• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171110

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
These are those trick candles Bunlar şu söndüremediğin... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
you can't blow out. ...şaka mumlarından. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
No, Dad, Hayır baba... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
This ends now. Şimdi sonun geldi. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
It's okay, Homie. Dert etme Homie. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
You're probably just tired Muhtemelen tüm gün hiçbir şey yapmamaktan dolayı yorgunsun. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Dad, you're out of shape Baba, bir Amerikalı için bile... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
even for an American. ...formsuzsun. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
I'll just focus on one area. Sadece bir yere odaklanmalıyım. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
How many did I get? Kaç tanesini hallettim? The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
None? That's cool. Hiç mi? Sorun değil. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
You know how many fires are started by birthday candles? Kaç yangının doğum günü mumları yüzünden çıktığını biliyor musun? The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
If you do, tell me. Biliyorsan söyle. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
It would settle a bet down at the station house. İddiayı kaybeden, itfaiye merkezine yerleşecek. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
I say five, Gus says a million. Ben beş; Gus bir milyon dedi. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
This disasterette was a real wake up call. Bu felaket gözümüzü açtı. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
We need to find a way to protect our irreplaceables. Önemli eşyalarımızı korumak için bir yol bulmalıyız. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
You could buy a fireproof safe. Ateşe dayanıklı bir kasa alabilirsin. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Or we could just resolve Veya sadece daha dikkatli olup yangın çıkarmayabiliriz. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Sir, we've been here six times this month. Bayım, bu ay buraya altı defa geldik. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Yeah, but, um, one of those,I dialed 9 1 1 by mistake, Şey... Fakat onlardan birinde 911'i yanlışlıkla aradım... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
but I was too embarrassed to admit it, ...fakat bunu kabul edemeyecek kadar çok utanmıştım... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
so I set the house on fire. ...böylece evi ateşe verdim. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Feels good to tell the truth. Gerçeği söylemek iyi hissettiriyor. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
No, I'm lying again,it feels bad. Hayır, yine yalan söylüyorum kötü hissettiriyor. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Everyone gets to put one precious item Herkes bir tane değerli eşyasını alıp... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
in our fireproof safe. ...ateşe dayanıklı kasamıza koysun. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
For me,it's the family photo album. Benim için bu, ailemizin fotoğraf albümü. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Our kids used to be so cute. Çocuklarımız ne kadar tatlıydı. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Used to?! Tatlı mıydı? The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Oh, deal with it. Kabullen artık. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
It's so hard to choose Korunmaya değer olan tek bir şeyi seçmek... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
So I made this elaborate decision tree, O halde yaptığım bu detaylı karar ağacıma göre... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
which in itself is worthy of preservation. ...korunmaya layık olan kendisi. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Tick tock, sweetie. Biraz hızlı ol tatlım. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
I picked my Malibu Stacyhybrid convertible. Üstü açık, Malibu Stacy, çevre dostu arabamı seçiyorum. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
It runs on her old make up and out of style shoes. Eskimiş boyası ve eski tip tekerleklerinin üzerinde gidiyor. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
I'm going withthe cologne Ben ilk buluşmamızda sürdüğüm kolonyamı koyuyorum. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
I'm putting in my "Catch A Rising Krusty" doll! Ben Yıldızı Parlayan Krusty* bebeğimi koyuyorum. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Where do the kids today get these band names? Bugünün çocukları bu grup isimlerini nereden buluyorlar? The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
"The Kinks?" "The Kinks*?" The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
"The Stones?" "The Stones*?" The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Sounds like my last physical! Sesleri benim öksürüğüme benziyor! The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
References. Tam bir efsane. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
No. Wait. Don't... Hayır. Bekle. Sakın... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Now we have nothing to worry about Artık hayatlarımız dışında... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
in the event of a fire except our lives. ...yangın için endişelenecek bir şeyimiz kalmadı. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
You see all those crazy new electronics? Yeni çıkan şu çılgın aletleri gördünüz mü? The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
iPod... iTunes... iPod... iTunes... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
I give up! Ay inanmıyorum! The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
What's that coming out of the safe? Kasadan çıkan şu şeyde ne? The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
I don't know maybe the Krusty doll accidentally turned on Bilmem. Belki Krusty bebeği kazayla arabanın farlarını yaktı... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Dad, that's ridiculous. Baba bu çok saçma. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
What's the deal with this "California pizza"? California pizza'dan istediğiniz çeşitleri almak için ne yapmak gerekli? The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
If I wanted... Eğer peynirli... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
cheese and fruit, I'd have to... ...ve meyveli ister... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
It's gone. Hepsi yok oldu. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
That family album was a record of my accomplishments. O aile albümü, benim başarılarımın kaydıydı. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
It's like what a resume is for a man. Aynı bir adamın özgeçmişi gibi. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
I agree, Mom,it's very sad. Kabul ediyorum anne. Çok üzücü. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
But we'll have to move on. Fakat geleceğe bakmalıyız. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
It's not like we can restage all our family photos. Tüm o aile fotoğraflarımızı yeniden çekmemizi istemezsin. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Restage the photos? Fotoğrafları yeniden çekmek mi? The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Lisa, you fool. Lisa, seni aptal. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
You've doomed us all. Hepimizi mahvettin. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
for Star Trek: Voyager. ...tekrar canlandırıyoruz. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Oh, man, I thought I was strong enough Bunu tekrar kaldırabilecek kadar güçlü olduğumu sanıyordum... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Oh, Captain Janeway! Oh, Kaptan Janeway! The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Your mission ended too soon. Çok yakında görevin bitiyor. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Too soon. Çok yakında. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Our new photos are back! Yeni fotoğraflarımız, geri döndü! The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
That's why I got duplicates. Bu yüzden iki tane çıkarttım. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Restaged Precious Memories. Yeniden çekilen unutulmaz anlar. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Aw! There's my first saxophone recital. Oo! İlk saksafon resitalim. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Bart looks so cute as a mighty oak in the school play. Bart okul müsameresinde... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Here I am on the space shuttle,orbiting Earth. İşte, ben de dünyanın yörüngesinde uzay mekiğindeyim. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
It sure was nice of NASA to send you up again. Seni tekrar uzaya yollamak kesinlikle NASA'nın inceliğiydi. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Check out what's happening behind your restaged anniversary dinner. Yeniden çekilen evlilik yıldönümü resminizde bak ne var. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Duffman's on a datewith Booberella. Duffman, Booberella ile randevuda. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
He's supposed to be Onun istikrarlı... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
in a stable, long term gay relationship. ...uzun süreli bir gay ilişkisi olduğu sanılıyor. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
This is a celebrity scandal. Bu bir skandal. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
We could sell that photo to a tabloid. Bu fotoğrafı dergiye satabiliriz. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
And they pay big money for photos. Ve onlar da yüklü bir para öderler. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Marge, this isn't like you. Marge, bu sen olamazsın. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Well, it's just about what we need to pay for our fire damage. Sadece yangından dolayı oluşan hasarları karşılayabilmek için. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
This is good, real good. Bu iyi, gerçekten iyi. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Like Lindsay Lohan looking drunk, high and bony. Tıpkı Lindsay Lohan'ın sarhoş, kafası iyi ve sıska hali gibi. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Click, click, career over,see ya in the gutter, freckles! Şipşak! Kariyerin bitti, sefaletinde görüşürüz, çilli! The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Homer, I'll pay you 200 bucks. Homer, sana 200 papel ödeyeceğim. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Bring me more snaps like this, Bana daha fazla şipşak getir... The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
and I'll make you a moderately wealthy man. ...ben de seni orta derecede zengin bir adam yapayım. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Moderately wealthy? Orta derecede zengin? The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Whee! I'm sort of rich! Yaşasın! Ben de bir tür zenginim! The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
I can rent anything I want! İstediğim her şeyi kiralayabilirim! The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
That's quite an offer. Oldukça güzel bir teklif. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Can I discuss it with my wife? Bunu karımla tartışabilir miyim? The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Sure, why not? Then I'll do it! Elbette neden olmasın? O zaman kabul ediyorum. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
The Krusty Movie. Premiering Tonight. The Krusty Movie Gala Gecesi The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
Oh, boy ! I can't wait to see Krusty. İnanılmaz! Krusty'i görmek için sabırsızlanıyorum. The Simpsons Homerazzi-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171105
  • 171106
  • 171107
  • 171108
  • 171109
  • 171110
  • 171111
  • 171112
  • 171113
  • 171114
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim