Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147867
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My brother and l wrote the letter | Ağabeyim ve ben mektubu birlikte yazdık, | Seonsaeng Kim Bong-du-3 | 2003 | ![]() |
Hut, hut, hut. | Hut, hut, hut. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Cornelius? | Cornelius? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God! Oh! | Aman Tanrım! Oh! | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I prayed for this so hard, | Olması için çok dua ettim, | Septien-1 | 2011 | ![]() |
and I wasn't sure it was gonna happen. | ama olacağını tahmin etmezdim. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Oh, this is a joyous day. | Oh, bugün çok neşeli bir gün. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Let me look at you. | Dur, sana bir bakayım. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Where's your face? | Yüzün nerede? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
And you smell a little bit like a caribou. | Ren geyiği gibi kokuyorsun. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
And you're skinny. | Ve zayıfsın. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna give you some food, okay? | Sana biraz yiyecek vereceğim, tamam mı? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Have you seen your brother? He's out there. | Kardeşini gördün mü? Bak dışarıda. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
He's out in the barn. He's painting. | Dışarda, ahırda. Resim yapıyor. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. It's so good to have you home. | Aman Tanrım. Eve dönmen çok güzel. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
It is so good to have you home. | Evet dönmen çok çok güzel. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
So where were you? | Nerelerdeydin bu zaman kadar? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Doesn't matter. | Boşver. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Matters to me. | Ama benim için önemli. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I mean, you just up and left. | Demek istediğim, çektin gittin bir anda. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Didn't say good bye. | Bir hoşçakal bile demedin. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Amos, you got to slow down, man. | Amos, rahatlaman lazım, adamım. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You planning to stay? | Kalmayı düşünüyor musun? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Now, this is a very special occasion. | Şimdi bu çok özel bir durum. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
It has been a great many years since the Rawlings brothers | Rawlings kardeşler aynı masaya oturmayalı | Septien-1 | 2011 | ![]() |
have sat down at this table. | yıllar oluyor. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
So I don't want to hear any of this, "I'm not hungry," | O yüzden şunlardan birini asla duymak istemiyorum "Aç değilim," | Septien-1 | 2011 | ![]() |
"I ate before," "I'm too busy." | "Önceden yedim," "Çok meşgulüm." | Septien-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna eat this meat, okay? | Bu eti yiyeceğiz, tamam mı? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
And let me just say, | Ve sana bir tek şey söylememe izin ver, | Septien-1 | 2011 | ![]() |
let me be the first to tell you that it is a pleasure | çünkü bunu ilk ben söylemeliyim seni yeniden | Septien-1 | 2011 | ![]() |
to have you back at this table, Corny. | bu masada otururken görmek benim için onurdur, Corny. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Don't call me that. | Bana bu isimle seslenme. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
It is a pleasure to have you back at this table, Con. | Seni bu masada tekrar görmek bir onurdur, Con. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
And would it be asking too much | Son 18 yıldır nerede olduğunu sormak | Septien-1 | 2011 | ![]() |
for you to tell us where you've been for the past 18 years? | fazla ileri gitmek demek değil değil mi? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Okay, now, I think that is just selfish, | Peki, şimdi, bence bu biraz bencilce, | Septien-1 | 2011 | ![]() |
because we have been worried sick about you, | çünkü senin için fazlasıyla endişelendik, | Septien-1 | 2011 | ![]() |
and I have a sinking feeling | ve korkarım ki | Septien-1 | 2011 | ![]() |
that you haven't thought about us even once | gittiğinden beri | Septien-1 | 2011 | ![]() |
since you've been gone. | aklına bile gelmedik. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Is that true? Keep it up, Ezra, | Değil mi? Devam et, Ezra, | Septien-1 | 2011 | ![]() |
and he's gonna leave again, okay? | devam et de bir daha gitsin, olur mu? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You're gonna be stuck here with your pots and your pans | Sen burada sıkışıp kalacaksın, saksıların, tavaların | Septien-1 | 2011 | ![]() |
and your aprons and all your fucking bullshit. | önlüklerin ve diğer kahrolası eşyalarınla birlikte. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Why why do I even do this? | Neden neden yapıyorum bunu? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Why do I do this for you guys? | Neden sizin için bunu yapıyorum? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You guys you don't respect me. | Sizler bana saygı göstermiyorsunuz. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Because you're fucked in the head. | Çünkü sen kafayı sıyırmışsın. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You need therapy, my friend. | Terapiye ihtiyacın var dostum. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You're mentally ill. | Ruh hastasısın sen. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You're the one out there in the barn | Dışarda ahırda yaşayıp | Septien-1 | 2011 | ![]() |
painting people cutting their wee wees off | penisleri kesilmiş, bok yiyen insanların | Septien-1 | 2011 | ![]() |
and eating doo doo. | resimlerini yapan sensin. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
That just helps me from fucking killing myself. | Bu benim kahrolası kendimi öldürmemi engelliyor. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
This is not this is bes | Bu değil bu en | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Is he leaving? | Gidiyor mu? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Is he gone again? | Yine mi gitti? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You are such a fucking cunt. | Sen kahrolası bir amcıksın. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Con? | Con? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Come back inside. | İçeri gel hadi. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you put on clothes | Neden giyinip Wilbur ve benimle | Septien-1 | 2011 | ![]() |
and come to church with Wilbur and I? | birlikte kiliseye gelmiyorsunuz? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I know you can hear me, Amos. | Beni duyduğunu biliyorum, Amos. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Do I ever go to church? | Sence ben kiliseye gider miyim? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Ever? | Hiç gittim mi? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I never go to church, okay? | Ben hiç bir zaman kiliseye gitmem, tamam mı? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Just let us sleep. | Bırak da uyuyalım. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
But we are gonna go by the creek at Laughing Gap. | Fakat sonra Laughing Gap nehrine gideceğiz. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna have a picnic there today, okay? | Orada piknik yapacağız, tamam mı? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I want no complaining, and it's a command performance. | Şikayet istemiyorum, bu bir emirdir. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Now, good morning, gentlemen. | O zaman, günaydın beyler. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Well, I just want to say that I feel very lucky | Kardeşlerim burada olduğu için çok şanslı olduğumu | Septien-1 | 2011 | ![]() |
to have my boys out here, | söylemek istiyorum, | Septien-1 | 2011 | ![]() |
'cause I know you think picnics are stupid, | çünkü size göre piknikler aptalcadır ve sadece | Septien-1 | 2011 | ![]() |
and they're just for lovebirds. | sevgililer içindir, biliyorum bunu. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
But they're not. | Ama bu doğru değil. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
A picnic is a glorious activity, | Piknik harika bir aktivitedir, | Septien-1 | 2011 | ![]() |
and it's for absolutely everyone. | ve kesinlikle herkese uygundur. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
And it's gonna be beautiful. | Harika olacak. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Well, the fellowship group from the church | Geçen hafta kilise cemaati | Septien-1 | 2011 | ![]() |
went on on a picnic last weekend. | pikniğe gitti. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Yes, they did, Wilbur. | Evet gittiler Wilbur. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
You brought a bunny home from that, didn't you? | O piknikte bir tavşan getirmiştin eve, değil mi? | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Mm hmm. Lops. | Hı hı. Lop tavşanı. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I'm fucking tired as shit. | Bok gibi yoruldum. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Well, Amos, if you're tired, you should go to bed when I say. | Amos, eğer yoruluyorsan, söylediğim zamanda uyumalısın. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I'm thinking about reinstating the lights out rule. | Işıkları kapat kuralını yeniden getirmeyi düşünüyorum. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Oh, look! | Hey, şuna bakın! | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Oh, let's go here. | Buraya oturalım. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Oh, this is a glamorous spot. | Burası büyüleyici bir yer. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna put the blanket right here. | Battaniyeyi şöyle sereyim. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Wilbur, bring me that basket, sweetheart. | Wilbur, o sepeti bana ver, tatlım. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I have got delicious things. | Yanımda enfes şeyler var. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
I brought apples, and I baked a pie, | Elma getirdim, turta pişirdim, | Septien-1 | 2011 | ![]() |
and we have wine. | vee şarabımız var. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
We have wine. | Şarabımız var. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that's the spirit, Amos. | İşte işin ruhu burada, Amos. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
Get right in there. | Suya gir. | Septien-1 | 2011 | ![]() |
When you give me the finger, Amos, | O parmağı bana uzattığında, Amos, | Septien-1 | 2011 | ![]() |