Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147159
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where is my boss? | Patronum nerede? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I have to see my men first. | Önce senin elindeki. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Come out. | Gel. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Let's exchange prisoners. | Değiş tokuş edelim. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
You know what we 've got. | Elimizdekini biliyorsun. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Don t let him run away! | Kaçırmayın! | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I want to torture him. | Ona işkence yapmak istiyorum. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
You do love her, don t you? | Onu seviyorsun, değil mi? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I want you to see how your beloved one dies. | Sevdiğini ölürken izlemeni istiyorum. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Go down and rescue them. | Aşağı inip kurtarın. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Lock them up. | Kelepçeleyin. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Yes, don t move. | Başüstüne. Kımıldamayın. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
But now you are under arrest. | Ama tutuklusun da. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I want to go to hospital. | Hastaneye gitmek istiyorum. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Come down first, | Dikkat et. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Hold on me. | Sarıl bana. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Don't move. | Dur. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Put down your guns. | Silahlarınızı indirin. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Don't move. Don't come near. | Durun, yaklaşmayın. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Don't move. | Durun. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, I have to save my husband, | Özür dilerim, kocamı kurtarmak zorundayım. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Brother Mann, Can has escaped. Rocky went after her. | Kardeş Mann, Can kaçtı. Rocky peşinden gitti. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Block all exits. | Bütün çıkışları tutun. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Yes, | Başüstüne. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Give me five minutes, | Bana 5 dakika ver. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Wait, | Bekle. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Gun dam... | Gun Dam... | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
You just run, | Sen kaç. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Go back... and take Eva with you, | Geri dönüp Eva'yı beraberinde götür. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
The money... l give it to her, | Parayı ona veririm. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I won t leave you behind, | Seni arkada bırakmam. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I will never leave you behind, | Seni asla arkada bırakmam. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Don't force me to shoot. | Beni ateş etmeye zorlama. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
At the back... | Arkanda. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
You never thought that, | Aklına bile gelmedi. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I do want to blow your head off, | Şimdi de ben senin kelleni uçurmak istiyorum. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
But you are lucky that I have to keep you as hostage, | Ama şanslısın. Rehin almak zorundayım. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Put down your gun, | İndir silahını. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
You put down your gun or I will kill him, | Sen silahını indir yoksa ölür. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Kill him. | Gebert. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Don't mind me... | Beni düşünme. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
If you shoot, I will kill you first, | Ateş edersen ilk sen ölürsün. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
What s going on? | Ne oluyor? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
We are the Police, You can t go inside, | İçeri giremezsiniz. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I am the daughter of Inspector Cheung, | Dedektif Cheung'un kızıyım. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
You can t go inside! Miss! | İçeri giremezsiniz! Bayan! | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Can! No! | Can! Hayır! | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I don t care! I won t let you die! | Umurumda değil! Ölmene izin vermeyeceğim! | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Sam, get up, | Sam, kalk. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Are you okay? Sam! | İyi misin? Sam! | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Mann Cheung, | Mann Cheung. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
We finally meet, | Sonunda tanıştık. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Having this match with you... | Senin rakibin olmak... | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
It s my honor | ...benim için bir onurdur. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Sam is mine, | Sam benim olacak. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
No one can take him away, | Onu kimsen benden alamaz. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I will stay with him forever and ever, | Sonsuza kadar beraber yaşayacağız. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
We will have our own kid, | Çocuklarımız olacak. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Brother Mann! | Kardeş Mann! | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Clear up the scene, | Ortalığı temizleyin. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Luckily I have worn the bulletproof vest, | İyi ki çelik yeleği giymişim. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Brother Mann, your daughter is waiting outside, | Kardeş Mann, kızın dışarıda. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Madam is very beautiful, | Bayan çok güzelmiş. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
And the way she looks at you, it seems... | Sana bakış şekli de, birazcık | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Cut the bullshit, | Bırak zırvalamayı. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I am not, | Zırvalamıyorum. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
I am a girl too, I know a woman s heart more than you do, | Ben de bir kızım. Bir kadının kalbini senden daha iyi tanırım. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Do you believe me when I say she will ask,, us to have breakfast together? | Bizimle kahvaltı yapma teklifi edeceğini söylesem bana inanır mısın? | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Forget it, | Unut onu. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
It s true, | Doğru diyorum. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Brother Mann, let s have breakfast together, | Kardeş Mann, hadi beraber kahvaltı yapalım. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
We will have a busy day ahead of us, | Yoğun bir gün bizi bekliyor. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Okay, | Olur. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Don t say anything let s go, | Bir şey söylemeyin. Hadi gidelim. | See piu fung wan-1 | 2010 | ![]() |
Are you wasting my time, Bourdette? | Zamanımı mı harcıyorsun, Bourdette? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Are you wasting my time? | Zamanımı mı harcıyorsun? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
If they find out I'm talking to you, they'll | Seninle konuştuğumu anlarlarsa... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
they'll kill me. | ...beni öldürürler. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Tell me how it works. | Bana nasıl çalıştığını söyle. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
this is wrong. This is insane. Whoa, whoa. | Bu yanlış. Bu delilik. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You're doing the right thing | Sen doğru bir şey, cesur bir şey yapıyorsun. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
What does the hungry rabbit jumps mean? | Aç tavşan sıçrar, ne anlama geliyor? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Happy anniversary. Happy anniversary. | Mutlu yıldönümleri. Mutlu yıldönümleri. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
So where are we five years from now? | Peki, şu andan başlayarak beş yıl sonra nerede olacağız? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Right here at the Lafitte Hotel except we have a babysitter at home. | Evde bir çocuk bakıcımızın olması hariç tam burada, Lafitte Otelde. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
blond, about 19 Swedish | ...sarışın, 19 yaşlarında İsveçli... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
and he's very handsome. | ...ve çok da yakışıklı. Benimle dalga geçme. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
We're going live to the scene. It's where I parked my car. | Catherine Jane olay yerindeydi. Burası, arabamı park ettiğim yer. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Joining me is Lieutenant Durgan with the NOPD. | Yanımda NOPD'den Teğmen Durgan bulunuyor. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
You think we have a murder victim here? | Sizce, burada bir cinayet kurbanımız mı var? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD | Şu anda bir yorum yapmayacağım ancak size şunu söyleyeyim, NOPD... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
is gonna do everything in its power | ...bunu dibine inmek için... | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I know what's happening. It's New Orleans. | Ne olacağını biliyorum. Burası New Orleans. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
The city's going in hell. Oh, come on, we love New Orleans. | Şehir cehenneme dönüyor. Hadi ama New Orleans'ı seviyoruz. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Hey, can I ask you something? Yeah. | Size bir şey sorabilir miyim? Evet. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
How did you two meet? | Siz ikiniz nasıl tanıştınız? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I'll bet it was really juicy and romantic. | Gerçekten cazip ve romantik olduğuna bahse girerim. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
No, not really. I thought it was. | Hayır, pek sayılmaz. Öyle olduğunu sanmıştım. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
Well... | Şey... Bekle, bekle, bekle, bekle. Dur. Bu bir "şey" mi? | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |
I know it's a "well". | Bunun bir "şey" olduğunu biliyorum. | Seeking Justice-1 | 2011 | ![]() |