• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18803

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe you need to meet people. What you mean? İnsanlarla tanışmalısın. Nasıl yani? Farsan-1 2010 info-icon
Maybe meet a girl. A girl? No thanks, I am happy now. Bir kızla tanışabilirsin mesela. Kız mı? Yok kalsın, Ben böyle iyim. Farsan-1 2010 info-icon
Why you think this? I have you, Amanda, soon babies. Niye böyle düşündün? Sen varsın, Amanda var, yakında bebekte olacak. Farsan-1 2010 info-icon
I am very happy. I know. Gayet mutluyum. Farkındayım. Farsan-1 2010 info-icon
But maybe you'd like someone besides us. Ama bunun bizden başka değişik birileride olmalı.. Farsan-1 2010 info-icon
You know I can't do that. I think of your mother all the time. Bunun olmayacağını sende biliyorsun. Annen her daim aklımda. Farsan-1 2010 info-icon
I love her, that's why. I understand. Onu seviyorum, neden??. Anlıyorum. Farsan-1 2010 info-icon
It's the same for me. I love her so much. I think about her every day. Bende senin gibiyim. Onu bende çok seviyorum.Hergün onu düşünüyorum. Farsan-1 2010 info-icon
But it's ten years since she died. Maybe it's time to move on. Ama o öleli 10 yıl oldu. biraz harekete geçmelisin. Farsan-1 2010 info-icon
It could be fun, Amanda and me and you and your girlfriend... Ne kadar eğlenceli olur, Amanda ve ben, sen ve kızarkadaşın... Farsan-1 2010 info-icon
Your grandchild will have a grandma, we could be a big family. Torununun büyük annesi olur ve büyük bir aile oluruz. Farsan-1 2010 info-icon
What do you think? Okay, I'll think about it. Sen ne dersin? Pekala, Bunu bi düşüneceğim. Farsan-1 2010 info-icon
I can help you look. No, I don't need help. Bakmana yardım edebilirim. Hayır,hayır. Yardıma ihtiyacım yok. Farsan-1 2010 info-icon
Thanks. Okay. Teşekkürler. Hallederim. Farsan-1 2010 info-icon
Okay Baba. I'm going to bed. Okay. Tamam Baba. Ben yatıyorum. Tamam. Farsan-1 2010 info-icon
Will you sleep here? Yes, I'll sleep here. Buradamı yatacaksın? Evet, burda uyurum. Farsan-1 2010 info-icon
Baba... I didn't upset you, did I? Baba... Kırılmadın bana, değil mi? Farsan-1 2010 info-icon
Sami! You're my son, should you make me upset? Never! Sami! Sen benim oğlumsun,Sana nasıl kırılırım ben? Aslaa! Farsan-1 2010 info-icon
Forget about it. Good night! Good night, Baba. Unut gitsin. iyi geceler! iyi geceler, Baba. Farsan-1 2010 info-icon
I'm going to make some tea. Let me. Biraz daha çay alayım. Banada al. Farsan-1 2010 info-icon
I'll pause this. Nah, it'll only take a second. Durdurayım . Nah, yalnızca bir kaç dakikamı alır. Farsan-1 2010 info-icon
It's more fun to watch together. Okay, pause it. Beraber izleyerek daha fazla eğleniriz. Tamam, beklet. Farsan-1 2010 info-icon
You don't have to get mad. I'm not mad. Bağırmak zorunda değildin. Bağırmadım ki. Farsan-1 2010 info-icon
Lotta, is something going on? You can talk to me. Lotta, herhangi bişey mi oldu? Bana anlatabilirsin. Farsan-1 2010 info-icon
I'm a good listener. Nothing is going on. İyi bir dinleyiciyimdir. Birşey olduğu felan yok. Farsan-1 2010 info-icon
I'm just going for more tea! I'll take care of it. Sadece biraz daha çay alacağım! Ben hallederim. Farsan-1 2010 info-icon
I just thought it felt wrong when you didn't want to watch the film. Film izlemek istemeyince yanlış giden bişeylar var diye düşündüm sadece. Farsan-1 2010 info-icon
I wanted tea. It has nothing to do with us. Çay istemiştim. Hiçbişeyin bizimle ilgisi yok.. Farsan-1 2010 info-icon
"Us"? What do you mean? "Biz" mi? Ne demek oluyor bu? Farsan-1 2010 info-icon
That's not what I meant! What did you mean? Bir şey demek değil! Ne demek istedin? Farsan-1 2010 info-icon
I'm going to bed. We have to talk! Ben yatıyorum ya. Konuşmamız lazım! Farsan-1 2010 info-icon
I can't stand it when you act this way. AII... wimpy! Böyle davrandığın zaman .. dayanamıyorun işte.. Farsan-1 2010 info-icon
Mariam, how are you? Mariam, nasılsın? Farsan-1 2010 info-icon
My darling, my life... Sevgilim, hayatım... Farsan-1 2010 info-icon
I want to ask you something, but I don't know how to say it. Bişey sormak istiyorum sana, ama bunu nasıl söylerim bilemiyorum. Farsan-1 2010 info-icon
Our son wants me to meet a new woman. Oğlumuz benden yeni bir kadınla tanışmamı istiyor. Farsan-1 2010 info-icon
You know how much I love you. What do you think I should do? Seni ne kadar çok severim bilirsin. Sen ne düşünüyorsun?Ne yapmalıyım? Farsan-1 2010 info-icon
Nothing wrong with him, eh? He has hip problems. Kötü birşey yok, değil mi? Kalçasında sorun var. Farsan-1 2010 info-icon
What's wrong with him? Arthritis. It's common in old dogs. Sorun ne peki? Artrit*. Yaşlı köpeklerde yaygın görülür. Farsan-1 2010 info-icon
Are there medicines, or an operation? İlacları var mı veya bir ameliyatı? Farsan-1 2010 info-icon
I wouldn't operate on such an old dog. I recommend putting him to sleep. Bunun gibi yaşlı bi köpeği tedavi edemem. Onu uyumaya bırakmak en iyisi olur. Farsan-1 2010 info-icon
You're a doctor! You're supposed to save lives! Not execute my dog! Sen bir doktorsun!Onu kurtaracaksın sanıyordum! köpeğimi infaz edemezsin! Farsan-1 2010 info-icon
I'm very sorry. Maalesef.. Farsan-1 2010 info-icon
No! No! We're leaving! Come, Dino! Hayır! Hayır! Gidiyoruz! Gel Dino! Farsan-1 2010 info-icon
Juan, what's that you're building? For Dino. His hip hurts. Juan, ne yapıyorsun öyle? Dino için. Kalçasında problem varmış. Farsan-1 2010 info-icon
See, this will make him well. You'll see. Bu alet onu iyileştirecek görürsün. Göreceksin bak. Farsan-1 2010 info-icon
Hi, boys! All good? Hi. selam, millet! Nasılsınız? Selamm. Farsan-1 2010 info-icon
Boss good too? Little massage? Why not? Sen nasılsın usta? Küçük bi masaja ne dersin? Neden olmasın? Farsan-1 2010 info-icon
Ow, ow! No massage. You not strong, boss! Ow, ow! Tamam yeter. Çok güçsüzsün be usta! Farsan-1 2010 info-icon
Hi, Aziz! Hi, Edith! Selam, Aziz! Selam, Edith! Farsan-1 2010 info-icon
Work going good? Just a little paperwork. Çalışmaların nasıl gidiyor? Ufak kırtasiye işleri işte. Farsan-1 2010 info-icon
We get these new ones. Good quality, good you ordered them. Yenilerinden almalıyız. Daha kaliteli, iyilerinden sipraiş etmelisin. Farsan-1 2010 info-icon
I take my clothes. Okay? Okay! Elbiselerimi giyeyim.Tamam? Pekala! Farsan-1 2010 info-icon
Jörgen, must order ball bearings. Ah, okay. Jörgen, Mil yağlarını sipariş etmelisin. Ah, doğru tamam. Farsan-1 2010 info-icon
I use them now. They'll be here tomorrow. Şimdi lazım ama. Ancak yarın burada olurlar. Farsan-1 2010 info-icon
Speaking of balls, Aziz, I had fun with two chicks last night. Taşşakları konuşturdum Aziz, Dün gece iki piliçle çok iyi eğlendim. Farsan-1 2010 info-icon
Two chicks? What you mean? Big party! 2 piliç mi? Nasıl yani? Büyük parti anlayacağın! Farsan-1 2010 info-icon
You can handle two chicks? No way. You got a thing like this. 2 piliçle başa çıkabilirmisin ki? imkanısız. Bunun gibi bişeyin olması lazım. Farsan-1 2010 info-icon
Are you crazy? Mine is like this. Deli misin sen? Benim ki kol gibi. Farsan-1 2010 info-icon
If yours like this, mine like this. Macho, macho! Seninki boyleyse, benimkide böyledir. Macho, macho*! Farsan-1 2010 info-icon
Good! Süper! Farsan-1 2010 info-icon
Jörgen, you have big or little one? A normal one. Jörgen, Seninki küçük mü büyük mü? Normal işte. Farsan-1 2010 info-icon
Large? Medium? More medium, maybe. Büyük? Orta? Ortancadan biraz daha büyük gibi. Farsan-1 2010 info-icon
Size isn't important, it's how you use it. There are different techniques. Büyüklük önemli değildir, önemli olan onu nasıl kullandığındır. Çok farklı teknikler vardır. Farsan-1 2010 info-icon
What techniques? There are books about it. Teknikleri ne peki? Kitaplarda var bunlar. Farsan-1 2010 info-icon
Oils and spices and tantric sex. What trick sex? Yağ ve baharatlı tantra seksi*. Hileli seks de ne? Farsan-1 2010 info-icon
No, tantric sex. With... Pillows and candles and things. Hayır, tantra seksi. Yastıklar mumlar gibi şeylerle olur.. Farsan-1 2010 info-icon
You sit and look at each other and fantasise about touching each other. Oturup birbirinize bakarsınız ve dokunmadan fantazileri hayal edersiniz . Farsan-1 2010 info-icon
That's what's good about it, according to the Chinese. Çinliler bu konuyu çok iyi ayarlıyorlar. Farsan-1 2010 info-icon
In your imagination, your organ is... More sensitive. Hayal ederken, senin ufaklıkta... Daha çok sertleşiyor. Farsan-1 2010 info-icon
Juan, what is this trick sex? Tantric sex, it's like... Mental sex. Juan, Nedir la bu hileli sex? Tantra seksi, Aynı.. Zihinsel (mental) sex gibidir.. Farsan-1 2010 info-icon
Metal sex? What that? What is this? Metal seks mi? O da ne be? Nedir bu şimdi? Farsan-1 2010 info-icon
Boss... You have wife problems? No, why would I? Usta... Karınla arandan bi sorun mu var? Hayır, Olmalı mı? Farsan-1 2010 info-icon
You don't get home action. How many time? Hiç tıkırtı olmadımı evde. Ne sıklıkla seks yaparsın? Farsan-1 2010 info-icon
It varies; I don't really know. Maybe... Two, three times a month. Değişiyor yahu; Tam olarak bilemiyorum. ayda belki 2 veya 3 kez olur. Farsan-1 2010 info-icon
Two time a month? Oh, big problem! Is it? Ayda 2 defa mı? Oh,tam bi felaket! Öyle mi? Farsan-1 2010 info-icon
Juan, what you say? Two time month. Problems. Juan, sen ne dersin? Ayda 2 kez miş. Problem var .. Farsan-1 2010 info-icon
Big problem. He don't work good. No, no, no. He don't work good. Büyük problem. Hiç iş yapmıyor değil mi. Hayır, Hayır, Hayır. Kesinlikle hiç iş yapmıyor. Farsan-1 2010 info-icon
Jörgen, you my friend. You listen, I help you. Jörgen, sen benim dostumsun. Dinle beni, sana yardım edeceğim. Farsan-1 2010 info-icon
This trick sex metal, you need to throw it all away. Siktiret bu metal zımbırtılı sexi. Bunlar sana lazım değil. Farsan-1 2010 info-icon
When we close here, you go home, say, "Here I come!" and get hard. Buradan ayrılır eve gittiğide, "Ben geldim" dediğin zaman sert biri olmalısın. Farsan-1 2010 info-icon
Take her hand and go right to bedroom. Tut karının elinden ve hemen yatak odasına götür. Farsan-1 2010 info-icon
Throw her on bed and go in right away. Fırlat yatağa onu ve sonra sende gir. Farsan-1 2010 info-icon
Listen. Ask Juan. True, true. Dinle beni!Juana sor istersen. Doğru Doğru. Farsan-1 2010 info-icon
Boss, I take Dino for a walk. Usta, Ben dinoyu yürüyüşe çıkarıyorum. Farsan-1 2010 info-icon
Dino, come now, come now! Dino, Gel evlat, Gel oğlum! Farsan-1 2010 info-icon
Jörgen, I must ask: Your mama, how old is she? Jörgen, Bişey sorabilirmiyim: Annen, kaç yaşında o? Farsan-1 2010 info-icon
Mum? Why is that? She is very pretty. Nice lady. Annem mi? Neden sordun ki? Annen çok güzel.Hoş bir bayan. Farsan-1 2010 info-icon
Aziz, she's my Mum! I'm just asking. Aziz, o benim Annem! Sordum sadece canım. Farsan-1 2010 info-icon
That hardness thing... How hard? Women like a man is hard. Bu sert olma meselesi...Nasıl sert olunur? Kadınlar zor erkekler gibidir. Farsan-1 2010 info-icon
She say black, you say white. She say yellow, you say blue. Senin beyaz dediğine siyah, mavi dediğine sarı derler. Farsan-1 2010 info-icon
See, you be in charge. Do that, it will be good. Üzerine gitmelisin biraz. Böyle yaparsan daha iyi olacaktır göreceksin bak. Farsan-1 2010 info-icon
Have you got any ideas for dinner? No, what do you think? Akşam yemeği için bi fikrin varmı? Hayır, sen ne düşünüyorsun? Farsan-1 2010 info-icon
You first. Hmm... Minute steak? ilk sen . Hmm... Bifteğe ne dersin? Farsan-1 2010 info-icon
No... No, I don't want that. No? Yoo... Hayır, Biftek istemiyorum. Hayır mı? Farsan-1 2010 info-icon
Fish. I want fish sticks. Okay. Balık. Balık yemek istiyorum. Pekala. Farsan-1 2010 info-icon
What? You want fish too? But you just said you wanted meat. Ne yani? Sende mi balık istiyorsun? ama demin biftek istediğini söyledin. Farsan-1 2010 info-icon
Yeah, but now we said fish. So you want fish now? Evet ama şimdide balık istiyorum. Pekala şimdi balık istiyorsun demek? Farsan-1 2010 info-icon
Forget that. I mean, I want meat. Fine then, meat. Unut gitsin. Biftek istiyorum . iyi o zaman, biftek olsun. Farsan-1 2010 info-icon
Make up your mind! What's with you? Aklını başına topla! Senin neyin var ya? Farsan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18798
  • 18799
  • 18800
  • 18801
  • 18802
  • 18803
  • 18804
  • 18805
  • 18806
  • 18807
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim