• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19855

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't wanna shoot you, Tripp. Okay? Seni vurmak istemiyorum Tripp. Tamam mı? Flypaper-1 2011 info-icon
I just wanna rob banks. Sadece bankaları soymak istiyorum. Flypaper-1 2011 info-icon
And I don't know what's happening any more. Artık olanları anlamıyorum. Flypaper-1 2011 info-icon
With the heist? Soygunla alakalı mı? Flypaper-1 2011 info-icon
Yeah with the... With the heist. With everything. Evet soygun... Soygunla alakalı ve olan her şeyle... Flypaper-1 2011 info-icon
I should be the happiest guy in the world right now. Aslında şu anda dünyanın en mutlu insanı olmalıyım. Flypaper-1 2011 info-icon
I got a great job. I work with my best friend. Süper işim var. En iyi arkadaşımla çalışıyorum. Flypaper-1 2011 info-icon
The hours, they're ideal. Çalışma saatleri uygun. Flypaper-1 2011 info-icon
But we never had to shoot people before, you know? Fakat biz daha önce hiç insan vurmadık. Anlıyor musun? Flypaper-1 2011 info-icon
We never had to kill anybody before. Daha önce kimseyi öldürmedik. Flypaper-1 2011 info-icon
Man, can you please just come out of there? Dostum oradan çıkabilir misin? Flypaper-1 2011 info-icon
You know, it's weird saying all this stuff to a photocopier. Bunları fotokopi makinesine anlatmak çok tuhaf. Flypaper-1 2011 info-icon
Look, I am not trying to be negative, okay? Okay. Bak, kötü bir şey yapmayacağım, tamam mı? Tamam. Flypaper-1 2011 info-icon
It's... All I'm saying is Bütün söylemek istediğim... Flypaper-1 2011 info-icon
maybe I'm not good at robbing banks, you know? ...belki ben banka soygunculuğunda iyi değilim. Flypaper-1 2011 info-icon
Maybe this is not what Jesus put me on this earth to do. Belki dünyaya bunun için gönderilmedim. Flypaper-1 2011 info-icon
I mean, my grandfather, he sold moonshine Dedem kaçak içki satıyordu. Flypaper-1 2011 info-icon
My father was a repeat sex offender. Ayrıca babam pezevenkti. Flypaper-1 2011 info-icon
I mean, being a criminal is in my blood. Demek istediğim suçlu olmak benim kanımda var. Flypaper-1 2011 info-icon
But between you and me, Ama aramızda kalsın, Flypaper-1 2011 info-icon
it's always been my dream to work in a water park. Her zaman bir su parkında çalışmayı hayal etmişimdir. Flypaper-1 2011 info-icon
You know, for whatever it's worth, I think you're a really great bank robber. Bu iş ne kadar kötü giderse gitsin, Bence sen harika bir soyguncusun. Flypaper-1 2011 info-icon
You mean that? Mmm hmm. Ciddi misin? Flypaper-1 2011 info-icon
I mean, you're not just saying that 'cause I got a gun pointed at your dick? Silahım var ve sikine nişan aldım diye söylemiyorsun değil mi? Flypaper-1 2011 info-icon
No, no. Listen. Nothing that has gone wrong here tonight is your fault. Hayır, hayır. Dinle, bu gece senin hiçbir hatan yok. Flypaper-1 2011 info-icon
You're being sabotaged. Sabote edildin. Flypaper-1 2011 info-icon
Here, look. Look at this. Easy. Hey şuna bak. Bi' sakin. Flypaper-1 2011 info-icon
I'm gonna show you something. See? Hey! Sana bir şeyler göstereceğim. Görüyor musun? Hey! Flypaper-1 2011 info-icon
Hey, where'd you... Hey, onları nereden... 1 Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, man, where'd you get those? Dostum, onları nereden yürüttün? Flypaper-1 2011 info-icon
I stole these from your suitcase earlier. But listen. Senin bavulundan çaldım. Ama dinle. Flypaper-1 2011 info-icon
Look, watch. Even with... Even with a foreign bandwidth interference, Bak, izle. Başka frekanslar karışsa dahi.. Flypaper-1 2011 info-icon
the detonator should work. Watch. ...ateşleyici çalışır. İzle. Flypaper-1 2011 info-icon
Nothing. Who modified this for you? Olmadı. Bunları kim bozdu? Flypaper-1 2011 info-icon
Our point man. Are you okay? No. Who's your point man? Ele başımız. İyi misin? Hayır. Senin hedef adamın kim? Flypaper-1 2011 info-icon
Yeah, I'm pretty sure I'm not supposed to tell you that. Bunu sana söylememem gerektiğine fazlasıyla eminim. Flypaper-1 2011 info-icon
Whoever modified these is trying to kill you. Bunları kim bozduysa seni öldürmeye çalışıyor. Flypaper-1 2011 info-icon
It's either your point man or... Ele başın olan adam değilse... Flypaper-1 2011 info-icon
How well do you know Peanut Butter? Hey, bro! Fıstık ezmesini ne kadar iyi tanıyorsun? Hey, kardeş! Flypaper-1 2011 info-icon
Me and Peanut Butter, we're like brothers, you understand me? Ben ve Fıstık Ezmesi kardeş gibiyizdir, anlıyor musun? Flypaper-1 2011 info-icon
Yeah! Yeah! No, actually my brother is a prick. Evet! Evet! Hayır aslında kardeşim yarrağın tekidir. Flypaper-1 2011 info-icon
Me and Peanut Butter are like a couple of best friend gay dudes in a bathtub. Peanut Butter'la ben küvetteki gay çift gibiyizdir. Flypaper-1 2011 info-icon
That's how fucking tight we are. Okay? Aramızdan su sızmaz. Tamam mı? Flypaper-1 2011 info-icon
Look. There's a lot of money at play. Bak. Ortada çok para var. Flypaper-1 2011 info-icon
You have to look at all the angles. Bütün açılardan bakmalısın. Flypaper-1 2011 info-icon
You know, he did know about that freezer Aslında biz hiç mutfağa gitmeden... Flypaper-1 2011 info-icon
even though we had never been in that kitchen. ...dondurucuyu biliyordu. Flypaper-1 2011 info-icon
Then again, it is a kitchen. Bu mutfağı da biliyor demek. Flypaper-1 2011 info-icon
Touché. Who's your point man? Üstüne bastın. Elebaşın kim? Flypaper-1 2011 info-icon
Look at me, man. I'm a fucking mess. You can trust me. Who's your point man? Dostum bana bak. Kafam yarrak gibi karışık. Flypaper-1 2011 info-icon
All right, fine, here. There. Look at it. Tamam, peki, işte burada. Şuna bak. Flypaper-1 2011 info-icon
Name's Vicellous Drum. We never met him. İsmi Vicellous Drum. Hiç tanışmadım. Flypaper-1 2011 info-icon
But his cheques cleared and his info was straight. Ama çekleri gerçekti. Bilgileri normaldi. Flypaper-1 2011 info-icon
Never saw a face, just a fax. Yüzünü hiç görmedim, sadece faks var. Flypaper-1 2011 info-icon
Is getting a fax normal? Faks almak normal mi? Flypaper-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, you think everybody'd be into the e mail, right? Tabii, tabii, herkesin e posta kullandığını sanıyordun değil mi? Flypaper-1 2011 info-icon
Nah, see. The cops, they got a million ways to track that stuff, Bak, polislerin takip etmek için faks dışında milyonlarca yolu... Flypaper-1 2011 info-icon
but they kind of skipped on the anti fax technology. ...olduğu için bunu bir şekilde gözden kaçırıyorlar. Flypaper-1 2011 info-icon
You know? Plus, it... Everybody likes the convenience of a hard copy. Ayrıca herkes basılı kağıdı daha kullanışlı bulur. Flypaper-1 2011 info-icon
I don't mean to frighten you, Seni korkutmak istemem. Flypaper-1 2011 info-icon
but do you think there could be something to this conspiracy theory? 1 Ama yaşananların danışıklı dövüş olduğunu düşünüyor musun? Flypaper-1 2011 info-icon
Well, I don't wanna... Kimseyi... Flypaper-1 2011 info-icon
I don't wanna impugn anyone's character, Kimseyi töhmet altında bırakmak istemem, Flypaper-1 2011 info-icon
but the other night I caught Rex measuring the vault. ...ama geçen gece Rex'i kasadaki miktarı hesaplarken yakaladım. Flypaper-1 2011 info-icon
I asked him what he was doing and he said he was trying to see Ona ne yaptığını sordum. Yeni gelecek... Flypaper-1 2011 info-icon
if there was enough room for the new foreign currencies. ...paralar için yeterince yer var mı diye baktığını söylemişti. Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, my God, that's so weird. It is. Hadi be. Çok garip. Öyle. Flypaper-1 2011 info-icon
He would know when the system was down. Sistemin ne zaman kapandığını öğrenecekti. Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, my God, he would. Tabii ya, öğrenecekti. Flypaper-1 2011 info-icon
Well, and of course, as he's had to tell us multiple times, he's an expert Bize banka soygunları konusunda uzman olduğunu... Flypaper-1 2011 info-icon
at bank robbery procedure. ...defalarca kez söyledi. Flypaper-1 2011 info-icon
You're right. But, Mr Blythe... Haklısınız. Ama, Bay Blythe... Flypaper-1 2011 info-icon
What? ...he is such a dork. Ne? O aptalın teki. Flypaper-1 2011 info-icon
Anyone seen my glucose shot? İnsülin iğnelerimi gören var mı? Flypaper-1 2011 info-icon
Oh! Get a chair! Bir sandalye çekin! Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, my gosh. Oh! You're gonna be okay. Oh, my goodness. Of ya of! İyi olacaksınız. Aman ya. Flypaper-1 2011 info-icon
Does anybody have any sugar? Rex? Şekeri olan var mı? Rex? Flypaper-1 2011 info-icon
No, I don't snack. Hayır, şekerim yok. Flypaper-1 2011 info-icon
Okay, hold his head. Hold his head. Tamam, kafasını kaldırın. Kafasını kaldırın. Flypaper-1 2011 info-icon
Fire! Fire! Yangın var! Yangın var! Flypaper-1 2011 info-icon
Whoa, whoa, whoa! Where's the fire? Hey, hey, hey! Yangın nerede? Flypaper-1 2011 info-icon
This man needs a glucose shot Adamın glikoz iğnesine ihtiyacı var... Flypaper-1 2011 info-icon
and otherwise he's gonna die, and I'm gonna go get it ...ve almazsa ölecek. Onu almaya gideceğim, Flypaper-1 2011 info-icon
and you can't stop me. Come on, everybody. ...beni durduramazsın. Haydi millet. Flypaper-1 2011 info-icon
Okay, but where's the fire? Tamam ama yangın nerede? Flypaper-1 2011 info-icon
So, do you work with this Vicellous Drum guy a lot? Yani, Drum Vicellous'ın adamlarıyla çok kez çalıştın. Flypaper-1 2011 info-icon
Yeah. We were decoys for him once. Evet. Bir keresinde de onun için yem olarak yardım ettik. Flypaper-1 2011 info-icon
He had us rob this Jiffy Lube while he pulled this big heist downtown. Biz Jiffy Lube'u soyarken o da bankada büyük malı götürmüştü. Flypaper-1 2011 info-icon
Bummer is this lube place has got, like, no cash in it. O mekan da 5 para etmezmiş, doğru düzgün nakit yoktu. Flypaper-1 2011 info-icon
I mean, we scored like 80 bucks Canadian. 80 Kanada doları gibi bir parayla çıktık. Flypaper-1 2011 info-icon
Hey! Oh, Mr Blythe is having a diabetic fit. Hey! Bay Blythe şeker krizi geçiriyor. Flypaper-1 2011 info-icon
We have to find his shot. Come on, come on, come on, come on. İğnesini bulmamız lazım. Hadi, hadi, hadi, hadi. Flypaper-1 2011 info-icon
Check under the ledges. That's where we hid contraband in Joliet. Her köşeye bakalım. Tam güvenlikli hapiste mallarımız aranırken... Flypaper-1 2011 info-icon
Stuck it under there with gum. ...biz onları sakızla tezgah altına yapıştırırdık. Flypaper-1 2011 info-icon
Wait. You're an ex con and you're guarding this bank? Bi' dakika. Sen eski bir hükümlüsün ve bankayı mı koruyorsun? Flypaper-1 2011 info-icon
Yeah. I might've taken a few liberties on my resume. Evet. Kazanılmış bazı haklarımı devam ettiriyorum. Flypaper-1 2011 info-icon
What were you in jail for? Not bank robbery. Neden hapse girmiştin? Banka hırsızlığı değil. Flypaper-1 2011 info-icon
I committed other victimless... You know? Birilerini mağdur ettim. Flypaper-1 2011 info-icon
Mmm hmm. Mail fraud. I did a lot of mail fraud. Hesap hırsızlığı. Bir sürü hesabı ayıkladım. Flypaper-1 2011 info-icon
Fine, but they weren't even big banks. How many banks have you robbed? İyi ama o bankalar büyük değildi. Kaç bankayı soydun? Flypaper-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19850
  • 19851
  • 19852
  • 19853
  • 19854
  • 19855
  • 19856
  • 19857
  • 19858
  • 19859
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim