Search
English Turkish Sentence Translations Page 172926
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
CURTIN: Isn't it easier to file a claim? HOWARD: Not so profitable. | Tescil ettirmek daha rahat olmaz m?? Olur, ama kazançl? olmaz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
An emissary from a big mining company would be here soon... | Maden sirketinden bir memur gelir ve elinde bir kag?tla... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
with a paper in his hand showing we had no right to be here. | burada bulunmaYa hakk?m?z olmad?g?n? gosterir. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
How does it feel to be men of property? | MülkiYet adam? olmak nas?l bir his acaba? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I sure had some cockeyed ideas about prospecting for gold. | Alt?n aramak konusunda çok aptalca fikirlerim varm?s. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
It was all in the finding, I thought. | Bulmak Yeter san?rd?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... | Sadece bulmak, toplamak, keselere koYmak... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
and carry them off to the nearest bank. | ve bankaYa gotürmek Yeter san?rd?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
HOWARD: You're learning. Soon I won't be able to tell you a thing. | ÖgreniYorsun. Yak?nda sana soYleYebilecegim bir seY kalmaYacak. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
HOWARD: Tank full yet? CURTIN: Right to the top. | Tank doldu mu? Agz?na kadar. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Open the sluice gate. | Savak kapag?n? aç. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
CURTIN: How much do you figure it to be now? | Simdi ne kadar olmustur sence? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
About $5,000 worth, I reckon. | 5000 dolar eder san?r?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
When are we going to start dividing it up? | Ne zaman paY etmeYe baslaYacag?z? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Anytime you say. | Istediginiz zaman. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
CURTIN: Why divide it at all? I don't see any point. | Neden paY edelim ki? Ben bir anlam veremedim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We're all going back together when the time comes. | Zaman? gelince beraber donecegiz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Why not wait till we get paid and then divide the money? | Neden odemeYi bekleYip sonra paraY? bolüsmüYoruz? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Either way suits me. You fellows decide. | Ikisi de bana uYar. Siz karar verin. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I'm for dividing it up as we go along. | Ben giderken bolelim derim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Make each guy responsible for his own goods. | Herkes kendi mal?ndan sorumlu olur. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I'd just as soon have it that way. | Ben bunu Yeglerim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I don't like the responsibility of guarding your treasure. | Ben sizin hazinenizin sorumlulugunu almak istemem. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Who asked you to? | Kim dedi ki sana al diYe? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
That's right. You never asked me. | Dogru. ÖYle diYen olmad?. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Only, I thought I was the most trustworthy of the three. | Sadece düsündüm ki üçümüzün içinde en güvenilir olan benim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
How come? | Nas?l Yani? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I said the most trustworthy. As far as being the most honest, no one can say. | En güvenilir dedim. Kimin dürüst olduguYsa belli olmaz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I don't get you. | Seni anlam?Yorum. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
One day I'm deep in the brush and Curtin's on his way to get provisions. | Bir gün ben çal?l?klardaYken, Curtin de erzak almaYa gider. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
That'd be your chance to pack up and leave us in the cold. | Bu, bizi sogukta b?rak?p gitmen için bir sans olabilir. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Only a guy that's a thief at heart would think me likely to do a thing like that. | Yaln?zca kalbinde h?rs?zl?k olan biri benim boYle bir seY Yapacag?m? düsünebilir. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
HOWARD: Now, it wouldn't be worth your while... | Su anda buna degmeYebilir... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
but when the pile's grown to 300 ounces, think of such things you will. | ama Y?g?n 8 kilograma ulas?nca ne hale geleceginizi düsün. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
How's about yourself? | Senden ne haber? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I'm not quick on my feet any longer. | Ben art?k oYle h?zl? degilim. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
You're a lot tougher than when we started out. | Siz de çok daha daYan?kl?s?n?z. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
By the time the pile's grown to be really tempting... | Alt?n Y?g?n? ak?l çeler hale geldiginde... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I won't be able to run half as fast as you. | ben sizin kadar h?zl? kosamaYacag?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
You'd catch me and string me up in no time. | Beni YakalaY?p asabilirsiniz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
That's why I think I'm the most trustworthy. | Bu Yüzden en güvenilir benim diYorum. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
CURTIN: Looking at it that way, I guess you're right. | Bu aç?dan bakarsak, san?r?m hakl?s?n. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Maybe it'd be a good idea... | Belki ç?kanlar? her gece... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
to cut the proceeds up three ways every night. | üçe bolmek iYi bir fikir olabilir. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
It'll relieve you of a responsibility you don't like. | Bu seni istemedigin bir sorumluluktan kurtar?r. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
After we got a couple of hundred ounces... | Birkaç kilo ç?kard?ktan sonra... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Each of us will have to hide his share from the others. | Her birimiz paY?n? digerinden saklaYacak. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
And after that, he'll have to be forever on watch that his hiding place's not found. | Ve daha sonra, zulas? bulunursa diYe hep diken üstünde olacak. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
What a dirty, filthy mind you've got. | Ne kadar pis, igrenç düsüncelerin var. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Not dirty, baby. Only I know what kind of ideas... | Pis degil evlat. Sadece, alt?n soz konusu olunca... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
even supposedly decent people get when gold's at stake. | saYg?deger insanlar?n bile neler düsündügünü biliYorum. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Here she goes three ways. | Üçe aY?r?Yoruz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Howard, come quick! | Howard, çabuk gel! | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
HOWARD: He's coming around. | Kendine geliYor. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Lay still a minute till you get your senses back. | Tamamen aY?lana kadar biraz daha Yat. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Part of the mine caved in on you. | Madenin bir k?sm? üzerine çoktü. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Got a knock on the head. | Bas?ma darbe alm?s?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
HOWARD: No bones broken? | Bir Yerin k?r?lmad? Ya? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
DOBBS: I don't think so. | Sanm?Yorum. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
DOBBS: Who pulled me out? HOWARD: Curtin did. | Beni kim ç?kard?? Curtin. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I owe my life to you, partner. | Sana haYat?m? borçluYum ortak. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
CURTIN: What'll you do with your hard earned money... | Geri donüp alt?n? paraYa çevirdigimizde... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
when we get back and cash in? | kazand?g?n paraY? ne Yapacaks?n? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I'm getting along in years. I can still hold up my end... | Yaslan?Yorum. S?k? çal?smaYa gelince... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
when it comes to a hard day's work, but I'm not the man I was once. | hala üstüme düseni Yapabilirim, ama eskisi gibi degilim art?k. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Next year, next month, next week, by thunder, won't be the man I'm today. | Gelecek sene, gelecek aY, gelecek hafta bugünkü halimde olmaYacag?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I think I'll settle down in a quiet place... | San?r?m sakin bir Yere Yerlesirim... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
get a little business, hardware, grocery store... | küçük bir is, bir dükkan açar?m... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
spend the better part of my time reading comics and adventure stories. | vaktimin çogunu çizgi roman ve hikaYeler okuYarak geçiririm. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
One thing's for sure. I won't go prospecting again... | Bir seY kesin. Alt?n madeni bulmaYa çal?sarak... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
wasting time and money trying to find another gold mine. | bir daha zaman ve para harcamam. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
How about yourself? What plans have you, if any? | Ya sen? Senin plan?n nedir, varsa tabii? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I figure on buying some land and growing fruit. Peaches, maybe. | Bir arazi al?p meYve YetistirmeYi düsünüYorum. Seftali belki. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
How did you come to settle on peaches? | Neden seftaliYe karar verdin? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
One summer, when I was a kid... | Bir Yaz, çocukken... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley. | San Joaquin vadisinde seftali hasad?nda çal?st?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Boy, it sure was something. | Müthis bir seYdi. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Hundreds of people, old and young. | Yüzlerce insan, Yasl? ve genç. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Whole families working together. | Ailecek çal?s?l?Yordu. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
At night, after a day's work... | Geceleri, is günü sonunda... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
we used to build big bonfires and sit around and sing to guitar music. | büYük atesler Yak?p etraf?na oturur, gitar esliginde sark? soYlerdik. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Till morning sometimes. | Bazen sabaha kadar. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We'd go to sleep, wake up and sing, and go to sleep again. | UYur, uYan?r, sark? soYlerdik ve tekrar uYurduk. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Everybody had a wonderful time. | Herkes harika vakit geçirirdi. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Ever since then I've had a hankering to be a fruit grower. | O zamandan beri meYve Yetistiricisi olmak istiYorum. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
It must be grand watching your own trees put on leaves... | Kendi agaçlar?n?n Yapraklan?p tomurcuklanmas?n?... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Watching the fruit get big and ripe on the boughs, ready for picking. | MeYvenin büYüYüp dallarda olgunlasmas?n?, toplanmaYa haz?r olmas?n? seYretmek. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
What's all that about? | Neden bahsediYorsunuz? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
We're telling each other what we aim to do when we get back. | Birbirimize dondügümüzde ne Yapmak istedigimizi anlat?Yoruz. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Now me, I got it all figured out what I'm gonna do. | Ben ne Yapacag?ma karar verdim bile. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
CURTIN: Tell us about it, Dobbsie. | Anlatsana Dobbsie. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
First off, I'm going to a Turkish bath to sweat and soak... | Önce iYice bir terlemek için bir hamama gidip... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
till I get all the grime and dirt out of my system. | vücudumdaki tüm pislikleri atacag?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Then I'm going to a haberdasher and gonna get myself a brand new set of duds. | Sonra bir magazaYa gidip kendime YepYeni k?Yafetler alacag?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Dozen of everything. | Her seYden bir düzine. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
Then I'm going to a swell cafe... | Sonra s?k bir lokantaYa kurulup... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
order everything on the bill o' fare and if it ain't just right... | monüdeki her seYi ?smarlaYacag?m ve hosuma gitmezse... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
or maybe even if it is, I'm gonna bawl the waiter out... | belki de hosuma gitse bile, garsonu çag?r?p... | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
and make him take the whole thing back. | hepsini geri toplatacag?m. | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |
What's next on the program? | Sonraki plan ne? | The Treasure of the Sierra Madre-1 | 1948 | ![]() |