010 info-icon
I don't know. Like I said... Bilmiyorum. Dediğim gibi... Devil-1 2010 info-icon
Don't you have a walkie talkie? Telsizin falan yok mu? Devil-1 2010 info-icon
No. I didn't think I'd need it. Yok. Gerekmez diye düşündüm. Devil-1 2010 info-icon
Don't you think it would have been... Won't you shut up? Yanına alsan daha iyi... Çeneni kapatacak mısın? Devil-1 2010 info-icon
Yeah, take it easy. Ağır ol. Devil-1 2010 info-icon
I mean, seriously! Haydi ama! Devil-1 2010 info-icon
You don't have a walkie talkie? Telsizin yok mu yani? Devil-1 2010 info-icon
Hey, people, we see you in there. Sizi görebiliyoruz, millet. Devil-1 2010 info-icon
We're stuck! Asansörde kaldık! Devil-1 2010 info-icon
Hang tough, we got the building engineer on his way. Sıkı durun. Bina mühendisimiz geliyor. Devil-1 2010 info-icon
When was the last time you heard somebody say "hang tough"? En son ne zaman birinin "sıkı durun" dediğini duydunuz? Devil-1 2010 info-icon
What did you say? Nothing. Ne dedin? Bir şey demedim. Devil-1 2010 info-icon
Is he picking a fight? Kavga mı arıyor? Devil-1 2010 info-icon
Can one of you look towards the camera Biriniz kameraya yönelip... Devil-1 2010 info-icon
and say something loud and clear, please? ...gür ve net bir şekilde bir şey söyleyebilir mi? Devil-1 2010 info-icon
Your building sucks! Rezil bir binanız var! Devil-1 2010 info-icon
I can't hear you. Sizi duyamıyorum. Devil-1 2010 info-icon
The speaker in the car is supposed to let us talk both ways, Asansördeki hoparlör sayesinde karşılıklı konuşabilmemiz gerekiyordu. Devil-1 2010 info-icon
but you can hear me? Ama siz beni duyabiliyorsunuz, değil mi? Devil-1 2010 info-icon
It's working on this end, yeah! Bu tarafta sorun yok, evet! Devil-1 2010 info-icon
He just said he can't hear us, Sizi duymuyorum, dedi adam. Devil-1 2010 info-icon
didn't say we should talk louder. "Biraz daha bağırın" demedi. Devil-1 2010 info-icon
Okay, um, give us a sec. Pekâlâ, bir saniye. Devil-1 2010 info-icon
Well, this is reassuring. İşte bu rahatlatıcı bir haber. Devil-1 2010 info-icon
I got to be somewhere. Yetişmem gereken bir yer var. Devil-1 2010 info-icon
You're not gonna get a signal in here. Telefon burada çekmez. Devil-1 2010 info-icon
I just need to call my job so I don't get fired over this. Bu olay yüzünden kovulmayayım diye işyerimi arıyorum. Devil-1 2010 info-icon
Typical bullshit. Her zamanki zırvalar. Devil-1 2010 info-icon
Do any of y'all have a signal? Telefonu çeken var mı? Devil-1 2010 info-icon
I've got one bar. Benimkinde bir çubuk var. Devil-1 2010 info-icon
Hello? This is Larson. Alo? Ben Larson. Devil-1 2010 info-icon
Can you please connect me to my job at the security desk? Güvenlik masasındaki işime bağlar mısınız? Devil-1 2010 info-icon
Tell them to get us out of here! Bizi buradan çıkarmalarını söyle! Devil-1 2010 info-icon
They'll just have to deal. Bensiz idare etmeleri gerekecek. Devil-1 2010 info-icon
Well, at least we got tunes. En azından müziğimiz var. Devil-1 2010 info-icon
Don't sit under that apple tree with anyone else but me ~ O elma ağacının altına oturma Benden başkasıyla ~ Devil-1 2010 info-icon
Come on, grandma, you know the words. Haydi be, büyükanne. Sözlerini biliyorsundur. Devil-1 2010 info-icon
Anyone else but me ~ Benden başkasıyla ~ Devil-1 2010 info-icon
Don't be a jerk. Bir pislik gibi davranma. Devil-1 2010 info-icon
I'm sorry. I'm sorry, Miss Manners. Üzgünüm. Üzgünüm, Adap Hanım. Devil-1 2010 info-icon
Did I offend your noble sensibilities? O asil hassasiyetinize mi dokundum? Devil-1 2010 info-icon
Why don't you lay off, pal? Bırakmaya ne dersin, dostum? Devil-1 2010 info-icon
Why don't you suck a butt? Başkasına yalakalık yapmaya ne dersin? Devil-1 2010 info-icon
This is great. Ne güzel. Devil-1 2010 info-icon
Let's just pick on the nice guy for bringing a little levity. Ciddiyeti bozan adama sataşalım. Devil-1 2010 info-icon
Maybe we should all just stop talking for a while. Bir süreliğine konuşmayı kessek iyi olur belki. Devil-1 2010 info-icon
Okay, I was just joking. I'm joking. Tamam, şakaydı. Şakalaşıyorum. Devil-1 2010 info-icon
Hey, Dwight, are you there yet? Dwight, daha varamadın mı? Devil-1 2010 info-icon
Almost. Neredeyse vardım. Devil-1 2010 info-icon
Hey, look, man, I'm just glad you're dating again. Tekrar randevulaşmana sevindim, dostum. Devil-1 2010 info-icon
I'm just glad you're glad. Sevinmene sevindim. Devil-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15173
  • 15174
  • 15175
  • 15176
  • 15177
  • 15178
  • 15179
  • 15180
  • 15181
  • 15182
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim