• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168307

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A taxi? What do you need a taxi for? Don�t I aIways take you? Taksi mi? Taksiye ne gerek var ki? Seni hep ben götürüyorum ya. The Odessa File-1 1974 info-icon
Between 1941 and the end of the war... 1941 yılından savaşın sonuna kadar... The Odessa File-1 1974 info-icon
...over 200,000 German Jews were brought to Riga. 200.000'den fazla Alman Yahudi’si Riga'ya getirildi. 200.000'den fazla Alman Yahudisi Riga'ya getirildi. The Odessa File-1 1974 info-icon
400 came out alive. Sadece 400'ü hayatta kalabildi. The Odessa File-1 1974 info-icon
In late 1944, we began to hear the crump of mortar fire. 1944'ün sonlarında, havan topu gümbürtülerini duymaya başladık. The Odessa File-1 1974 info-icon
There were rumours that the Russians had taken the suburbs of Riga... Söylentilere göre, Ruslar Riga'nın banliyölerini ele geçirmişti... Söylentilere göre, Ruslar Riga'nn banliyölerini ele geçirmişti... The Odessa File-1 1974 info-icon
...and that the German army would be forced to retreat. ve Alman ordusu geri çekilmek zorunda kalacaktı. The Odessa File-1 1974 info-icon
On October 1 1, 50 of us survivors were taken to the docks. 11 Ekimde, hayatta kalanlardan ellimiz rıhtıma götürüldük. Seni duyamıyorum. The Odessa File-1 1974 info-icon
We were helping wounded soldiers to go on deck... Yaralı askerlerin gemiye binmesine yardımcı oluyorduk. The Odessa File-1 1974 info-icon
...when Roschmann drove up in a staff car... Ama o sırada Roschmann bir ciple gelip... The Odessa File-1 1974 info-icon
...and gave instructions that they should be brought ashore again. onların yeniden kıyıya indirilmesi talimatını verdi. The Odessa File-1 1974 info-icon
He intended to commandeer the ship for the SS. O gemiyi SS'lere ayırmak niyetindeydi. The Odessa File-1 1974 info-icon
The Captain was dead before he hit the ground. Yüzbaşı, daha yere düşmeden ölmüştü. The Odessa File-1 1974 info-icon
The medal that fell from him into the snow... Madalyası karların arasına düşmüştü. The Odessa File-1 1974 info-icon
...was the Knights Cross with the oak leaf cluster. Meşe yapraklarıyla donatılmış bir şövalye Haçı. The Odessa File-1 1974 info-icon
Early in 1945, a few weeks before the liberation... 1945'in başlarında, kurtuluştan birkaç hafta önce... The Odessa File-1 1974 info-icon
...Captain Roschmann of the SS made up his mind to disappear. SS yüzbaşısı Roschmann ortadan kaybolmaya karar verdi. The Odessa File-1 1974 info-icon
He slipped quietly away in a car with two other officers. Yanına iki subay daha alarak, bir arabaya binip sessiz sedasız gitti. The Odessa File-1 1974 info-icon
He was wearing the uniform of an army corporal. Üzerinde onbaşı üniforması vardı. The Odessa File-1 1974 info-icon
I saw him go and I was determined one day to bring him to justice. Gidişini gördüm ve günün birinde onu adalete teslim etmeye ant içtim. The Odessa File-1 1974 info-icon
But now I know I never will. Ama artik biliyorum ki bu hiç olmayacak. Ama artk biliyorum ki bu hiç olmayacak. The Odessa File-1 1974 info-icon
I bear no hatred nor bitterness towards the German people. Alman halkına karşı kin veya hınç duymuyorum. The Odessa File-1 1974 info-icon
Peoples are not evil. Only individuals are evil. Halklar kötü değildir. Sadece bireyler kötüdür. The Odessa File-1 1974 info-icon
If, after my death, this diary should be found and read... Eğer ölümümden sonra, biri bu günlüğü bulup okursa... The Odessa File-1 1974 info-icon
...will some kind friend please say Kaddish for me? bir dost benim için Kadiş duasını okuyabilir mi lütfen? The Odessa File-1 1974 info-icon
StiII awake? Hala uyanık mısın? The Odessa File-1 1974 info-icon
I have a job to do. Yapmam gereken bir şey var. The Odessa File-1 1974 info-icon
You don�t even know if this Roschmann�s stiII aIive. Bu Roschmann hâlâ hayatta mı bilmiyorsun bile. Bu Roschmann hala hayatta mı bilmiyorsun bile. The Odessa File-1 1974 info-icon
But if he were, say, hiding out somepIace and I found him... Ama eğer bir yerde saklanıyorsa ve onu bulursam... Ama eğer bir yerde saklanyorsa ve onu bulursam... The Odessa File-1 1974 info-icon
...that wouId be worth your investment? yatırımlarının karşılığını almış olursun. The Odessa File-1 1974 info-icon
Dead Jews don�t seII papers. Ölü Yahudiler baskı sayısı artırmaz. Ölü Yahudiler tiraj artırmaz. The Odessa File-1 1974 info-icon
These peopIe Roschmann kiIIed... Roschmann'ın öldürdüğü o insanlar... The Odessa File-1 1974 info-icon
...they weren�t Russians or PoIes, they were Germans. Rus ya da Polonyalı değil, Alman. The Odessa File-1 1974 info-icon
German Jews. Alman Yahudileri. The Odessa File-1 1974 info-icon
But stiII Germans. Tragic. Ama yine de Almanlar. Çok acıklı. The Odessa File-1 1974 info-icon
It�s a sick worId, isn�t it? Dünya ne kötü, değil mi? The Odessa File-1 1974 info-icon
These are the best we can get on Lady Bird Johnson. First Lady Johnson'la ilgili ancak bunları bulabildik. The Odessa File-1 1974 info-icon
And you think that�s why I shouId give you a commission... Yani Riga kurbanları Alman Yahudileri diye... The Odessa File-1 1974 info-icon
...because the victims of Riga were German Jews? sana komisyon vermemi mi bekliyorsun? The Odessa File-1 1974 info-icon
Yes. Evet. Güzel. Ehliyetiniz var m? The Odessa File-1 1974 info-icon
PeopIe don�t want to know, Peter. It�s a dead duck. Kimse bunları bilmek istemiyor Peter. Bundan iş çıkmaz. Kimse bunları bilmek istemiyor Peter. Bundan iş çkmaz. The Odessa File-1 1974 info-icon
Not to me it isn�t. Take my advice. Drop it. Bence öyle değil. Sözümü dinle, vazgeç bundan. The Odessa File-1 1974 info-icon
But, Peter, why? Ama niye Peter? The Odessa File-1 1974 info-icon
Why do you want to do this suddenIy? Nereden merak sardın buna birdenbire? The Odessa File-1 1974 info-icon
It�s over. Bu iş bitti. The Odessa File-1 1974 info-icon
Nobody wants these dreadfuI triaIs anymore. Kimse o korkunç mahkemeleri istemiyor artik. Kimse o korkunç mahkemeleri istemiyor artk. The Odessa File-1 1974 info-icon
It upsets peopIe. Bu herkesin moralini bozuyor. The Odessa File-1 1974 info-icon
PeopIe shouIdn�t be upset by the truth. Gerçekler, insanların moralini bozmamalı. Gerçekler, insanlarn moralini bozmamal. The Odessa File-1 1974 info-icon
What is the truth? Gerçek neymiş? The Odessa File-1 1974 info-icon
What do you young peopIe reaIIy know? Siz gençler aslında ne biliyorsunuz ki? The Odessa File-1 1974 info-icon
You were too young to understand what it was Iike. Neler olduğunu anlayamayacak kadar küçüktünüz o zaman. The Odessa File-1 1974 info-icon
I�II go and make the coffee. Ben gidip kahve yapayım. The Odessa File-1 1974 info-icon
...what was it Iike for you? Sen nasıl yaşadın o günleri? The Odessa File-1 1974 info-icon
For me? Ben mi? The Odessa File-1 1974 info-icon
We Iived in PerfaIIstrasse then. O zamanlar Perfallstrasse'de oturuyorduk. The Odessa File-1 1974 info-icon
You were about that size. Sen şu kadardın. The Odessa File-1 1974 info-icon
There were bombings every night. Her gece bombardıman oluyordu. The Odessa File-1 1974 info-icon
One night, we Ieft the ceIIar and the whoIe street was gone. Bir gece, sığınaktan dışarı çıktığımızda koca sokağın yok olduğunu gördük. The Odessa File-1 1974 info-icon
There were firebombs everywhere. Her yerde yangın bombaları vardı. The Odessa File-1 1974 info-icon
AII I tried.... Tek yapabildiğim... The Odessa File-1 1974 info-icon
AII I tried to do was hide your eyes... Tek yapabildiğim gözlerini kapatmaktı. The Odessa File-1 1974 info-icon
...so you couIdn�t see peopIe burning Iike torches. Meşale gibi yanan insanlar görmeyesin diye. The Odessa File-1 1974 info-icon
When your father came back on Ieave... Baban izin alıp da geldiğinde... The Odessa File-1 1974 info-icon
...it took him three days to find us, because we�d moved. bizi bulması tam üç gün sürdü, çünkü taşınmıştık. The Odessa File-1 1974 info-icon
We�d moved in with a famiIy on the other side of town... Kentin öteki tarafında, Altona'da bir ailenin yanına... Kentin öteki tarafnda, Altona'da bir ailenin yanına... The Odessa File-1 1974 info-icon
...in AItona. You probabIy remember that. taşınmıştık. Herhalde onu hatırlarsın. The Odessa File-1 1974 info-icon
What was my father Iike? Babam nasıl biriydi? The Odessa File-1 1974 info-icon
Was he something Iike me? Bana benzer miydi? The Odessa File-1 1974 info-icon
He was aIways... O daima... The Odessa File-1 1974 info-icon
...very sure of himseIf. kendinden çok emindi. The Odessa File-1 1974 info-icon
Maybe he was a IittIe more secure. Belki biraz daha temkinliydi. The Odessa File-1 1974 info-icon
WeII then, I�II teII you something. İyi o zaman, sana bir şey söyleyeyim. The Odessa File-1 1974 info-icon
Father wouId have been the first person to say, ��Go ahead.�� Babam beni yüreklendirecek ilk kişi olurdu. The Odessa File-1 1974 info-icon
I don�t Iike the press. Gazetecilerden hoşlanmam. The Odessa File-1 1974 info-icon
It won�t be any troubIe. It�s just a sort of story... Sorun çıkmaz. Bu sadece insanları etkileyecek... The Odessa File-1 1974 info-icon
...human interest, you know? bir hikâye, anlıyor musunuz? bir hikaye, anlıyor musunuz? The Odessa File-1 1974 info-icon
You can�t go up. I�ve re Iet the room. Yukarı çıkamazsınız. Odayı başkasına kiraladım. Yukarı çıkamazsınız. Odayı başkasına kiraladm. The Odessa File-1 1974 info-icon
Did he have any possessions? Hiç özel eşyası var mıydı? Hiç özel eşyası var myd? The Odessa File-1 1974 info-icon
Possessions? Özel eşya mı? The Odessa File-1 1974 info-icon
They�re out the back. Can I see them? Arkada, dışarıda. Onlara bakabilir miyim? Arkada, dışarda. Onlara bakabilir miyim? The Odessa File-1 1974 info-icon
PossibIe. Olabilir. The Odessa File-1 1974 info-icon
Is this his wife? Bu karısı mı? The Odessa File-1 1974 info-icon
Never saw anybody except oId Marx. Marx? İhtiyar Marx haricinde kimseyi görmedim. Marx mı? The Odessa File-1 1974 info-icon
They used to pick up their oId age pension together. Emeklilik maaşlarını almaya birlikte giderlerdi. The Odessa File-1 1974 info-icon
Can you make a description of him? Onu tarif edebilir misiniz? The Odessa File-1 1974 info-icon
Old. Thin. Long white hair. "Yaşlı. Zayıf. Uzun, beyaz saçları var." The Odessa File-1 1974 info-icon
Always wears a grey scarf. Hep gri bir atkı takar. The Odessa File-1 1974 info-icon
Herr Marx? "Herr" Marx? The Odessa File-1 1974 info-icon
I�d Iike to taIk to you about your friend, SaIomon Tauber. Sizinle dostunuz Salomon Tauber hakkında konuşmak istiyordum. The Odessa File-1 1974 info-icon
He�s dead. Yes, I know. O öldü. Evet, biliyorum. The Odessa File-1 1974 info-icon
Are you an officiaI? Devlet memuru musunuz? The Odessa File-1 1974 info-icon
Not from the authorities? Resmi görevli değil misiniz? The Odessa File-1 1974 info-icon
The poIice? I�m a journaIist. Peter MiIIer. Polis misiniz? Gazeteciyim. Peter Miller. The Odessa File-1 1974 info-icon
Before your friend took his Iife... Dostunuz hayatına son vermeden önce... The Odessa File-1 1974 info-icon
...he set down his experiences at Riga Concentration Camp. Riga Toplama Kampında yaşadıklarını yazmış. Riga Toplama Kampnda yaşadıklarını yazmış. The Odessa File-1 1974 info-icon
You were at Riga, too? Siz de Riga'da mıydınız? The Odessa File-1 1974 info-icon
In the diary, your friend wrote about an SS officer... Dostunuz günlüğünde Roschmann adında bir SS subayından... The Odessa File-1 1974 info-icon
...named Roschmann. söz etmiş. The Odessa File-1 1974 info-icon
Captain Eduard Roschmann. Yüzbaşı Eduard Roschmann. The Odessa File-1 1974 info-icon
I want to find out anything I can about him. Onun hakkında mümkün olduğunca bilgi toplamak istiyorum. Onun hakknda mümkün olduğunca bilgi toplamak istiyorum. The Odessa File-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168302
  • 168303
  • 168304
  • 168305
  • 168306
  • 168307
  • 168308
  • 168309
  • 168310
  • 168311
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim