Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181635
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm just not into that kind of thing. | Bu tür şeyler pek ilgimi çekmiyor. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
That's interesting... | Çok ilginç, çünkü senin dizginleri... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...because I read that you like to be in charge. | ...ele almayı sevdiğini okumuştum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Look, I work 80 hours a week. I don't have time for games. | Evet. Bak, haftada 80 saat çalışıyorum. Oyunlara ayıracak vaktim yok. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Where were you at 11:00 last night? At work. | Dün gece saat 11'de neredeydin? İşte. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Can anyone confirm that? I don't know. | Bunu doğrulayabilir misin? Bilmem. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you check with the janitorial staff? | Kapıcılara sorsanıza | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Look, my secretary should be here any minute. | Birazdan sekreterim gelecektir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I have some papers to sign before 6. Are we done? | Altıdan önce imzalamam gereken bazı belgeler var. İşimiz bitti mi? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, we're done. Somebody will show you to reception. | Evet, bitti. Birisi size resepsiyonu gösterecektir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Something about that guy's not right. | Bu adamda garip bir şeyler var. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Well, Wendy could be reacting to a very repressed family and culture. | Wendy, çok baskıcı bir aileye ve kültüre tepki veriyor da olabilir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Maybe this is her way of rebelling. | Belki bu onun isyan şeklidir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I can think of better ways of rebelling than having sadomasochistic sex... | İsyan etmek için adi bir avukatla sadomazoşist... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...with a scumbag lawyer. | ...seks yapmaktan daha iyi yollar vardır. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
True. She could have done what I did. What's that? | Doğru. Benim yaptığımı da yapabilirdi. Neymiş o? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Became a cop. | Polis olmak. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You really think she's into S & M? | Bu seks hikayesine inanıyor musun? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I don't know, but we need to verify Stone's story. | Bilmiyorum, ama Stone'un hikayesini doğrulamalıyız. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You found anything? Besides a fabulous wardrobe, no. | Bir şey bulabildin mi? Muhteşem bir gardırop haricinde mi? Hayır. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Would you consider these kinky? No, just out of style. | Bunları "sapıkça" buluyor musun? Hayır, sadece rüküş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
FBI. Stay right there. | FBI! Orada kal! | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Where's Wendy? I don't know, man. | Wendy nerede? Bilmiyorum! | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I was just answering the ad. | Ben sadece ilana yanıt verdim. Yemin ederim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
What ad? It's in my back pocket. | Hangi ilana? Arka cebimde. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
She's a hot Asian girl, right? | O seksi bir Asyalı kız değil mi? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I wish you were the one going through my pockets. | Keşke cebimi karıştıran sen olsaydın, güzelim. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
"Hot exotic with exploitation fantasy. Come and have sex me with me now. | "Seksi egzotik kız bir fantezi arıyor. Hadi hemen gel benimle... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I'll leave the back window unlocked. If you can't get in, break in. " | birlikte ol. Arka penceremi kilitleyeceğim. İçeri giremezsen kilidi kırıp zorla gir. " | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
It's got Wendy's name and address on this. | Bunun üzerinde Wendy'nin adı ve adresi var. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Come on, what was I supposed to do? I just did what she said in the ad. | Ne yapacaktım yani? Sadece ilanda söylediklerini yaptım. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
She said to come in the window, break the lock. | Pencereden gir, kilidi kır demişti. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
His name's Victor Pratt. Two priors: B and E and sexual assault. | Adı Victor Pratt. İki sabıkası var. Haneye tecavüz ve cinsel saldırı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Unfortunately, his alibi checked out. What about the lawyer? | Ne yazık ki nerede olduğunu kanıtladı. Ya avukat? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Security guard clocked him leaving his office after midnight. | Güvenlik görevlisi onun ofisinden gece yarısından sonra çıktığını söyledi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Did you find the ad? Yeah. | İlanı buldun mu? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
It was on a website called Gavin's Garage. | "Gavin'in Garajı" adlı bir sitedeymiş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Everything from bowling balls to ball gags. | İçinde bovling topundan "ağız topu"na kadar ne ararsan var. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Any friends mention she was into S & M? | Arkadaşlarından hiçbiri onun sadomazoşist ilişkilerinden hoşlandığını söylemiş miydi? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Sam and Martin talked to her friend at the coffee shop. | Sam ve Martin, kızın kafedeki arkadaşıyla yeniden konuştu. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
She said she didn't know about an ad... | İlan ya da onun cinsel eğilimleri... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...or sexual proclivities she may have had. | ...hakkında bir şey bilmiyormuş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, most people tend to keep that stuff to themselves. | İnsanların çoğu bunu kendine saklar. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I wonder what other garbage climbed through her window. | Acaba onun penceresinden başka hangi pislikler tırmandı? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Okay, I blow up this picture, and look what happens. | Şu fotoğrafı büyütelim. Bakalım ne olacak. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
It's a fake? Yeah, yeah. | Sahte Evet. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Headshot was probably taken with a generic digital camera. | Baş muhtemelen sıradan bir dijital kamerayla çekilmiş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Around 640 by 480 pixels. Right, and then you got the lower half. | 640x480 piksel. Bir de alt kısım var. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Which is much better quality. More pixels, yeah. | Oranın kalitesi biraz daha iyi. Pikseli daha güçlü. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Probably taken with a digital SLR. | Muhtemelen dijital SLR ile çekilmiş. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
And you guys notice how the head overlaps the neck over here? | Başın boyun ile birleştiği yeri fark ettiniz mi? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
It could've been ripped from a magazine. | Bir dergiden kesilmiş olabilir. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
That would be my guess. I mean, this is clearly professional. | Ben de öyle tahmin ediyorum. Kesinlikle çok profesyonel. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
The quality, I mean, of the photo. | Kaliteyi kastediyorum. Fotoğrafı değil. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
All right, so wait, she is into this stuff... | Yani bu işlerin içinde, ama... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
...but she's embarrassed of her body? What? | ...kendi vücudundan utanıyor mu? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
It's either that or someone else put this up without her knowing about it. | Ya öyle ya da birisi bu ilanı onun haberi olmadan yayınlattı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I'm looking for the website administrator. | İnternet sitesinin yöneticisini arıyorum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I take it that you recognize this? Some of your handiwork? | Bunu hatırlıyorsunuzdur herhalde. Sizin marifetiniz. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
She called the feds? | Kız federalleri mi aradı? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
She saw me take it down. | İlanı kaldırdığımı görmüştü. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
She was here? Yeah. | Buraya mı geldi? Evet. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, I can't do that. | Üzgünüm. Bunu yapamam. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
We pride ourselves on our clients' right to privacy. | Müşterilerimizin gizlilik hakkını korumakla gurur duyarız biz. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I am gonna sue your ass. Gavin's Garage will be finished. | Seni mahkemeye vereceğim. Gavin'in Garajı tarih olacak. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Call yourself "Mommy and Daddy's Basement. " | Bundan sonraki sitenin adı "Annemle Babamın Bodrumu" olur. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
That's exactly where you're gonna be working out of. | Çünkü ancak orada çalışabilirsin. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
This Asian girl brought it in. | Asyalı bir kız getirdi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I figured she was a friend of yours or something. | Senin arkadaşındır diye düşündüm. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Who? She didn't give a name. | Kim? İsim vermedi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Well, what kind of friend puts up an ad like this? | Nasıl bir arkadaş böyle bir ilan koyar? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Do you have any idea what I've been through since this thing went up? | Bu ilan yayınlandığından beri neler çektiğimi biliyor musun? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
We're not responsible for false advertisements. | Yanlış ilanlardan biz sorumlu değiliz. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
All right? It's written in our terms of service. | Bu şartlarımızda açıkça yazıyor. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Fine. I'm gonna call the cops. Look, hey. Okay, okay, all right? | Peki o zaman polis çağırıyorum. Bak. Tamam. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
It's cool. I'll take it down, okay? | Kaldırıyorum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I took it down, and she left. | Kaldırdım ve gitti. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You posted this online and didn't get the name of the girl who dropped it off? | Bunu internete koydun ve bırakan kızın adını bile almadın öyle mi? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
No, she just handed it to me on a disk and gave me cash. | Hayır. Bana bir disk içinde teslim etti ve nakit para verdi. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I need the disk. Yeah, okay. | O diske ihtiyacım var. Tamam. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Some business you got here. | Ne iş ama. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I'm just a pawn in the game. | Ben bu oyunda sadece bir piyonum. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Well, the game's over. | Oyun bitti. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You see that girl again, call me. | O kızı tekrar görürsen beni ara. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
I can't believe she would do this. She didn't. The picture's a fake. | Onun bunu yaptığına inanamıyorum. Yapmadı. Bu resim sahte. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
We think someone she's acquainted with put this ad on without her knowledge. | Tanıdığı birisinin bu ilanı onun haberi olmadan yayınlattığını sanıyoruz. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Are you sure? Why would somebody do that? | Emin misiniz? Bunu neden yapsınlar? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
That's what we're trying to figure out. An Asian woman in her 20s... | Biz de onu anlamaya çalışıyoruz. 20'li yaşlarında bir Asyalı kadın bırakmış bunu. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Not your daughter. Dropped this picture off. | Ama kızınız değil. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Do either of you have any idea who that might be? | Bunun kim olabileceğini biliyor musunuz? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Most of Sun's friends are white. She has two cousins her age. | Sun'ın arkadaşlarının çoğu beyazdır. Yaşıtı olan iki kuzeni var. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
But they would never do anything like this. | Ama onlar asla böyle bir şey yapmaz. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Okay, I have to take my mom home. All right, fine. | Annemi eve götürmem gerek. Tamam. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
You care to fill us in? | Neler konuştuğunuzu söyler misin? | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
When Sun went to college, she started to change. | Sun üniversiteye gittiğinde değişmeye başladı. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
She stopped listening to us. | Bizim sözümüzü dinlemez oldu. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
My husband was right. We gave her too much freedom. | Kocam haklı çıktı. Ona çok fazla özgürlük vermişiz. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
The family seems more concerned with blaming her than with finding her. | Ailesi onu bulmaktan çok onu suçlamakla meşgul. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Probably think none of this would've happened if she'd married a Korean. | Muhtemelen Koreli bir çocukla evlenseydi, bunların hiçbiri olmayacaktı diye düşünüyorlar. | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |
Well, look, whoever put that ad up... | Bu ilanı her kim koyduysa, intikam... | Without a Trace Honor Bound-1 | 2005 | ![]() |