• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172926

English Turkish Film Name Film Year Details
CURTIN: Isn't it easier to file a claim? HOWARD: Not so profitable. Tescil ettirmek daha rahat olmaz m?? Olur, ama kazançl? olmaz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
An emissary from a big mining company would be here soon... Maden sirketinden bir memur gelir ve elinde bir kag?tla... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
with a paper in his hand showing we had no right to be here. burada bulunmaYa hakk?m?z olmad?g?n? gosterir. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
How does it feel to be men of property? MülkiYet adam? olmak nas?l bir his acaba? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I sure had some cockeyed ideas about prospecting for gold. Alt?n aramak konusunda çok aptalca fikirlerim varm?s. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
It was all in the finding, I thought. Bulmak Yeter san?rd?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... Sadece bulmak, toplamak, keselere koYmak... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
and carry them off to the nearest bank. ve bankaYa gotürmek Yeter san?rd?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
HOWARD: You're learning. Soon I won't be able to tell you a thing. ÖgreniYorsun. Yak?nda sana soYleYebilecegim bir seY kalmaYacak. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
HOWARD: Tank full yet? CURTIN: Right to the top. Tank doldu mu? Agz?na kadar. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Open the sluice gate. Savak kapag?n? aç. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
CURTIN: How much do you figure it to be now? Simdi ne kadar olmustur sence? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
About $5,000 worth, I reckon. 5000 dolar eder san?r?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
When are we going to start dividing it up? Ne zaman paY etmeYe baslaYacag?z? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Anytime you say. Istediginiz zaman. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
CURTIN: Why divide it at all? I don't see any point. Neden paY edelim ki? Ben bir anlam veremedim. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
We're all going back together when the time comes. Zaman? gelince beraber donecegiz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Why not wait till we get paid and then divide the money? Neden odemeYi bekleYip sonra paraY? bolüsmüYoruz? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Either way suits me. You fellows decide. Ikisi de bana uYar. Siz karar verin. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I'm for dividing it up as we go along. Ben giderken bolelim derim. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Make each guy responsible for his own goods. Herkes kendi mal?ndan sorumlu olur. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I'd just as soon have it that way. Ben bunu Yeglerim. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I don't like the responsibility of guarding your treasure. Ben sizin hazinenizin sorumlulugunu almak istemem. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Who asked you to? Kim dedi ki sana al diYe? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
That's right. You never asked me. Dogru. ÖYle diYen olmad?. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Only, I thought I was the most trustworthy of the three. Sadece düsündüm ki üçümüzün içinde en güvenilir olan benim. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
How come? Nas?l Yani? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I said the most trustworthy. As far as being the most honest, no one can say. En güvenilir dedim. Kimin dürüst olduguYsa belli olmaz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I don't get you. Seni anlam?Yorum. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
One day I'm deep in the brush and Curtin's on his way to get provisions. Bir gün ben çal?l?klardaYken, Curtin de erzak almaYa gider. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
That'd be your chance to pack up and leave us in the cold. Bu, bizi sogukta b?rak?p gitmen için bir sans olabilir. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Only a guy that's a thief at heart would think me likely to do a thing like that. Yaln?zca kalbinde h?rs?zl?k olan biri benim boYle bir seY Yapacag?m? düsünebilir. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
HOWARD: Now, it wouldn't be worth your while... Su anda buna degmeYebilir... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
but when the pile's grown to 300 ounces, think of such things you will. ama Y?g?n 8 kilograma ulas?nca ne hale geleceginizi düsün. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
How's about yourself? Senden ne haber? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I'm not quick on my feet any longer. Ben art?k oYle h?zl? degilim. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
You're a lot tougher than when we started out. Siz de çok daha daYan?kl?s?n?z. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
By the time the pile's grown to be really tempting... Alt?n Y?g?n? ak?l çeler hale geldiginde... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I won't be able to run half as fast as you. ben sizin kadar h?zl? kosamaYacag?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
You'd catch me and string me up in no time. Beni YakalaY?p asabilirsiniz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
That's why I think I'm the most trustworthy. Bu Yüzden en güvenilir benim diYorum. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
CURTIN: Looking at it that way, I guess you're right. Bu aç?dan bakarsak, san?r?m hakl?s?n. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Maybe it'd be a good idea... Belki ç?kanlar? her gece... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
to cut the proceeds up three ways every night. üçe bolmek iYi bir fikir olabilir. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
It'll relieve you of a responsibility you don't like. Bu seni istemedigin bir sorumluluktan kurtar?r. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
After we got a couple of hundred ounces... Birkaç kilo ç?kard?ktan sonra... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Each of us will have to hide his share from the others. Her birimiz paY?n? digerinden saklaYacak. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
And after that, he'll have to be forever on watch that his hiding place's not found. Ve daha sonra, zulas? bulunursa diYe hep diken üstünde olacak. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
What a dirty, filthy mind you've got. Ne kadar pis, igrenç düsüncelerin var. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Not dirty, baby. Only I know what kind of ideas... Pis degil evlat. Sadece, alt?n soz konusu olunca... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
even supposedly decent people get when gold's at stake. saYg?deger insanlar?n bile neler düsündügünü biliYorum. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Here she goes three ways. Üçe aY?r?Yoruz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Howard, come quick! Howard, çabuk gel! The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
HOWARD: He's coming around. Kendine geliYor. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Lay still a minute till you get your senses back. Tamamen aY?lana kadar biraz daha Yat. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Part of the mine caved in on you. Madenin bir k?sm? üzerine çoktü. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Got a knock on the head. Bas?ma darbe alm?s?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
HOWARD: No bones broken? Bir Yerin k?r?lmad? Ya? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
DOBBS: I don't think so. Sanm?Yorum. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
DOBBS: Who pulled me out? HOWARD: Curtin did. Beni kim ç?kard?? Curtin. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I owe my life to you, partner. Sana haYat?m? borçluYum ortak. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
CURTIN: What'll you do with your hard earned money... Geri donüp alt?n? paraYa çevirdigimizde... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
when we get back and cash in? kazand?g?n paraY? ne Yapacaks?n? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I'm getting along in years. I can still hold up my end... Yaslan?Yorum. S?k? çal?smaYa gelince... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
when it comes to a hard day's work, but I'm not the man I was once. hala üstüme düseni Yapabilirim, ama eskisi gibi degilim art?k. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Next year, next month, next week, by thunder, won't be the man I'm today. Gelecek sene, gelecek aY, gelecek hafta bugünkü halimde olmaYacag?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I think I'll settle down in a quiet place... San?r?m sakin bir Yere Yerlesirim... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
get a little business, hardware, grocery store... küçük bir is, bir dükkan açar?m... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
spend the better part of my time reading comics and adventure stories. vaktimin çogunu çizgi roman ve hikaYeler okuYarak geçiririm. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
One thing's for sure. I won't go prospecting again... Bir seY kesin. Alt?n madeni bulmaYa çal?sarak... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
wasting time and money trying to find another gold mine. bir daha zaman ve para harcamam. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
How about yourself? What plans have you, if any? Ya sen? Senin plan?n nedir, varsa tabii? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I figure on buying some land and growing fruit. Peaches, maybe. Bir arazi al?p meYve YetistirmeYi düsünüYorum. Seftali belki. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
How did you come to settle on peaches? Neden seftaliYe karar verdin? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
One summer, when I was a kid... Bir Yaz, çocukken... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley. San Joaquin vadisinde seftali hasad?nda çal?st?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Boy, it sure was something. Müthis bir seYdi. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Hundreds of people, old and young. Yüzlerce insan, Yasl? ve genç. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Whole families working together. Ailecek çal?s?l?Yordu. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
At night, after a day's work... Geceleri, is günü sonunda... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
we used to build big bonfires and sit around and sing to guitar music. büYük atesler Yak?p etraf?na oturur, gitar esliginde sark? soYlerdik. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Till morning sometimes. Bazen sabaha kadar. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
We'd go to sleep, wake up and sing, and go to sleep again. UYur, uYan?r, sark? soYlerdik ve tekrar uYurduk. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Everybody had a wonderful time. Herkes harika vakit geçirirdi. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Ever since then I've had a hankering to be a fruit grower. O zamandan beri meYve Yetistiricisi olmak istiYorum. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
It must be grand watching your own trees put on leaves... Kendi agaçlar?n?n Yapraklan?p tomurcuklanmas?n?... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Watching the fruit get big and ripe on the boughs, ready for picking. MeYvenin büYüYüp dallarda olgunlasmas?n?, toplanmaYa haz?r olmas?n? seYretmek. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
What's all that about? Neden bahsediYorsunuz? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
We're telling each other what we aim to do when we get back. Birbirimize dondügümüzde ne Yapmak istedigimizi anlat?Yoruz. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Now me, I got it all figured out what I'm gonna do. Ben ne Yapacag?ma karar verdim bile. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
CURTIN: Tell us about it, Dobbsie. Anlatsana Dobbsie. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
First off, I'm going to a Turkish bath to sweat and soak... Önce iYice bir terlemek için bir hamama gidip... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
till I get all the grime and dirt out of my system. vücudumdaki tüm pislikleri atacag?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Then I'm going to a haberdasher and gonna get myself a brand new set of duds. Sonra bir magazaYa gidip kendime YepYeni k?Yafetler alacag?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Dozen of everything. Her seYden bir düzine. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
Then I'm going to a swell cafe... Sonra s?k bir lokantaYa kurulup... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
order everything on the bill o' fare and if it ain't just right... monüdeki her seYi ?smarlaYacag?m ve hosuma gitmezse... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
or maybe even if it is, I'm gonna bawl the waiter out... belki de hosuma gitse bile, garsonu çag?r?p... The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
and make him take the whole thing back. hepsini geri toplatacag?m. The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
What's next on the program? Sonraki plan ne? The Treasure of the Sierra Madre-1 1948 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172921
  • 172922
  • 172923
  • 172924
  • 172925
  • 172926
  • 172927
  • 172928
  • 172929
  • 172930
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact