• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147120

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When are you going to do it? Ne zaman yapacaksın? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
You'll be in a hurry tomorrow. Yarın çok telaşın olacak. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Javi, what's wrong? Javi, sorun ne? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Why aren't you eating? No reason. Neden yemiyorsun? Yok bir şey. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Then start eating, please. Öyleyse yemeye başla, lütfen. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
I don't want to. Hey! İstemiyorum. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Don't answer your mother like that. Come on, eat up. Annene böyle karşılık verme. Ye, hadi. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Now I know why the candle burned down. Mumun neden eriyip bittiğini biliyorum artık. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
It's your fault. Senin yüzünden. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
What sort of rubbish is that? Ne saçmalıyorsun sen? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
...you go to Mom's room to hump. ...geceleri Sevişmek için annemin odasına gidiyorsun. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Who told you that? Answer me! Sana bunu kim söyledi? Cevap ver! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Who told you that? Answer me! Sana bunu kim söyledi? Cevap ver bana! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Yes, hit the boy when he tells the truth. Aferin, gerçeği söylediği için çocuğa vur. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
And he'll learn not to tell it. Böylece söylememeyi öğrenir. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Be quiet, Father. You talk when you shouldn't. Sen sus, baba. Yersiz konuşuyorsun. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
But it was no good. Ama boşuna. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Sending the boys to the city is no answer. Çocukları şehre göndermek çare değil. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Sooner or later, they'll hear the town gossip. Eninde sonunda, kasabadakiler dedikoduyu duyacak. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
The boys are at a good school, it's the best thing for them. Çocuklar iyi bir okulda okuyorlar, onlar için en iyisi bu. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
What they hear doesn't matter. Ne duyduklarının bir önemi yok. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
What they see at home does. Evde olanları biliyorlar. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
They see they're loved,... Sevildiklerinin farkındalar, Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
...and there are no fights. ...kavga gürültü olmadığının da. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
There were no fights here until you arrived. Burada hiç kavga yoktu ta ki sen gelene dek. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
What a fuss! Bu ne öfke! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
How could you say that to Uncle? Amcanla nasıl öyle konuşursun? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Did you know Mom and Uncle did those things? Annemle amcamın o tür şeyler yaptığını biliyor muydun? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Everyone does it. Herkes yapıyor. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
But it's a sin. Ama bu günah. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
It depends. If you do it before you're married, it's a sin. Duruma göre değişir. Evlenmeden önce yaparsan, günah. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
But if you're married, it isn't. Ama evliysen, değil. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
That's why people get married, to do it without sinning. İşte bu yüzden insanlar evleniyor, günah işlemeden yapmak için. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
How is it a lie? Niye yalan olsun ki? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Then you tell me why people get married. Peki, insanlar niye evleniyor söyle bana? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Mom and Uncle love each other and they don't get married. Annem ile amcam birbirlerini seviyorlar ama evlenmiyorlar. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
So you see, smarty! How do you explain that? İşte bak anlıyorsun, çokbilmiş! Nasıl açıklayacaksın bunu? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Javi, come on. Javi, gel. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Did our aunts not marry because they didn't want to hump? Teyzelerimiz sevişmek istemedikleri için mi evlenmedi? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
It was because nobody wanted to hump them. Kimse onlarla sevişmek istememiş de ondan. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
But don't dare say that to them. Bunu sakın onlara söyleme ama. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
I'll mark time for you from here, all right? Burada sizin yanınızda olacağım, tamam mı? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Why the long faces? Suratlar niye asık? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Look a bit happier! Birazcık mutlu gözükün! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Even if I can't dance, I can see how you're doing. Dans edemesem bile, nasıl dans ettiğinizi seyredebilirim. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
You start with your sister. Carmen! Kardeşinle başla. Carmen! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
I think we'd better go. All right. Bence gitsek iyi olur. Haklısın. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Where's my sheet music? Nota defterim nerede? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
I left it in the drawer. No, it isn't there. Şifoniyerin üzerine bırakmıştım. Hayır, orada değil. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
I've just looked. It isn't there. Daha şimdi baktım. Orada değil. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
I've told you not to touch my things. Sana eşyalarıma dokunmamanı söylemiştim. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Javi... Javi... Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
I left it there. Well, it isn't there. Oraya koydum. Orada yok işte. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
How did you get on yesterday? Dün nereye gittin? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
We were on the path that's back there. Şu arkadaki patikadaydık. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
We played the bottle game. Lucky things! Şişe oyunu oynadık. Seni şanslı kerata! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Julia! Julia! Nereye gidiyorsun? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
What is it to you lot? En çok istediğiniz şey nedir? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Will we go? Yeah, come on. Ne diyorsunuz? Evet, hadi gidelim. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Good night, Aunt. Good night. İyi geceler, teyze. İyi geceler. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
What are you listening to ? Nereyi dinliyorsun? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
It's London. Londra. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
It says so there. See? Burada öyle yazıyor. Gördün mü? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Strasbourg. Strasburg. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Tangiers. Tanger. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
And we can hear them here. But we don't understand a word. Onları buradan duyabiliyoruz. Ama hiçbir kelimesini anlamıyoruz. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
What matters is knowing someone is listening when you talk. Önemli olan, sen konuşurken birinin seni dinlediğini bilmektir. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Don't you think it's like a miracle? Sence de mucize gibi bir şey değil mi? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Good night, Aunt. İyi geceler, teyze. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
How was the dance class? Dans dersi nasıldı? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
We didn't have one today, Carmen has a bad leg. Bugün ders yoktu. Carmen'in ayağı ağrıyordu. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Carlos says she fell,... Carlos düştüğünü söylüyor... Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
...but I think his father hit her. ...ama bence babası onu dövdü. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Listen. Dinle şunu. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Can you dance this? Bu şarkıyla dans edebilir misin? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
We only live once. Hayata bir kez geliyoruz Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
We have to learn to love and to live. Sevmeyi ve yaşamayı öğrenmeliyiz Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
We must remember that life passes by, Yaşamın nasıl geçip gittiğini Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
and leaves us crying dreams. Ağlayarak uyandığımız rüyalarımızı hatırlamalıyız Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
I don't want to have regrets Pişmanlık duymak istemiyorum Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
about what could have been and never was. Yaşadıklarım ve yaşacaklarım için Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
After the wolf! After the wolf! Kurdun peşinden! Kurdun peşinden! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
The wolf leaves his lair,... Kurt inini terk eder Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
...with a criminal intent,... Kötülük yapmaktır niyeti Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
...and goes to stalk the sheepfold. Gidip koyun ağılına sinsice yaklaşır Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Stop it, stay where you are! Kesin dedim, durun! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
You're to come to my office after class, is that clear? Dersten sonra odama geliyorsunuz, anlaşıldı mı? Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Now, get on with rehearsal. I want no more fights. Şimdi provaya devam edin. Başka kavga istemiyorum. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Why were you fighting? It's my business. Neden kavga ediyordun? Seni ilgilendirmez. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
They were fighting over a girl. Kız yüzünden kavga ediyorlardı. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Over a girl? They both like the same one. Kız yüzünden mi? Evet, ikisi de aynı kızı seviyor. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Dogs, go after him! Köpekler, peşinden gidiyor! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Hounds, growl! Av köpekleri, hırlıyor! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Come on, waken up! Hadi, uyanın! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Everyone, come and help! Herkes gelip, yardım etsin! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
After the wolf! Kurdun peşinden! Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
I bet that's the murderer. Onun katil olduğuna bahse varım. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Hello, Aunt. Hello. Merhaba, teyze. Merhaba. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
Holy Mary, Mother of God,... Kutsal Meryem, Kutsal Annemiz... Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
...pray for us sinners now and at our death, Amen. ...biz zavallı günahkârlar için yaşarken ve ölümden sonrası için dua et, âmin. Secrets of the Heart-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147115
  • 147116
  • 147117
  • 147118
  • 147119
  • 147120
  • 147121
  • 147122
  • 147123
  • 147124
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim